Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gagiva 900 ie Werkstatt-Handbuch Seite 221

Inhaltsverzeichnis

Werbung

SOSPENSIONI
E
RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
SUSPENSIONES Y RUEDAS
-
AUFHÄNGUNGEN UND RÄDER
11111111111111111111lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllliillll
Stacco ruota posieriore.
Posizioncre
sotto
al moiore un supporto per overe
10
ruoto sollevato
da
terra, e
Procedere nel modo seguente~
~
rimuovere il
dodo
del perno ruota
( 1
1
e sfilare quesi'ultimo
da1
lato oppostc,
~
spingere in avanii
10
iuota per consentire
10
scarrucolcrnento
dello
caiena dalla
~
sfilare
10
iuoia
da1
forcellone facendo aiienzione olla piastro porta pinza ehe, in
~
recuperore i disionzioli ai loti
della
ruoto e, se necessorio, sfilare
10
flangio cornpleta
Per leopercrioni di scsiituzionedei cuscineni
della
ruotaedellaflangia, diverificadella
deloimozione del cerchio e del perno iuota Procedere in modo
analog0
0110
ruota
anteriore.
Quando si prccede
01
rirnontaggio
e
necessarioverificare Ia tensione
della
coieno
e
l'ollineamento degli indici
su
entrambi i Iati del forcellone.
corono,
questo modo, risultera iibera dai suo fissoggio;
di porasirappi
e
corono
dol
mono
posteriore.
i
(1.181
in)
Rear wheel removol.
Place under the engine o support to lifi the wheel from ihe ground, then proceed
OS
follows:
-
remove the nut
o f
the wheel axle
[
1
j
then exiraci the oxle;
-
push forwcrd the wheel to allow the chain and crown removal;
-
exiract the wheel lrorn the fork paying atiention to the caliper holder plate which, in
-
keep the spocers locoied on both wheel sides and, if necessoiy, extraci the flange
As
for ihe operations for flonge ond wheel beorings replocement, ond for the checking
of the
pin
and
wheel rim, perform the Same operotions used for the front wheel removal.
During the reossembly it is necessaryto check thechain tension and ihe index alignment
on both sides of ihe fork.
this way, will result free fiom its fostening;
with flexible
coupling
and ring gear fiorn the real hub.
Demontage de
10
roue orriere.
Placer un support au desscus du rnoteur
pour
soulever
I a
roue et operer comme mit:
-
enlever
i'ecrou
du pivoi roue
( 1
ei degager
ce deinier,
-
ovancer
10
rcue pour permeiire a
la
chaine et Ia couronne de sortir;
-
detocher la roue
de
Ia fcurche en faisont otteniicn
6
1 4
plaque de support de I'etrier
qui,
de cette
facon,
n'est pius fixe;
-
recuperer les entretoises sur les cötes de
Ic
roue et, si necessaire, reiirer
I a
bride ainsi que la Piece cacutchouc et la
couronne du
rnoyeu arriere.
Pcur remplacer les paliers de
10
roue et de la bride et pour verifier
10
deformotion de la ionte et de
l'axe
de
10
rcue, proceder comme pour
10
roue ovont.
lcrs du rernoniage, verifiei
10
iension de
10
chaine et l'alignernent des reperes des deux c ö t k
de
10
fourche.
Auslösen des hinteren Rodes.
Eine Siutze unter den Motor steilen
und
Rod
vom
Boden aufheben; danach wie folgt verfahren.
-
Mutter des
Radrapfens
1
j
entfernen und letzteren herausnehmen;
-
Rad
vorwortsdrücken, so doss die Kette von dem Kranz abfällt;
-
das Rad
von
der Gabel ausziehen, wobei
m c n
auf die Cattelhalterplatte ochten wird, welche, in dieser Weise, von ihrer Befestigung befreit
~
wenn notwendig, die sich
auf
den Rodseiien befindlichen Distanzstücke bewahren, den Flonsch mit
dem
Gummidompfer und Kranzvon der
W a s die Operationen
f.
die Auswechslung der Rodloger und des Flansches, die Nachprüfung des Verformung der Felgen
und des
Radbolzens
betriffi, wird mon mit denselben Operotionen wie
zum
Auslösen des vorderen Rodes vorgehen.
Bei dem Wiederzusammenhau, die Keitenspannung
und
die Ausfluchtung der Index auf heiden Seiten der
Gabel
nochprufen.
Desorme de
10
ruedo irasem.
Posicicne
u n
soporie debajo
del
rnotor o fin de que
10
ruedc quede alzada del
suelo y
hoga lo siguienie:
~
remueva la tuerca
del
pernc
[
1 )
de la rueda
y
extraigo el perno,
-
iire
de
la rueda hacia adelanie
paro
quitar
10
cadena de
10
corona;
~
sacar
10
ruedo de
1 4
horquillo poniendo aiencion
en
10
placa porta+nzo que, de esta manera, quedaro libre;
~
recuperor los separadores situados o los lodos de
10
rueda
y,
si fuese necesorio, socar lc hrida ccn el poro~golpes
y
la
corona
del cubo irasero
Para sustituir los cojinetes de
10
ruedo
y
de
!o
brido
y pora
verificar
!a
deformccion de
io
llontc
y
del
perno
de
10
rueda proceder de
10
mismo
manera que con
10
rueda delantero.
Cuondo
se
efectba el desrnontaje es necesario verificar
10
tension de la cadena
y la
aiineacion de los Indices en
l o s
dos lados
de
10
horquillo.
wird.
hinteren N a b e ausziehen.
11111111l l l l 1 1111111l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l III I I 1 I II I I II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
..
1.24
Part.
N.~67606 (09.90)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis