Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gagiva 900 ie Werkstatt-Handbuch Seite 196

Inhaltsverzeichnis

Werbung

RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE R E A S S E M B L Y
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
RECOMPOSITION
MOTEUR
.-
RECOMPOSICION MOTOR
I
I I I I I ~ I I I I I I I I I I I I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l ~ l l l l l l l l l l l l l l l
Posizionare i tre anelli
di
tenuia
negli alloggiamenti del cilindro verticale
Posizionare
I
due anelli di tenuta nel cilindro orizzontale.
Assicurorsi ehe i pistoni non si irovino aI p.m.s. e posizionare la testa cilindri.
Serrare, procedendo in diagonale, i dadi della testa cilindri alla coppia prescriito
utilirrando l'attrezzo
88713.0768.
Place
the three Seal rings into the housings of ihe veriical cylinder.
Place the
two
seal rings into the horizontal cylinder.
Make
Sure
the Pistons are not at the
T D.C..
und
Position the cylinder heads
Diagonolly
fasien ihe cylinders
head
nuis with
the
required iorque
by
using tool
NO8871 3.0768.
Placer les trois bagues d'etancheite dans les logements
du
cylindre vertical.
Placer les deux bagues d'eiancheite dans le cylindre horizontal
Verifier
SI
les Pistons ne sont pas au poini rnort superieur et mettre en place lu tete des
cylindres.
Serrer, en diagonale, les ecrous
de
10
Fete cylindres au couple etabli en utilisant l'outil
-
88713.0768.
Die drei Dichtungsringe in
ihren
Sitzen des senkrechten Zylinders legen.
Die zwei Dichtungsringe in
den
waagerechten Zylinder legen.
Prüfen, daßsichdieKolben nichtan
0 . T P
befinden unddenzylinderkopf positionieren.
Die Muttern des Zylinderkopfes in schrager Richtung an
das
vorgeschriebene
dreh^
rnornent durch das Werkzeug
Nr 88713.0768
anziehen
Colocar los tres segmenios
de
cornpresion en los alolamientos
del
cilindro vertical.
Colocar
dos
cuatro segrnentos de compresion
en
el cilindro horizontal.
Asegurarse que los pistones
no
se encuentren al
P.M.S.
(punto muerto superior]
y
colocar
10
cabeza de
los
cilindros.
Apretar, procediendo diagonalrnente], las tuercas
de
Ia cabera
de los
cilindros al pur
de iorsi6n prescrito utilizando
la herramienia
Nr
88713.0768.
1111111111111
67606 (09-90)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis