Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reely Hotlander Next Generation Bedienungsanleitung

1:10 ep truck rtr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hotlander Next Generation:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wichtige Informationen
Version 11/09
1:10 EP „Sports Car" RtR
Best.-Nr. 23 50 13
1:10 EP Buggy „Rhino" RtR
Best.-Nr. 23 50 14
1:10 EP Buggy „Steel Racer" 4WD RtR
Best.-Nr. 23 64 30
1:10 EP „Audi R8" 4WD RtR
Best.-Nr. 23 64 80
1:10 EP Truck „MISSION" RtR
Best.-Nr. 23 50 11
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Im Fahrzeug ist die neueste Version des Fahrtreglers montiert. Diese verfügt nicht mehr über eine Einstellmöglichkeit für die
Beschleunigungskennlinie, wie in der Anleitung zu Fahrzeug oder Fahrtregler beschrieben ist.
Anstelle dessen bietet der Fahrtregler die Anschlussmöglichkeit für einen zusätzlichen Lüfter (nicht im Lieferumfang, muss getrennt
bestellt werden).
Der Lüfter muss für eine Betriebsspannung von 5V= ausgelegt sein, max.
Leistungsaufnahme 3W.
Der Lüfter wird mit zwei Schrauben und zwei Kunststoff-Abstandshaltern auf dem
Kühlkörper montiert, siehe Bild rechts.
Achten Sie auf die richtige Orientierung des Lüfters (Luft muss in Richtung Kühlkörper
blasen).
Verbinden Sie das Kabel des Lüfters mit dem zweipoligen Lüfteranschluss; achten Sie
auf die richtige Polarität (rotes Kabel = Plus/+, schwarzes Kabel = Minus/-). Verlegen
Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht in den Lüfter gelangen kann, sichern Sie es
z.B. mit einem Kabelbinder.
Die LED auf dem Fahrtregler dient zur Anzeige der Neutralstellung.
Nach dem Einschalten des Fahrtreglers blinkt die LED für 1-2 Sekunden, in dieser Zeit
darf der Gashebel nicht bewegt werden, da der Fahrtregler die Neutralstellung erkennt
und speichert.
Anschließend leuchtet die LED dauerhaft, die Neutralstellung ist gespeichert.
Wird der Gashebel an der Fernsteuerung bewegt und die Neutralstellung verlassen, so
erlischt die LED.
Ihr Modelcraft-Team.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungs-
anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
1:10 EP Truck RtR „McFlash"
Best.-Nr. 23 53 31
1:10 EP Truck „ROCKHARD" 4WD RtR
Best.-Nr. 23 57 85
1:10 EP „Mustang Hot Rod" 4WD RtR
Best.-Nr. 23 64 60
1:10 EP Truck RtR „Hotlander Next Generation"
Best.-Nr. 23 50 12
*02_11/09_02-HL
Important Informations
Version 11/09
1:10 EP „Sports Car" RtR
Item no. 23 50 13
1:10 EP Buggy „Rhino" RtR
Item no. 23 50 14
1:10 EP Buggy „Steel Racer" 4WD RtR
Item no. 23 64 30
1:10 EP „Audi R8" 4WD RtR
Item no. 23 64 80
1:10 EP Truck „MISSION" RtR
Item no. 23 50 11
Dear customer!
This vehicle has the latest version of the drive control installed. Its acceleration line can no longer be adjusted as described in the
vehicle or cruise control instructions.
Instead, an additional fan can be attached to the cruise control (not included, must be ordered separately).
The fan must be intended for an operational voltage of 5 V=, max. power consumption 3 W.
The fan is attached to the cooling element with two screws and two plastics spacers,
see figure to the right.
Observe correct fan alignment (air must be blown in the direction of the cooling
element).
Connect the fan cable to the two-pole fan terminal; observe the correct polarity (red
wire = positive, black wire = negative). Arrange the connection cables so they it cannot
get into the fan and secure it e.g. with cable-ties.
The cruise control LED serves to indicate the neutral position.
When the cruise control is switched on, the LED will flash for 1 – 2 seconds. In this
time, the throttle lever must not be moved, because the cruise control recognises the
neutral position and saves it.
Then the LED will be lit permanently, and the neutral position is saved.
If the throttle lever at the remote control is moved and leaves the neutral position, the
LED will go out.
Your Modelcraft Team.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior
written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
1:10 EP Truck RtR „McFlash"
Item no. 23 53 31
1:10 EP Truck „ROCKHARD" 4WD RtR
Item no. 23 57 85
1:10 EP „Mustang Hot Rod" 4WD RtR
Item no. 23 64 60
1:10 EP Truck RtR „Hotlander Next Generation"
Item no. 23 50 12
*02_11/09_02.-HL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Hotlander Next Generation

  • Seite 1 Item no. 23 64 30 Item no. 23 64 60 1:10 EP „Audi R8“ 4WD RtR 1:10 EP Truck RtR „Hotlander Next Generation“ 1:10 EP „Audi R8“ 4WD RtR 1:10 EP Truck RtR „Hotlander Next Generation“ Best.-Nr. 23 64 80 Best.-Nr.
  • Seite 2 Bestelnr.: 23 64 30 Bestelnr.: 23 64 60 1:10 EP „Audi R8“ 4WD RtR 1:10 EP Truck RtR „Hotlander Next Generation“ 1:10 EP „Audi R8“ 4WD RtR 1:10 EP Truck RtR „Hotlander Next Generation“ N° de commande : 23 64 80 N°...
  • Seite 3 1:10 EP Truck RtR „Hotlander Next Generation“ Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 50 12  Bedienungsanleitung Seite 3 - 21  Operating Instructions Page 22 - 40  Notice d’emploi Page 41 - 59 ...
  • Seite 4  Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Die Bedienungsanleitungen zur Fernsteuerung sowie für den Fahrtregler liegen getrennt bei; lesen Sie diese bitte ebenfalls aufmerksam durch. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Fahrzeug!  Dear Customer: This product ships with separate operating instructions for the remote control and the cruise control; please read them both carefully.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 5 Lieferumfang ..............................5 Symbol-Erklärung ............................5 Sicherheitshinweise ............................6 a) Allgemein ..............................6 b) Betrieb ................................ 6 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 8 Akkupack aufladen ............................9 Inbetriebnahme .............................. 10 a) Abnehmen der Karosserie ........................
  • Seite 6: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationa- len Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Her- steller hinterlegt.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fern- steueranlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut und die Karosserie ist lackiert. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 9 Aus diesem Grund dürfen die Räder des Fahrzeugs bei Inbetriebnahme noch nicht auf den Boden gestellt werden; halten Sie das Fahrzeug so, dass sich die Räder frei drehen können (nicht in den Antrieb fassen!). Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw.
  • Seite 10: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 11: Akkupack Aufladen

     7. Akkupack aufladen Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang des Fahrzeugs ist kein Akkupack enthalten, dieser muss getrennt erworben werden. Somit haben Sie selbst die Wahl, ob Sie für das Fahrzeug einen günstigen Einsteiger-Akku oder einen hochwertigen Profi-Akku mit großer Kapazität verwenden wollen. Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

     8. Inbetriebnahme a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit 4 Halteklammern (1 und 2) gesi- chert, die aus den Haltebolzen herausgezogen werden müssen. Anschließend kann die Karosserie (3) nach oben abgehoben werden. Bild 1 b) Verlegen des Antennenkabels des Empfängers Das Antennenkabel des Empfängers ist bei Lieferung des Fahrzeugs in der Regel aufgerollt.
  • Seite 13: Einlegen Des Akkupacks In Das Fahrzeug

    c) Einlegen des Akkupacks in das Fahrzeug Ziehen Sie die beiden Sicherungsclipse (1) ab; heben Sie dann die Haltestrebe (2) nach oben ab. Legen Sie den Akkupack in das Chassis ein, die Anschluss- kabel sollten in Richtung Hinterachse zeigen, um die Lenk- mechanik nicht zu behindern.
  • Seite 14: Anschließen Des Akkupacks

    f) Anschließen des Akkupacks Bevor Sie den Akkupack an den Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Fernsteuersender in Betrieb (siehe Kapitel 8d) und 8e). Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein un- kontrolliertes Losfahren des Modells zu verhindern (z.B. wenn die Trimmung für den Antrieb verstellt ist), setzen Sie das Modellfahrzeug auf einen geeigneten Karton o.ä.
  • Seite 15: Steuern Des Fahrzeugs

    i) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Gashebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen der Fernsteue- rung.
  • Seite 16: Fahrt Beenden

    j) Fahrt beenden Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor: • Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen. • Nachdem das Fahrzeug still steht, nehmen Sie die Karosserie ab und bringen Sie den Ein-/Ausschalter am Fahr- zeug in die Stellung “OFF” (= Aus). Fassen Sie dabei nicht in die Räder oder den Antrieb und bewegen Sie auf keinen Fall den Bedienhebel für die Fahrfunktion an der Fernsteuerung! •...
  • Seite 17: Einstellmöglichkeiten Am Fahrzeug

     9. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Seite 18: B) Hinterachse

    b) Hinterachse Bild 10 • Die Querlenker (1) verändern beim Verstellen den Radsturz. • Die Stoßdämpfer können an den oberen (2) und unteren (3) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positionen mon- tiert werden. • Der Stoßdämpfer selbst bietet über seine Rändelschraube (4) die Möglichkeit, den Federweg zu begrenzen. Im Zubehörhandel gibt es neben anderen Federn für die Stoßdämpfer auch Dämpferöle, deren unter- schiedliche Viskosität das Federverhalten beeinflussen.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

     10. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen. Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Seite 20: Einstellen Des Zahnflankenspiels

    b) Einstellen des Zahnflankenspiels Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Zahnflankenspiel. Spätestens beim Austausch des Elektromotors, des Motorritzels oder beim Erneuern des Hauptzahnrades muss das Zahnflankenspiel eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden Befestigungsschrauben (2 und 3) des Elektromotors (1) soweit, dass Sie den Motor mit sanftem Druck in Richtung Hauptzahnrad (5) verschieben können.
  • Seite 21: Entsorgung

     11. Entsorgung a) Allgemein Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vor- schriften. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batteri- en und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 22: Behebung Von Störungen

     12. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Seite 23: Technische Daten

     13. Technische Daten des Fahrzeugs Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........Akkupack mit 7.2 V (6 Zellen) oder 8.4V (7 Zellen) Antrieb: ............. Elektromotor Typ 540 Allrad-Antrieb über Kardanwelle Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, mit Spiralfedern/Stoßdämpfer Abmessungen (L x B x H): .......
  • Seite 24  Table of contents  Page Introduction ..............................23 Intended Use ..............................24 Contents ................................. 24 Symbol explanation ............................24 Safety instructions ............................25 a) General information ..........................25 b) Operation ..............................25 Information relevant to batteries and accumulators ..................27 Recharging Battery Pack ..........................
  • Seite 25: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electromagnetic compatibility. Proof of CE conformity has been established and the corresponding declarations are obtainable from the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product.
  • Seite 26: Intended Use

     2. Intended Use The product is an all-wheel model car which can be radio-controlled via the enclosed wireless remote control. The chassis is constructed ready to drive and the body is sprayed. The product is not a toy and should be kept out of reach of children under 14 years of age! Take note of all the safety notes in these operating instructions! They contain important information regarding the handling of the product.
  • Seite 27: Safety Instructions

     5. Safety instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. Liability for any and all consequential damage is excluded! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The warranty is voided in these cases.
  • Seite 28 This is why the wheels of the car must not be placed on the ground yet when the car is put into operation; hold the model in a way that allows the wheels to turn freely (don’t put your hands in the drive!). After that, adjust the trim so that the motor no longer turns when you let go of the lever for forward/reverse operation or until the steering assembly is straight (the precise settings for driving straight can be carried out later on whilst driving).
  • Seite 29: Rechargeable Batteries

     6. Notes on batteries and  Rechargeable Batteries • Batteries must be kept out of the reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such a case, seek instant medical attention! •...
  • Seite 30: Recharging Battery Pack

     7. Recharging Battery Pack Please note: Accumulators are not part of the delivery and must be ordered separately. This allows you to chose whether you want to use a low-cost beginner's accumulator or a high-quality professional accumulator with a high capacity. The accumulator pack is empty on delivery and must be charged.
  • Seite 31: Initial Operation

     8. Initial operation a) Removing the car body The car body is secured with 4 holding brackets (1 and 2) which have to be slid out of the retaining pins. Afterwards the body (3) can be lifted off towards the top. Figure 1 b) Installing the receiver's antenna cable The receiver's antenna cable is normally rolled up on...
  • Seite 32: Inserting The Accumulator Pack In The Vehicle

    c) Inserting the accumulator pack in the vehicle Pull off the two safety clips (1) and then lift the attachment rod off by pulling it upwards (2). Insert the accumulator pack into the chassis; the connection cable should point towards the rear axis to not hinder the steering mechanics.
  • Seite 33: F) Connecting The Accumulator Pack

    f) Connecting the accumulator pack Prior to connecting the accumulator pack to the drive control, activate the remote control transmitter (see chapter 8d) and 8e). To prevent a sudden starting of the wheels and therefore an uncontrolled starting of the model (e.g. if the trimming for the drive is maladjusted), place the model vehicle on a suitable cardboard surface or similar (see illustration on the right), so that the wheels can turn freely in case there is a...
  • Seite 34: I) Steering Of Vehicle

    i) Steering of Vehicle Operate the throttle for the drive function very cautiously and do not drive too fast at the beginning until you get used to the reactions of the car. Do not make quick jerky movements on the operating elements of the remote control. If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the transmitter accordingly.
  • Seite 35: J) Ending Drive

    j) Stopping Drive To stop the drive, proceed as follows: • Let the vehicle roll to a halt. • Once the vehicle is stationary, pick the car body up and put the on/off switch on the vehicle in the “OFF” position. Make sure not to touch the wheels or the drive, and do not move, in any case, the lever for the drive function on the remote control! •...
  • Seite 36: Adjustment Options On The Vehicle

     9. Adjustment options on the vehicle Once you have familiarized yourself with the driving characteristics of the model, you can proceed to optimizing the running characteristics of the model. However, the explanations of the correlation between chassis set-up settings and driving behaviour are very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Seite 37: B) Rear Axis

    b) Rear axis Figure 10 • The transverse links (1) change the wheel camber during adjustment. • The shock absorbers can be mounted on the top (2) and bottom (3) attachment points at different positions. • The shock absorbers allow you to limit the spring path via their knurled screws (4). Besides different springs for the shock absorbers, damper oils are also available.
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

     10. Cleaning and maintenance a) General information Prior to cleaning or servicing, turn the vehicle off and completely separate the accumulator pack from the drive control. If you drive the vehicle beforehand, leave all parts (e.g. engine, drive control, etc.) cool down completely at first.
  • Seite 39: Changing The Crystal

    b) Setting of tooth backlash Control the tooth backlash at regular intervals. The tooth backlash has to be adjusted at the latest when the electric motor, the motor pinion or the main pinion is exchanged. To do this loosen the two fastening screws (2 and 3) of the electric motor (1) so that you can move the motor with slight pressure in the direction of the main pinion (5).
  • Seite 40: Disposal

     11. Disposal a) General information Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. b) Batteries and Rechargeable Batteries You, as the end user, are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable ...
  • Seite 41: Troubleshooting

     12. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy The model doesn’t respond...
  • Seite 42: Technical Data

     13. Technical data of the vehicle Scale: ............1:10 Operating voltage: ........Accumulator pack with 7.2 V (6 cells) or 8.4V (7 cells) Drive: ............Electric engine type 540 Four wheel drive via cardan shaft Ball bearing drive Differential in front and rear axle. Suspension: ..........
  • Seite 43  Table des matières  Page Introduction ..............................42 Utilisation conforme ............................43 Contenu de la livraison ............................ 43 Explication des symboles ..........................43 Consignes de sécurité ............................. 44 a) Généralités ..............................44 b) Fonctionnement ............................44 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................46 Recharger le pack d'accus ..........................
  • Seite 44: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l'angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Seite 45: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé prêt à être mis en service, la carrosserie est peinte. Ce produit n´est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants de moins de 14 ans.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas, tout droit à...
  • Seite 47 Pour cette raison, veillez, lors de la mise en service, à ce que les pneus du modèle ne soient pas encore placés sur le sol. Tenez le modèle de sorte à ce que les pneus puissent tourner librement (ne pas toucher l'entraînement!). Réglez ensuite le compensateur, de sorte qu'une fois que le levier pour la marche avant/arrière est complètement relâché, le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage de précision pour la conduite en ligne droite peut être effectué...
  • Seite 48: Conseils Relatifs Aux Piles Et Aux Accus

     6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à portée des enfants. • Ne laissez pas les piles/accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Seite 49: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d'accus Important : Le pack d'accus n´est pas compris dans la livraison, il faut le commander séparément. Ainsi, vous avez le choix pour votre véhicule entre l'utilisation d'un accumulateur à un prix avantageux pour débutants ou d'un accumulateur haut de gamme et d'une grande capacité...
  • Seite 50: Mise En Service

     8. Mise en service a) Retirer la carrosserie La carrosserie est tenue en place au moyen de 4 clips de retenue (1 et 2) que l'on doit faire ressortir des boulons de retenue. On peut ensuite enlever la carrosserie (3) en la tirant vers le haut.
  • Seite 51: C) Mise En Place Du Pack D´accumulateurs Dans Le Véhicule

    c) Mise en place du pack d´accumulateurs dans le véhicule Retirez les deux circlips (1); enlevez ensuite le montant de retenue (2) par le haut. Insérez le pack d´accus dans le châssis, les câbles de raccordement doivent être tournés vers l´essieu arrière afin de ne pas entraver le mécanisme de direction.
  • Seite 52: F) Raccorder Le Pack D'accus

    f) Connecter le pack d'accumulateurs Avant de connecter le pack d´accus au régulateur de vitesse, mettez l´émetteur de la radiocommande en service (voir chapitre 8d) et 8e)). Afin de prévenir un démarrage des roues et de par là un démarrage incontrôlé du modèle réduit (par ex. lorsque le compensateur de l'entraînement est déréglé), placez le modèle réduit de voiture sur un carton approprié...
  • Seite 53: I) Commande De La Voiture

    i) Commande de la voiture Activez le levier d´accélération pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec les réactions de la voiture à la commande.
  • Seite 54: J) Arrêter La Course

    j) Arrêter la course Pour arrêter la course, procédez de la manière suivante : • Laissez la voiture rouler par inertie. • Une fois la voiture arrêtée, enlevez la carrosserie et placez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la voiture en position «OFF» (=arrêt). Ne touchez pas les roues ou l'entraînement, ne bougez, dans aucun cas, le levier de commande pour la fonction de conduite sur la télécommande ! •...
  • Seite 55: Possibilités De Réglage Sur Le Modèle Réduit De Voiture

     9. Possibilités de réglage sur la voiture Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d'optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L'illustration des rapports existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépassent le cadre de ce mode d'emploi.
  • Seite 56: Essieu Arrière

    b) Essieu arrière Figure 10 • Modifier les bras transversaux (1) en changeant le déport de roue. • Les amortisseurs peuvent être montés à différentes positions sur les points de raccordement supérieur (2) et inférieur (3). • L´amortisseur lui-même offre la possibilité de limiter le débattement grâce à sa vis moletée (4). Outre les autres ressorts d´amortisseurs, les commerces d'accessoires proposent aussi des huiles amortisseurs dont les différentes viscosités influencent le comportement des ressorts.
  • Seite 57: Nettoyage Et Maintenance

     10. Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement le pack d´accus du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Seite 58: B) Réglage Du Jeu De Battement

    b) Réglage du jeu de battement Contrôler à des intervalles réguliers le jeu de flanc. Au plus tard, lors d'un remplacement du moteur électrique, du pignon du moteur ou lors d'une remise à neuf de la roue dentée principale, le jeu de flanc doit être réglé. A cet effet, dévissez les deux vis de fixation (2 et 3) du moteur électrique (1) de sorte à...
  • Seite 59: Élimination

     11. Élimination a) Généralités Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires ! Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 60: Dépannage

     12. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. Vous trouverez ci-après des procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

     13. Caractéristiques techniques du véhicule Echelle : ............ 1:10 Tension de service : ........Pack d´accus de 7.2 V (6 éléments) ou 8.4V (7 éléments) Entraînement : .......... Moteur électrique type 540 Traction intégrale via arbre de cardan Entraînement avec roulement à billes Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspension : ..........
  • Seite 62  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................61 Voorgeschreven gebruik ..........................62 Omvang van de levering ..........................62 Verklaring van symbolen ..........................62 Veiligheidsinstructies ............................63 a) Algemeen ..............................63 b) Gebruik ..............................63 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................65 Accupack opladen ............................
  • Seite 63: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 64: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos bestuurd kan worden. Het chassis is rijklaar gemonteerd en de carrosserie is gelakt. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 65: Veiligheidsinstructies

     5. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Seite 66 Stel de trim nu zo in dat de motor niet meer draait resp. de besturing rechtuit staat als u de hendel voor vooruit/ achteruitrijden volledig loslaat (een precieze instelling voor het rechtuitrijden kan later gedaan worden tijdens het rijden). • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de accupack van het voertuig met de rijregelaar/ontvanger verbonden en het modelvoertuig ingeschakeld worden.
  • Seite 67: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Tips voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu's buiten het bereik van kinderen. • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! •...
  • Seite 68: Accupack Opladen

     7. Accupack opladen Let alstublieft op het volgende: Met het voertuig wordt geen accupack meegeleverd, dit moet afzonderlijk worden aangekocht. Daarmee heeft u zelf de keuze, of u voor het voertuig een goedkope beginnersaccu of een hoogwaardige profi- accu met een grote capaciteit wilt gaan gebruiken. Het accupack is bij de levering in de regel leeg, en moet worden opgeladen.
  • Seite 69: Ingebruikname

     8. Ingebruikname a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met vier klemmen (1 en 2) beveiligd, die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie (3) naar boven weggenomen worden. Afb. 1 b) Leggen van de antennekabel voor de ontvanger De antennekabel van de ontvanger is bij de levering van het voertuig in de regel opgerold.
  • Seite 70: C) Inleggen Van Het Accupack In Het Voertuig

    c) Inleggen van het accupack in het voertuig trek de beide borgclips (1) af; neem nu de houdstijlen (2) naar boven weg. Leg nu het accupack in het chassis, de aansluitkabels moeten in de richting van de achteras wijzen, om het stuurmechanisme niet te hinderen.
  • Seite 71: F) Aansluiten Van Het Accupack

    f) Aansluiten van het accupack Voor u het accupack op de rijdregelaar aansluit, neemt u de zender van de afstandsbediening in gebruik (zie hoofdstuk 8d), en 8e). Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden (bijv. als de trimming voor de aandrijving versteld is), moet u het modelvoertuig op een geschikt stuk karton o.i.d.
  • Seite 72: I) Voertuig Besturen

    i) Voertuig besturen Bedien de gashefboom voor de rijdfunctie enkel heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel tot u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Doe geen plotse snelle bewegingen met de bedieningselementen van de afstandsbediening. Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trim voor de besturing overeenkomstig instellen bij de zender.
  • Seite 73: J) Rijden Stopzetten

    j) Rijden stopzetten Om het rijden stop te zetten, gaat u als volgt te werk: • Laat het voertuig uitlopen. • Als het voertuig stil staat, moet u de carrosserie wegnemen en de aan/uit-schakelaar van het voertuig in de stand ‘OFF’...
  • Seite 74: Instelmogelijkheden Bij Het Modelvoertuig

     9. Instelmogelijkheden bij het voertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup-instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Seite 75: B) Achteras

    b) Achteras Afb. 10 • De dwarssturingen (1) veranderen bij het verstellen van de wielvlucht. • De schokdempers kunnen aan de bovenste (3) en de onderste (4) hechtpunten op verschillende posities worden gemonteerd. • De schokdemper zelf biedt via zijn kartelschroef (4) de mogelijkheid, de veerweg te begrenzen. In de accessoirehandel zijn er naast andere veren voor de schokdempers ook demperoliën, waarvan de verschillende viscositeit het veergedrag beïnvloedt.
  • Seite 76: Reiniging En Onderhoud

     10. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet het accupack volledig van de rijdregelaar worden losgekoppeld. Indien u voordien met het voertuig reed, laat u alle delen (bijv. motor, rijdregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Seite 77: B) Instellen Van De Tandflankenspeling

    b) Instellen van de tandflankspeling Controleer regelmatig de tandflankspeling. Ten laatste bij het vervangen van de elektromotor, het motorrondsel of het vernieuwen van het hoofdtandwiel moet de tandflankspeling ingesteld worden. Maak hiertoe de twee bevestigingsschroeven (2 en 3) van de elektromotor (1) zo ver los dat u de motor met lichte druk in de richting van het hoofdtandwiel (5) kunt verschuiven.
  • Seite 78: Verwijdering

     11. Verwijdering a) Algemeen Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden! Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. b) Batterijen en accu´s U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare) batterijen en accu's in te leveren;...
  • Seite 79: Verhelpen Van Storingen

     12. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing Het model reageert niet. • Accupack van het voertuig controleren. •...
  • Seite 80: Technische Gegevens

     13. Technische gegevens van het voertuig Schaal: ............1:10 Voedingsspanning: ........Accupack met 7,2 V (6 cellen) of 8,4V (7 cellen) Aandrijving: ..........elektromotor type 540 vierwielaandrijving via cardanas kogelgelagerde aandrijving differentieel in voor- en achteras Vering: ............onafhankelijke wielophanging, met spiraalveren/schokdempers Afmetingen (L x B x H): ......
  • Seite 82 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis