Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reely ROAD MISSION Bedienungsanleitung

Reely ROAD MISSION Bedienungsanleitung

1:10 ep monstertruck 4wd rtr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MISSION:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1:10 EP Monstertruck „MISSION" 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 78
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 3 - 21
Page 22 - 40
Page 41 - 59
Pagina 60 - 78
Version 02/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely ROAD MISSION

  • Seite 1 1:10 EP Monstertruck „MISSION“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 59 78  Bedienungsanleitung Seite 3 - 21  Operating Instructions Page 22 - 40  Notice d’emploi Page 41 - 59  Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2  Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Die Bedienungsanleitungen zur Fernsteuerung sowie für das Antriebsset (Brushless-Fahrtregler und Brushless- Elektromotor) liegen getrennt bei; lesen Sie diese bitte ebenfalls aufmerksam durch. Im Fahrzeug ist der Brushless-Motor mit 12 Turns (12T) eingebaut. Beachten Sie die entsprechenden Daten in der Bedienungsanleitung des Antriebssets.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 5 Lieferumfang ..............................5 Symbol-Erklärung ............................5 Sicherheitshinweise ............................6 a) Allgemein ..............................6 b) Betrieb ................................ 6 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 8 Akkupack aufladen ............................9 Fertigstellung des Modellfahrzeugs ....................... 10 a) Abnehmen der Karosserie ........................
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa- len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her- steller hinterlegt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7 Aus diesem Grund dürfen die Räder des Fahrzeugs bei Inbetriebnahme noch nicht auf den Boden gestellt werden; halten Sie das Fahrzeug so, dass sich die Räder frei drehen können (nicht in den Antrieb fassen!). Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw.
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 9: Akkupack Aufladen

     7. Akkupack aufladen Der für das Fahrzeug erforderliche Akkupack ist im Regelfall bei Lieferung leer und muss aufgeladen werden. Bitte beachten Sie: Bevor der Akkupack seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Lade- zyklen erforderlich. Fahren Sie den Akkupack immer leer, da es beim mehrmaligen Aufladen eines “halbvollen” Akkupacks zum sog.
  • Seite 10: Fertigstellung Des Modellfahrzeugs

     8. Fertigstellung des Modellfahrzeugs a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit zwei Halteklammern (1 und 2) gesi- chert, die seitlich aus den Haltebolzen herausgezogen wer- den müssen. Anschließend kann die Karosserie (3) nach oben abgehoben werden. Bild 1 b) Testen der Lenkfunktion mit Hilfe des Senders Sollten die Vorderräder einen Lenkausschlag nach links durchführen, obwohl Sie am Sender nach rechts gesteuert haben, so ist am Fernsteuersender mit der Servo-Reverse-Funktion die Drehrichtung des Lenk-Servos zu ändern.
  • Seite 11: C) Montage Des Fahrakkus

    c) Montage des Fahrakkus Zur Montage des Akkus ziehen Sie die beiden Sicherungs- clips (1) ab und heben die Haltestrebe (2) nach oben ab. Legen Sie nun den Akku in das Chassis und setzen die Haltestrebe wieder auf. Die Sicherung der Haltestrebe über- nehmen dann wieder die beiden Sicherungsclips.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Modellfahrzeugs

     9. Inbetriebnahme des Modellfahrzeugs a) Anschließen des Fahrakkus Bevor Sie den Fahrakku am Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Fernsteuersender in Betrieb und prüfen Sie die vorschriftsmäßige Funktion des Senders. Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein un- kontrolliertes Losfahren des Modells zu verhindern, setzen Sie das Modellfahrzeug auf einen geeigneten Holzklotz o.ä.
  • Seite 13: Programmieren Des Elektronischen Fahrtreglers

    b) Programmieren des elektronischen Fahrtreglers Bei der Programmierung eines Fahrtreglers “erlernt” der Regler die Steuersignale des Senders für die einzelnen Stellungen für Motor aus, Vollgas und rückwärts bzw. bremsen. Die Vorgehensweise bei der Programmierung ist der Bedienungsanleitung des Fahrtreglers zu entnehmen. Unser Tipp: Bevor Sie den Fahrtregler programmieren, sollten Sie in jedem Fall darauf achten, dass am Sender keine Begrenzungen für die Gas-Funktion programmiert sind und dass die Gas-Trimmung exakt in der...
  • Seite 14: Fahrt Beenden

    e) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und bringen Sie den Ein-/Ausschalter am Fahr- zeug in die Stellung “OFF” (= Aus). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel für die Fahrfunktion an der Fernsteuerung! •...
  • Seite 15: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     10. Einstellmöglichkeiten am Modellfahrzeug  Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Seite 16: Stoßdämpfer

    c) Stoßdämpfer Das Fahrzeug ist mit hochwertigen Aluminium-Öldruck- stoßdämpfern ausgerüstet, die Ihnen unterschiedliche Ein- stellmöglichkeiten bieten. Mit wenigen Umdrehungen der Einstellschraube (1) kann die aufgezogene Dämpferfeder (2) mehr oder weniger vor- gespannt und somit im Handumdrehen härter oder weicher eingestellt werden. Zusätzlich kann im ausgebauten Zustand das Dämpfer- oberteil (3) abgeschraubt und der Dämpfer je nach Bedarf Bild 9...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung a) Allgemeine Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B. einen langhaari- gen sauberen Pinsel und einen Staubsauger. Druckluft-Sprays können ebenfalls eine Hilfe sein. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder herkömmliche Haushaltsreiniger. Dadurch könnte die Elektronik beschädigt werden und Verfärbungen an den Kunststoffteilen oder der Karosserie hervor- gerufen werden.
  • Seite 18: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist. - das Gerät nicht mehr funktioniert. - das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde. - das Gerät schweren Transportbeanspruchungen ausgesetzt wurde. Trennen Sie den Akkupack immer vom Fahrtregler/Empfänger, wenn das Fahrzeug nicht verwendet wird.
  • Seite 19: Entsorgung

     12. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 20: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Seite 21: Technische Daten

     14. Technische Daten Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........Siehe Anleitung zum Antriebsset Brushless-Motor: ........12 Turns (12T) Antrieb: ............. Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, mit Spiralfedern/Stoßdämpfer Abmessungen (L x B x H): ....... 425 x 310 x 180 mm Reifen-Abmessungen (B x Ø): ....
  • Seite 22  Table of Contents  Page Introduction ..............................23 Prescribed Use ............................... 24 Included in Delivery ............................24 Icon Explanation ............................. 24 Safety instructions ............................25 a) General information ..........................25 b) Operation ..............................25 Notes on batteries and rechargeable batteries ....................27 Recharging Battery Pack ..........................
  • Seite 23: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electromagnetic compatibility. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions belong to this product.
  • Seite 24: Prescribed Use

     2. Prescribed use This product is an all-wheel-drive model vehicle that you can control wirelessly using the radio control unit. The chassis is set up ready to drive. The product is not suitable for children under 14 years of age. Please take note of all the safety instructions in these operating instructions.
  • Seite 25: Safety Instructions

     5. Safety Instructions In the case of any damages which are caused due to failure to observe these operating instruc- tions, the guarantee will expire. We do not assume liability for resulting damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such case.
  • Seite 26 After that, adjust the trim so that the motor no longer turns when you let go of the lever for forward/reverse operation or until the steering assembly is straight (the precise settings for driving straight can be carried out later on whilst driving).
  • Seite 27: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such case, seek instant medical care! •...
  • Seite 28: Recharging Battery Pack

     7. Recharging Battery Pack The rechargeable battery pack necessary for the vehicle is normally empty on delivery and has to be charged. Please note: Before the rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary. Always drive the rechargeable battery pack empty, since charging a ”half-full”...
  • Seite 29: Completion Of Model Vehicle

     8. Completion of Model Vehicle a) Taking off the car body The car body is secured with two holding brackets (1 and 2) which have to be slid out of the retaining pins from the side. Afterwards the body (3) can be lifted off towards the top. Figure 1 b) Testing of steering function with the help of transmitter If the front wheels are turning left although you steered towards the right on the transmitter, you have to change the...
  • Seite 30: C) Mounting Of Drive Battery

    c) Mounting of drive battery To install the battery pull off both retaining clips (1) and lift the mounting brace (2) out towards the top. Now place the rechargeable battery into the chassis and replace the mounting brace. The securing of the mounting brace is then taken on by the two retaining clips again.
  • Seite 31: Getting Started With The Model Vehicle

     9. Getting Started  with the Model Vehicle a) Connecting drive battery Before connecting the drive battery with the cruise control, start using the remote control transmitter and check the function of the transmitter in accordance with the instructions for use. To prevent a sudden starting of the wheels and therefore an uncontrolled starting of the model, place the model vehicle on a suitable wooden block (1) or similar, so that the wheels...
  • Seite 32: B) Programming Of Electronic Cruise Control

    b) Programming of electronic cruise control When programming a cruise control, the control ”learns” the steering signals of the transmitter for the individual posi- tions of motor off, full throttle and forward or braking. Please consult the cruise control operating instructions to learn how to perform the programming. Our tip: Before you program the cruise control you should make sure that there are no limitations for the throttle function programmed on the transmitter and that the throttle trim is exactly in the centre position.
  • Seite 33: E) Ending Drive

    e) Stopping drive To stop driving, you proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • Once the vehicle is stationary, take off the car body and put the on/off switch (if it exists) on the vehicle in the ”OFF” position.
  • Seite 34: Setting Options On Model Vehicle

     10. Setting Options on the Model Vehicle  Once you have gotten familiar with the drive characteristics of the model, there is the option to optimize the running characteristics of the model. However, the explanations of the correlation between chassis set up settings and driving behaviour are very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Seite 35: C) Shock Absorbers

    c) Shock absorbers The vehicle is equipped with high-quality aluminium oil dampened suspensions that offer you very different setting options. With a couple of turns of the adjusting screw (1) the bent damper spring (2) can be made more or less prestressed and therefore harder or softer in no time at all.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and Maintenance a) General notes on cleaning Clean the whole vehicle of dust and dirt after driving, use eg a long-haired clean brush and a vacuum cleaner. Com- pressed air aerosols can also be helpful. Don’t use any cleaning sprays or conventional household cleaners. Doing this could damage the elec- tronics and cause discoloration on the plastic parts or the car body.
  • Seite 37: C) Setting Of Tooth Backlash

    Always separate the rechargeable battery pack from the cruise control/receiver when the vehicle is not used. Take the batteries (or rechargeable batteries) out of the remote control. c) Setting of tooth backlash Control the tooth backlash at regular intervals. The tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged.
  • Seite 38: Disposal

     12. Disposal a) General information Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with the relevant statutory regulations. b) Batteries and rechargeable batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
  • Seite 39: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model was built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedies The model doesn’t respond •...
  • Seite 40: Technical Specifications

     14. Technical Specifications Scale: ............1:10 Operating voltage: ........See the instructions for the drive unit Brushless-motor: ........12 Turns (12T) Drive: ............Four wheel drive via cardan shaft Drive supported by ball bearings Differential in front and rear axle Suspension: ..........
  • Seite 41  Table des matières  Page Introduction ..............................42 Restrictions d’utilisation ..........................43 Contenu de l’emballage ..........................43 Explication des symboles ..........................43 Consignes de sécurité ............................ 44 a) Généralités ..............................44 b) Mise en service ............................44 Indications relatives aux piles et accus ......................46 Recharger le pack d’accus ..........................
  • Seite 42: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Ce produit a été contrôlé d’après les directives de CEM et est ainsi conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité CE a été vérifiée, les actes déclaratifs et les documents correspondants ont été...
  • Seite 43: Restrictions D'utilisation

     2. Restrictions d’utilisation Ce produit est un modèle réduit de voiture à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé à distance à l’aide d’un ensemble radio sans fil fourni à la livraison. Le châssis est monté prêt à fonctionner. Ce produit n’est pas approprié...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Seite 45 Pour cette raison, veillez, lors de la mise en service, à ce que les roues du modèle ne soient pas encore placées sur le sol. Tenez le modèle de sorte à ce que les roues puissent tourner librement (ne pas toucher l’entraînement !). Réglez ensuite le compensateur, de sorte qu’une fois que le levier pour la marche avant/arrière est complètement relâché, le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage de précision pour la conduite en ligne droite peut être effectué...
  • Seite 46: Remarques Concernant Les Piles Et Accus

     6. Remarques concernant les piles et accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique. Au cas où...
  • Seite 47: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d’accus Le pack d’accus du modèle réduit contenu dans l’emballage est, en règle générale, vide. Il doit être chargé. Important : Avant que le pack d’accus puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
  • Seite 48: Montage Du Modèle Réduit De Voiture

     8. Montage du modèle réduit de voiture Avant de pouvoir mettre le modèle en service, il est nécessaire de monter d’abord les composants manquants de la télécommande, tels récepteur, servo-direction, régulateur de vitesse et accu d’entraînement. a) Retirer la carosserie La carosserie est tenue en place au moyen de deux clips de retenue (1 et 2) que l’on doit faire ressortir latéralement des chevilles de retenue.
  • Seite 49: C) Montage De L'accu D'entraînement

    c) Montage de l’accu d’entraînement Pour monter l’accu, retirez les deux clips de fixation (1) et relevez le tirant de fixation (2) vers le haut. Placez maintenant l’accu dans le châssis et remettez le ti- rant de fixation. Les clips de fixation assurent de nouveau la fixation du tirant de fixation.
  • Seite 50: Mise En Service Du Modèle Réduit De Voiture

     9. Mise en service  du modèle réduit de voiture a) Connectez l’accu d’entraînement Avant de connecter l’accu d’entraînement au régulateur de vitesse, mettez l’émetteur radiopiloté en service et vérifiez le bon fonctionnement de ce dernier. Afin de prévenir un démarrage des roues et de par là un démarrage incontrôlé...
  • Seite 51: B) Programmer Un Régulateur De Vitesse Électronique

    b) Programmer un régulateur de vitesse électronique Lors de la programmation d’un régulateur de vitesse, le régulateur « apprend » les signaux de commande de l’émet- teur pour les différentes positions, à savoir, arrêter moteur, plein régime, marche arrière et freiner. La démarche à...
  • Seite 52: E) Arrêter La Course

    De même, une antenne pas entièrement ressortie, des perturbations sur le canal radio utilisé (par ex. autres modèles réduits, transmission radio par d’autres appareils) ou des conditions défavorables d’émission/de réception peuvent être la cause des réactions inhabituelles de la voiture. f) Transporter la voiture Pour un transport simple, sûr et confortable, le Truck est...
  • Seite 53: Possibilités De Réglage

     10. Possibilités de réglage sur le modèle réduit de voiture  Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d’optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L’illustration des rapport existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépas- sent le cadre de ce mode d’emploi.
  • Seite 54: C) Amortisseur De Chocs

    c) Amortisseurs ´La voiture est équipée d’amortisseurs de pression hydrau- lique en aluminium de haute qualité qui vous offrent diver- ses possiblités de réglage. Le ressort remonté de l’amortisseur (2) peut être plus ou moins précontraint, et ceci en tournant la vis de réglage (1) de quelques tours.
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

     11. Entretien et nettoyage a) Remarques générales relatives au nettoyage Débarrassez le modèle réduit, à la suite de toute utilisation, de toute poussière ou salissure. Utilisez, par ex. un pinceau propre à longs poils et un aspirateur. Des sprays à air comprimé pourraient être utiles. N’utilisez pas de spray de nettoyage ou de détergent conventionnel.
  • Seite 56: C) Régler Le Jeu De Flanc

    Déconnectez toujours le pack d’accus du régulateur de vitesse/récepteur si vous n’utilisez pas la voiture. Retirez les piles (ou les accus) de la télécommande. c) Régler le jeu de flanc Contrôler à des intervalles réguliers le jeu de flanc. Au plus tard, lors d’un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d’une remise à...
  • Seite 57: Elimination Des Déchets

     12. Elimination des déchets a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Jetez le produit devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu de restituer les piles usagées ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire ! ...
  • Seite 58: Guide De Dépannage

     13. Guide de dépannage Bien que ce modéle ait été construit selon les derniers progrès de la techique, d’éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. Nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à ces dérangements. Problème Solution possible Le modèle ne réagit pas. •...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques Echelle : ............ 1:10 Tension nominale : ........voir instructions pour le kit de commande Moteur sans balais : ......... 12 bobines (12T) Entraînement : .......... Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l’essieu avant et arrière Suspension: ..........
  • Seite 60  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................61 Correct gebruik .............................. 62 Leveringsomvang ............................62 Uitleg van de symbolen ..........................62 Veiligheidsvoorschriften ..........................63 a) Algemeen ..............................63 b) Gebruik ..............................63 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................65 Accupack opladen ............................66 Modelvoertuig rijklaar maken .........................
  • Seite 61: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen teneinde deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 62: Correct Gebruik

     2. Correct gebruik Dit product is een modelauto met vierwielaandrijving dat draadloos radiografisch bestuurd kan worden door middel van de meegeleverde afstandsbediening. Het chassis is rijklaar gemonteerd en de carrosserie is gelakt. De chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar. Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet- naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Seite 64 Daarom mogen de wielen van het voertuig bij de ingebruikname nog niet op de grond gezet worden. Houd het voertuig zo dat de wielen vrij kunnen draaien (steek uw vingers niet in de aandrijving!). Stel de trim nu zo in dat de motor niet meer draait resp. de besturing rechtuit staat als u de hendel voor vooruit/ achteruitrijden volledig loslaat (een precieze instelling voor het rechtuitrijden kan later gedaan worden tijdens het rijden).
  • Seite 65: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval moet u direct een geneesheer of een dierenarts consulteren! •...
  • Seite 66: Accupack Opladen

     7. Accupack opladen De accupack die voor het voertuig nodig is bij de levering normaal gezien leeg en moet dus opgeladen worden. Denk aan het volgende: Vooraleer de accupack de maximale capaciteit zal leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
  • Seite 67: Modelvoertuig Rijklaar Maken

     8. Modelvoertuig rijklaar maken a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met twee klemmen (1 en 2) beveiligd die zijwaarts uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie (3) naar boven weggenomen worden. Afb. 1 b) Stuurfunctie met behulp van de zender testen Als de voorwielen een stuuruitslag naar links doen alhoewel u met de zender naar rechts gestuurd heeft, kunt u met de servo reverse functie van de zender de draairichting van de stuurservo veranderen.
  • Seite 68: C) Rij-Accu Monteren

    c) Rij-accu monteren Voor de montage van de accu moet u beide veiligheidsclips (1) wegtrekken en de steun (2) naar boven wegnemen. Leg nu de accu in het chassis en plaats de steun er weer op. De twee veiligheidsclips zorgen dan weer voor de vei- ligheid van de steun.
  • Seite 69: Ingebruikname Van Het Modelvoertuig

     9. Ingebruikname van het modelvoertuig a) Rij-accu aansluiten Vooraleer u de rij-accu op de rijregelaar aansluit moet u de zender in gebruik nemen en de correcte werking van de zender controleren. Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden, moet u het model- voertuig op een geschikte houten blok of iets dergelijks zet- ten (1) zodat de wielen bij storingen vrij kunnen draaien.
  • Seite 70: B) Elektronische Rijregelaar Programmeren

    b) Elektronische rijregelaar programmeren Bij de programmering van een rijregelaar ”leert” de regelaar de stuursignalen van de zender voor de verschillende posities voor motor uit, volgas en achteruit (of remmen). In de handleiding voor de snelheidsregelaar vindt u informatie over de programmering. Onze tip: Vooraleer u de rijregelaar programmeert moet u in ieder geval erop letten dat er bij de zender geen begrenzingen voor de gasfunctie geprogrammeerd zijn en dat de gastrim exact in de middenpositie...
  • Seite 71: E) Rijden Stopzetten

    e) Rijden stopzetten Doe het volgende om het rijden stop te zetten: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stil staat, moet u de carrosserie wegnemen en de aan/uit-schakelaar van het voertuig in de stand “OFF” (= uit) zetten. Steek uw vingers niet in de wielen of in de aandrijving en u mag in geen geval de hendel voor de rijfunctie van de afstandsbediening bewegen! •...
  • Seite 72: Instelmogelijkheden Bij Het Modelvoertuig

     10. Instelmogelijkheden bij het modelvoertuig  Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimalise- ren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Seite 73: C) Schokdempers

    c) Schokdempers Het voertuig is voorzien van hoogwaardige hydraulische schokdempers die verschillende instelmogelijkheden bieden. Met enkele slagen van de instelschroef (1) kan de opgespannen demperveer (2) meer of minder voorgespand worden en zo in een mum van tijd harder of zachter inge- steld worden.
  • Seite 74: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud a) Algemene reinigingsvoorschriften Verwijder na het rijden stof en vuil van het volledige voertuig. Gebruik b.v. een lange schone kwast en een stofzuiger. Sprays met perslucht kunnen tevens zeer nuttig zijn. U mag geen reinigingssprays of gewone schoonmaakmiddelen gebruiken. Hierdoor kan de elektronica beschadigd worden en kunnen de kunststof onderdelen van het voertuig of de carrosserie verkleuren.
  • Seite 75: C) Instellen Van De Tandflankspeling

    Koppel de accupack steeds los van de rijregelaar/ontvanger als het voertuig niet gebruikt wordt. Haal de batterijen (of accu´s) uit de afstandsbediening. c) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Ten laatste bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden.
  • Seite 76: Verwijderen

     12. Verwijderen a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het verwijderen van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden! ...
  • Seite 77: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing Het modelvoertuig reageert niet. • Controleer de rij-accu. •...
  • Seite 78: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens Schaal: ............1:10 Bedrijfsspanning: ........Zie handleiding bij de aandrijfset Brushless-motor: ........12 Turns (12T) Aandrijving: ..........vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ............afzonderlijke wielophanging, met spiraalveren/schokdempers Afmetingen (L x B x H): ......425 x 310 x 180 mm Afmetingen van de banden (B x Ø): ..
  • Seite 80: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
  • Seite 81 • Nach der richtigen Montage des Ritzels auf der Antriebsachse des Motors ist nun der richtige Abstand zwischen Ritzel und Antriebszahnrad einzustellen. • Meist ist bei der Motorbefestigung eines der beiden Befestigungslöcher rund, das andere länglich. So ist der Motor über die Schraube im runden Loch fixiert und mit der Schraube im Langloch verstellbar. Lösen Sie die beiden Schrauben ein kleines Stück, so dass der Motor mit etwas Kraftaufwand verdreht werden kann.
  • Seite 82 Akkutyp programmieren Fahrerprofil auswählen Bei der ersten Programmierung des Akkutyps nach der Erstinbetriebnahme des Fahrt- Der Fahrtregler besitzt 5 vorprogrammierte Fahrerprofile, die sich in den vordefinierten Einstellungen reglers wird der entsprechende Unterspannungsschutz aktiviert. Bei NiCd/NiMH-Akkus ist unterscheiden. Das Fahrerprofil 5 setzt außerdem die Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück, die Abschaltspannung 4,0V, bei LiPo-Akkus 6,0V (2 Zellen).
  • Seite 83 • The distance between the pinion gear and the driveshaft should not be too small and should also not be too large, as the drive gear will be damaged otherwise. • Then screw down the motor firmly. • Now mount the control unit in the vehicle chassis. Choose a location which is as far as possible from the receiver.
  • Seite 84 Programming Rechargeable Battery Type Select Driver Profile The appropriate low voltage protection is activated during the initial programming of the The control unit has 5 preprogrammed driver profiles, which differ in their predefined settings. Driver profile battery type after the initial commissioning of the control unit. For NiCd/NiMH rechargeable 5 also restores the factory settings whereby the low voltage protection is switched off (rechargeable battery batteries, the shutdown voltage is 4.0 V, for LiPo rechargeable batteries 6.0 V (2 cells).
  • Seite 85 • Une fois le pignon correctement monté sur le pignon d´attaque du moteur, il faut régler la distance entre le pignon et le pignon d´attaque. • En général, pour fixer le moteur, un des deux trous de fixation est rond, l´autre longitudinal. Ainsi, le moteur est fixé...
  • Seite 86 Programmer le type d´accumulateurs Sélectionner le profil conducteur Lors de la première programmation du type d´accus et après la première mise en service du Le régulateur de vitesse possède 5 profils conducteurs préprogrammés qui se différencient dans les régulateur de vitesse, la protection de sous-tension correspondante est activée. Pour les accus réglages prédéfinis.
  • Seite 87 • Meestal is bij de motorbevestiging een van de beide bevestigingsgaten rond, het andere langwerpig. Zo is de motor via de schroef in het ronde gat vastgemaakt en met de schroef in het langwerpige gat verstelbaar. Draai de beide schroeven een klein stukje los zodat de motor door een lichte krachtinspanning kan worden gedraaid.
  • Seite 88 Accutype programmeren Rijdersprofiel selecteren Bij de eerste programmering van het accutype na de ingebruikneming van de rijregelaar De rijregelaar heeft vijf voorgeprogrammeerde rijdersprofielen die zich onderscheiden door vooraf wordt de bijbehorende onderspanningsbeveiliging geactiveerd. Bij NiCd/NiMH-accu's is gedefinieerde instellingen. Het rijdersprofiel nr. 5 zet bovendien de instellingen terug naar de de uitschakelspanning 4,0V, bij LiPo-accu's 6,0V (2 cellen).

Inhaltsverzeichnis