Herunterladen Diese Seite drucken

Advanced Tuning; Mise En Service De L'installation Rc - Reely Wave Crusher H2O Bedienungsanleitung

1:8 gp monstertruck 4wd rtr

Werbung

g) Contrôle de l'orientation et du jeu de flanc de l'entraînement
Le moteur transmet sa puissance via le pignon sur le carter d'embrayage à la roue dentée principale qui est placée sur le différentiel central. Les deux pivots, à
savoir, le vilebrequin côté moteur et l'arbre de la chaîne de transmission aux essieux avant et arrière doivent être orientés de manière exactement parallèle. Ceci
prévient les gauchissements dans la chaîne de transmission, une usure prématurée des pignons et des paliers ainsi qu'une perte de puissance.
Le positionnement parallèle du vilebrequin et de la chaîne de transmission doit être contrôlé avant la mise en service de la voiture et, si nécessaire,
être réajusté.
En cas de disposition parallèle, le pignon situé sur la cloche d´embrayage et la roue dentée principale s´engrènent librement l´un dans l´autre. Un jeu trop
important et permanent détruit les roues dentées, un jeu insuffisant détruit les paliers dans l´embrayage et le moteur.
Contrôle du jeu d´engrenage
• Placez un ruban de papier fin entre le pignon de l'embrayage et la roue dentée
principale dans la chaîne de transmission.
• Tournez les roues dentées manuellement
• Le ruban en papier ne doit pas déchirer lors du passage !
Réajustage du jeu d'engrenage
• Dévissez 4 vis de la fixation du support de moteur sur la face inférieure du châssis
• Ajustez la position latérale du moteur et resserrez les vis à fond.
• Desserrez les quatre vis en haut sur le support moteur et ajuster verticalement le
moteur.
h) Mise en service de l'installation RC
Respectez la notice d´utilisation séparée du système de radiocommande !
L'émetteur fonctionne aussi bien avec des accus qu'avec des piles. Lors de l´utilisation d´accus, veillez à ce que la capacité soit élevée; le cas échéant la durée
de fonctionnement diminue. Quand vous placez les piles dans la radiocommande, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines de haute qualité.
Veillez à ce que les piles aient encore suffisamment de capacité restante au moyen d'un contrôleur de piles.
Si les accus sont vides, remplacez le set entier (jamais des cellules individuelles !). Utilisez toujours des piles ou des accus du même type et du même fabricant.
Ne combinez jamais piles et accumulateurs.
Des servos puissants qui sont assortis aux vitesses accessibles et au poids du véhicule sont montés dans le modèle. C'est pourquoi nous déconseillons
d'utiliser 4 piles/accu (type AA) pour l'alimentation en courant du récepteur.
ATTENTION !
Pour le fonctionnement du récepteur, il faut utiliser un pack d´accus de 5 éléments, à courant fort (pack Hump) d'une tension de servicee de 6 V.
• Insérez les 8 batteries ou accus (type AA) dans le logement de piles/accus de l´émetteur; respectez la bonne polarité !
• Ouvrez le boîtier RC sur le châssis.
• Raccordez l´accu du récepteur 6V (pack d´accus Hump) au câble interrupteur.
• Veillez à respecter la bonne polarité et à une fixation correcte.
• Remettez le pack d´acus Hump avec les câbles et la fiche dans le boîtier RC.
• Reliez soigneusement les deux fiches.
• Retirez avec précautiion le récepteur du boîtier RC et déroulez le toron de l´antenne.
• Faites passer le toron vers l'extérieur par l'ouverture du couvercle du boîtier RC.
• Enfilez l'antenne du récepteur à travers le tube de guidage de l'antenne.
• Introduisez l'extrémité inférieure du tube de guidage de l'antenne dans l'encoche prévue sur le couvercle du boîtier RC.
• Fixez le tube d´antenne dans le pied de l´antenne.
• Bloquez le toron en haute sur le tube de guidage par le capuchon en caoutchouc du tube d´antenne.
Ne coupez jamais le toron d´antenne !
62
e) Advanced Tuning
Setting the differentials
The differentials of the vehicle are filled with grease. The viscosity of the grease locks the differential, which is suitable for most terrains and conditions.
By exchanging the grease against highly viscose silicone differential oil the locking effect can be modified. The higher the viscosity, the higher the locking effect.
• If the model swerves in bends under load, you can loosen the rear differential or lock the front.
• If the model understeers under load, lock the rear differential or loosen the front differential.
You can select between silicone oil with a viscosity of 1000 (small locking effect) to 50000 (high locking effect).
Note! We only recommend exchanging the transmission grease to experienced users who know their model and have adequate technical skills for
taking out and disassembling the differentials.
Setting the toe-in of the rear wheels
To set the toe-in of the rear wheels the toe-in block has to be exchanged.
Then pull the E-rings from the axes of the lower transverse links. If you exchange the toe-in block with another one with a greater hole distance, the transverse
links are no longer parallel to the longitudinal axis of the vehicle, but at an angle.
The alignment angle of the rear wheels changes accordingly.
Ackermann effect
To adjust the progressivity of the steering angle on the wheel on the inside of the turn (Ackermann angle), the steering links can be reset to other steering points
both in the steering arms and in the steering plate.
Mechanical lowering
To lower the chassis, it is possible to insert a mechanical limitation of the
suspension deflection. To do so, one screw each can be screwed in from
the top into the bottom transverse links to sit against the chassis.
Shocks
To further optimize the shock absorption characteristics we offer silicon oil for the shock absorbers in different viscosities as part of our accessories. Our product
range also includes tuning springs of various stiffness.
47

Werbung

Kapitel

loading