Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gagiva 900 ie Werkstatt-Handbuch Seite 165

Inhaltsverzeichnis

Werbung

REVlSlONE MOTORE
ENGINE OVERHAUL
REVISION MOTEUR
REViSlON MOTOR
- L .
MOTORÜBERHOLUNG
11111111111111111111lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIlllllli~ill
Conhollo renilineito dei vari alberi.
Controllare, posizionando l'olberofraduecontropunteemisurandocon un cornparatore,
ehe
10
spostarnento dello lanceita
non
superi il valore di
0,05
rnm.
Check
of shofts straightness.
Check, by positioning theshoh betweeri twoceniersand rneasuring with
a
dial gauge,
ihat the indew does not rnove over the valve
of
0.001
9
in.
Contde de
10
linkrile des arbres.
Meitre l'arbre entre deux contrepointes et verifier, a I'aide
d'un
comparoteur, si le
deplacement de I'aiguille depasse
la
Valeur de
0,05
mm.
Geradheikkonholle der Verschiedeven Wellen.
Die Welle zwischen zwei Gegenspitzen positionieren und sie mit einer Meßuhr prüfen;
dabei darf der Zeiger den Wert von
0,05
rnrn nicht überschreiten.
Control rectilineidad de
los
diversos eies.
Conirolar, colocando el eje entre dos conirapuntas
y
rnidiendo
con
un cornparador,
que el desplazarniento de
la
rnanecilla
no
supere el Valor de
0.05
mm.
- ,
Sosiiiuzione pamoli.
Cosiituire i paraoli a d ogni revisione del rnotore. lnstallare i nuovi paraoli introducendoli
in quadro nei Ioro alloggiarnenii ed uiilirzando tamponi adatti. Dopo il rnoniaggio
lubrificare
con
olio
il
labbro del paroolio. Eseguire I'operazione con Ia rnassirna cura
ed ottenzione.
Oil
swls
replacement.
Replace the oil seals at every engine overhoul. Assernble the new oil seals
by
inserting
them in square in their housings and using proper pads. After the assembly, lubricaie
with oil the oil Seal lip. Carry out the Operation with the rnax. core and aitention.
Remplacement des pare-huiles.
Rernplacer les joints pare-huilesachaqiie revisiondu rnoteur. Monter iesnouveauxpare
huiles en cadre
dans
leur ernplacement en ernployani des tarnpons appropries. Apres
ovoirterrnine lernontage, graisser le bord du pore~huileavecde I'huile. Cetteoperation
doit eire effeciuee avec beaucoup de soin.
-
Auswechselung der Ölobdichtungen.
Diese sind bei ieder Motorüberholung
LU
erneuern. Die neuen Olabdichtungen
vierkantig
in
ihre Aufnahmen fügen; daiür einen Geeigneten Puffer verwenden. Nach
der Montage die Oldichtungslippe einölen. Diese Arbeit rnuß rnii höchster Sorgfalt
ausgefuhrt werden.
Sustiiucion de
las
chapas de retencion del aceite.
Custiiuir
los chapas
de reienci6n
del
aceite cado vez que se revisione el moior. lnstalar
los chapas
nuevas
introduciendolas en
sus
alojarnlentos
y
utilizando tarnpones
adecuados. Despues de haberlas rernontada, lubricar con aceite el labio de la chapa.
Efectuar la operacion poniendo gran otencion
4
111111111111l l l l 1 111l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 1 11 II I II I I I I I I I I I I I I I
G.30
1111l l l l 1 11l l l l 1 1111
Pari.
N. 67606 (09-90;
l l 1 11l l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis