Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gagiva 900 ie Werkstatt-Handbuch Seite 108

Inhaltsverzeichnis

Werbung

c
OPERAZIONI GENERAL1
GENERAL OPERATIONS
ALLGEMEINE ARBEITEN
OPERACIONES GENERALES
OPERATIONS
GENERALES
I
IIIIIIIIIIIIIII11111111111111111111lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIlll
Con chiave per esagoni interni
da 8
mm
svitare le viti
( 8 1
di fissaggio anteriore
dello
culla
al telaio.
Siilare completamente le due i'iii
j5
e
6)
ollentote
in
precedenza recuperando i
distanziali.
Aquesiopuntosollevare
11
ielaiocompleto, lasciando il gruppo propulsore in
appoggio
sulla
culla.
By means
of an
Allen
wrench of
8
mm. unscrew ihe screws
(81,
which fasten ihc cradle
to the frarne
in
the lront Part. Exiract compleiely the
wo
screws
(5
and
6 1
previously
loosened, kecping the spacers. N o w , liii ihe complete frame
up
and
lei
the propulsor
group
lay
on the cradle.
Devisser
lei
vis
1 8 1
qui fixeni
la
portie anterieure
du
berceau suf le cadre (utiliser
Une
clei
6
doiiille de
8
mm
I.
Devisser
compleiemeni
les deux vis
(5
ei
6 1
desserrees auparavant Irecuperer
les
entretoiscsl.
Soulever alors
le
cadre iout entier (laisser
lc
graupe propulseur appiiye sur le berceau].
Mithilfe des Sechskant~Einsteckschlüssel von
8
mm., die Schrauben
( 8 1 f.
die
vorderen
Heiesiigung
der Wiege
7um Rahmen ausschrauben
Die zwei vorherig gelbsten Schrauben
(5
und
6 )
ganz ausziehen. wobei man die
Distanzstücke bewahrt Jetzt den kompletter Rahmen aufheben, wobei man die
Triebwerkgruppe auf der
Wiege liegen
lasst.
Mediante llave para hexngonos interiores
de 8 m m
destornillar los tornillos
1 8 )
de
sujecion anteriorcs de Ia cuna sobre el bosiidor.
Extraer completamente los
das
tornillos
1 5
y
6 1
aflojados
anteriormente, reciiperando
los distonciadores.
Levaniar ahora el bostidor pol completo,
deiando
el
grupo
propulsor
apoyado
sobre
10
cuna
rc-
Liberare
il
moiore da1
iissaggio
allo cullo teloio
sviianda
le due
viti
(9);
rwuperaie i
distanziali inierposti tra culla e motore e porre quest'ultimo sul cavalletto rotativo per
poter eseguire iutte le operationi necessarie
Release
the
mator from
the lostener to the
frarne cradle iinscrcwing the
two
screws
19),
keep the spacers locaied between cradle and motor
and
lay
ihis
one
on the rotating
stand
in
Order to pedorm
0 1 1
necessary operations.
Detacher le moteur du berceau du cadre (devisser les deux vis
(911,
rkuperer l e i
entretoises qui se trouvent entre le berceau et le moteur; placer
ce
dernier sur le chevalei
roiaiif afin de pouvair effeciuer toutes
les
operations necessaires.
Den Motor von der Befestigung zur Rahmenwiege
loslassen. wobei man
die
7wci
Schrauben
( 9 1
ausschraubt;
die
zwischen Wiege
und
Motor zwischengelegten
Distanzstbcke bewohren
und
diesen letzten
auf
dem rotierenden Bock legen. um 011c
notwendigen Operationen vorzunehmen.
Coiiar e! moioi
de
10
sujeciori a
la cuna
del basiidrir
desioroillando los
dos
tornillos
19);
recuperar los disianciadoressiiuados entre la cuna
y
el motor
y
colocar este ultimo sobre
el soporie giratorio para podcr efeciuar todas las operaciones necesarios
a .
- .
c
lllllll Illllllllllllllllllllll
Part.
N. 67606 (09.90)
1111l l l 1 11l l l l 1 l l 1 11l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
E.21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis