Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely ROAD LEOPARD RTR Montageanleitung Seite 57

4wd stadium buggy
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
P
RÉPARATIONS
4.1
C
'
ONTENU DE L
EMBALLAGE
C
'
ONTENU DE L
EMBALLAGE
-
Un châssis
-
Moteur à culasse incandescente à deux temps
4,6 ccm de 2,15 kW (2,92 CV) avec coude, tube de
résonance, filtre à air
-
Servo de direction, servo d'accélération/de freinage
et récepteur, déjà montés
-
Tuyaux de carburant, déjà posés.
-
un démarreur à rotor
-
quatre roues équipées de jantes en matière plastique
avec des pneus à clous demi-gonflés déjà placés munis
de bandes de roulement
-
Carrosserie Stadium Buggy , avec imprimeries
-
Arc décoratif
-
Goupilles fendues pour la fixation de la carrosserie
-
un tube en matière plastique comme guidage pour le fil
de l'antenne, Jeu de ressorts de précontrainte
une télécommmande radio à deux voies
(émetteur pistolet)
-
le présent mode de montage et d'emploi
P
IÈCES DE RECHANGE
La liste des pièces de rechange est accessible via notre site Internet www.conrad.com dans la zone de télé-
chargement liée à chaque produit.
Vous pouvez également demander la liste des pièces de rechange par téléphone, les coordonnées peuvent
être lues au début du présent mode d'emploi dans le chapitre „Introduction".
C
ONSEILS RELATIFS AUX ACCESSOIRES
Quel carburant prendre ?
Le bon choix du carburant influence considérablement la puissance du moteur. En principe, il vaut ce qui suit :
-
Pendant la phase de rodage, il est conseillé d'utiliser un carburant spécial pour voitures RC d'une teneur d'env.
15% de nitrométhane.
-
Après avoir rodé le moteur correctement (au bout d'une durée de conduite d'env. 45 minutes) vous pouvez utiliser
un carburant normal pour modèles réduits d'une teneur d'env. 20% en nitrométhane.
- Pour atteindre le rendement maximum du moteur, nous vous conseillons de prendre un carburant d'une teneur
maximale de 25% en nitrométhane.
N'utilisez que du carburant pour modèles réduits RC ! La teneur en huile du carburant pour maquettes d'avion
est trop petite (lubrification trop faible), ce qui provoque l'échauffement du moteur et par la suite des dommages con-
sidérables. Il en est de même pour le carburant pour voitures normales.
Pourquoi utiliser un flacon de remplissage ?
Le carburant pour modèles réduits RC n'est disponible qu'en emballage en fût métallique assez grand. Le remplissage
du réservoir est beaucoup plus facile si vous utilisez un flacon de remplissage spécial et pratique doté d'un tuyau mince
coudé. Vous évitez ainsi de répandre inutilement le carburant cher et toxique.
Avez-vous besoin d'autres bougies de préchauffage ?
Les bougies de préchauffage sont des pièces d'usure, avant tout pendant la phase de rodage. Nous vous conseillons donc
de tenir toujours en réserve quelques bougies de préchauffage de rechange. Les bougies de préchauffage ont des valeurs
thermiques différentes, le choix de la bougie a une grande influence sur la puissance du moteur. Pour la phase de rodage,
il est conseillé d'utiliser une bougie de préchauffage «chaude» prévue pour les moteurs de haute capacité. Après la phase
de rodage, vous pouvez mettre en place une bougie de préchauffage d'une valeur thermique moyenne ou „froide».
N'utilisez que des bougies de préchauffage pour modèles réduits RC ! Une mauvaise bougie de préchauf-
fage, comme elle est par exemple utilisée pour les moteurs de maquette d'avion à 4 temps, a pour effet que
le moteur ne tourne pas correctement et rend l'ajustage plus difficile.
Remplacement de la bougie de préchauffage
Pour cela, vous avez besoin d'une clé de bougie extrêmement longue (clé six-pans en croix ouverture 8, 9, 10 et 12) qui
peut également être utilisée pour desserrer les vis hexagonales.
Allumage de la bougie de préchauffage
Une unité de capuchon de bougie (long) avec accu de démarrage ou un capuchon de bougie avec accumulateur de pré-
chauffage est placée sur la bougie et fait chauffer celle-ci de sorte que le mélange air-carburant s'allume et le moteur
démarre. Si le moteur tourne normalement, vous
pouvez retirer le capuchon de bougie.
76
/
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
A
CCESSOIRES NÉCESSAIRES
Non contenu dans l'emballage :
-
Accus pour l'alimentation en courant du récepteur,
du servo et
-
du démarreur à rotor
( accu Ni-Cd/NiMH à 6 cellules, Racing Pack)
-
Chargeur (220V) pour les accus ou
Chargeur rapide pour branchement sur une batterie
voiture de 12V
-
Bougie de préchauffage (moyen – extra froid,
selon le carburant) et
-
Clé de bougie
Capuchon de bougie avec accumulateur de
-
préchauffage comme unité
-
Carburant pour modèles réduits à base de
méthanol/ricin, avec teneur minimale
env. 16% nitrométhane
-
Flacon de remplissage
-
Filtre de carburant
-
Huile pour filtres à air
Notice d´Utilisation 4WD Stadium Buggy Chassis LEOPARD réf. 23 40 40
6
S
-U
ET
P
M
OUNTING THE STEERING SERVO
The steering of "LEOPARD" is designed as axle leg steering.
At the same time, the steering knuckle arms are connected with a
three-part steering link. The pivoting movement of the servo cont-
rol lever has an impact on the steering linkage and on one arm of
the servo saver.
The servo saver consists of two right-angled levers, which can
be moved against each other against a spring in one level with
the servo steering lever. The second lever arm of the servo saver
steers the center part of the steering link, hence causing the
wheels to turn. (an impact on the wheels has a reverse effect via
the steering knuckle arm on the steering link and the second arm
of the servo saver, prevents the flexible connection to the first
lever arm of the servo saver, that this impact is immediately gui-
ded into the servo, thus damaging the latter.)
Turning right and left is limited by a mechanical stop of the stee-
ring knuckle arm against the axle leg support.
The effect of the servo saver can be adjusted with a knurled nut (6) by modifying the contact pressure on the
two lever arms.
Turning right and left is limited by a mechanical stop of the steering knuckle arm against the axle leg support.
I
NSTALLATION OF THE STEERING SERVO
-
Point the wheels in driving direction "straight".
-
Place the servo shaft via the remote control transmitter in
the neutral position.
-
Push the steering servo (servo shaft towards the front) in
the attachments on the chassis of the RC mounting plate
and
-
screw the steering servo with the plastic counter-pieces of
the servo
fastening set (underneath the RC mounting plate).
-
Place the servo control lever vertically on the servo shaft in
order to establish a connection as straight as possible with
the arm of the servo saver without modifying the position of
the wheels.
-
Screw the steering linkage at the servo control lever and
on the arm of the servo saver
Function control:
-
Support the model at the front in a way that allows the wheels to hang freely.
Because of the good adhesion of the tires and because of the weight of the vehicle, in the stand and
on the ground, the wheels will not follow your steering spontaneously and directly.
This however changes during operation.
-
First, switch on the transmitter, then the receiver.
-
Move the steering wheel (channel 1) towards the right and the left.
Now the wheels must drive in towards the right and the left!
If the wheels turn in opposite direction, change the Servo Reverse on the remote control to position "REV"
(Reverse).
-
Release the steering wheel; now the wheels must turn in straight line again.
-
If the wheels do not stand straight when the steering wheel of the remote control is in neutral position, correct
the position by adjusting the trim on channel 1.
The steering wheel limit stops must limit the right / left limit stops of the steering!
© REELY 03/07
57

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis