Herunterladen Diese Seite drucken

SHOEI Neotec 3 Gebrauchsanleitung Seite 30

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Neotec 3:
56
+•num,
... _______ _
Wichtige Hinweise zum
Umgang mit den Polstern
• Beim Losen und Fixieren eines Druckknopfs,
halten
Sie
das
Polster
nahe
des
Befestigungsbereichs fest und behandeln Sie
das Polster vorsichtig. Beim Schliel!.en des
Druckknopfs muss ein deutliches Klicken zu
horen sein.
•Sie
konnen die Polster von Hand waschen
oder in einem
Waschesackchen
in der
Waschmaschine.
Bitte behandeln
Sie die
Polster mit grol!.ter Vorsicht. Benutzen Sie
lauwarmes Wasser. Trocknen Sie die Polster
nach dem Waschen vorsichtig ab und lassen
Sie sie trocknen. Um eine Beschadigung der
Kunststofflaschen zu verhindern, wringen Sie
die Polster nicht aus. Benutzen Sie keinen
Waschetrockner,
Haar-Fohn
oder andere
mechanische Trockner. Hitze kann die Polster
zerstoren.
Der EPS-Kern kann mit einem feuchten, weichen
Tuch mit neutraler Seife ausgewischt werden.
Benutzen Sie zum Trocknen keinen Fohn, da der
EPS-Kern sehr empfindlich auf Hitze reagiert.
Wenn der EPS-Kern extremer Hitze ausgesetzt
wurde, wenden Sie sich an lhren SHOEI­
Handler. Vermeiden Sie es, folgende Reiniger
zu verwenden: Heil!.es Wasser (Mehr als 40°),
Salzwasser, Saure, Benzin, VerdUnner und andere
organische Losemittel.
Wangenpol
Guanciali
IIHiff+--■---------
1ntormazioni importanti per
l'uso delle parti interne
• Quando si aggancia o si sgancia un bottone
a pressione, fare attenzione a tenere la parte
piu vicina all'area agganciata e maneggiare
con cura. Agganciare ii bottone a pressione
saldamente lino a sentire un clic.
• E' possibile pulire gli interni a mano o lavandoli in
lavatrice con l'uso di una busta per capi delicati.
Maneggiare con cura durante i lavaggi. Utilizzare
con cura. Utilizzare acqua tiepida. Strizzare
delicatamente le parti con un panno asciutto,
poi lasciarle asciugare al riparo dal sole. Per
prevenire danni alle parti plastiche, non strizzare
troppo forte, e non piegare le parti plastiche.
Controllare
accuratamente
i componenti
specialmente
con lavaggi in lavatrice, non
asciugate in asciugatrici o esponete a fonti di
calore che potrebbero danneggiare i materiali.
La calotta interna (la parte di polistirene)
dovrebbe essere bagnata con un panno e una
soluzione neutra a base d'acqua. Lasciare
asciugare naturalmente. Non asciugare al sole
o utilizzando qualsiasi forma di generatore
di calore, in quanto la calotta interna
e
molto
sensibile al calore. Nel caso in cui la calotta
interna venisse esposta ad alte temperature,
prego di contattare ii proprio rivenditore o SHOEI
direttamente per una valutazione tecnica. Per
prevenire danni, non utilizzare nessuno dei
seguenti prodotti: acqua calda superiore a 40°C,
nessun acido o detergente alcalino, benzina,
petrolio, o altro solvente organico, lavavetri,
o altro agente pulente contenete
solvente
organico.
l·Abffi:IIII- ..... _____
_
Bei Installation der dedizierten
Freisprecheinrichtung fur NEOTEC 3
Bei der Installation der dedizierten Freisprecheinrichtung
fUr NEOTEC 3 mUssen die Grundplattenabdeckungen
der Freisprecheinrichtung links und rechts sowie die
Batteriefachabdeckung hinten am Helm entfernt werden.
Beachten Sie beim Ein- und Ausbau des Hauptteils
der Freisprecheinrichtung die Bedienungsanleitung der
verwendeten Freisprecheinrichtung.
Entfernen der Grundplattenabdeckung der
Freisprechanlage
Setzen Sie das Wartungswerkzeug unter der Lasche der
Grundplatte der Freisprecheinrichtung ein und hebeln Sie
die Lasche nach oben, um die Abdeckung zu entfernen.
IIM!fM·----------
Quando si installa l'interfono
dedicato per NEOTEC 3
Quando si installa l'interfono dedicato per NEOTEC 3,
e
necessario rimuovere i coperchi della base interfono dai
lati sinistro e destro e ii coperchio del vano batteria sul
retro del casco.
Per installare o rimuovere l'unita principale interfono, fare
riferimento al manuale di istruzioni dell'interfono in uso.
Rimozione
del coperchio
della base
interfono
lnserire lo strumento di servizio sotto la linguetta del
coperchio della base interfono e fare leva sulla linguetta
verso l'alto per rimuovere ii coperchio.
l·Abffi, ____________ _
Einbau der Grundplattenabdeckung der
Freisprecheinrichtung
1. Setzen Sie die Lasche an der Vorderseite der
Grundplatte der Sprechanlage in den Schlitz in der
Grundplatte (Zeichnung 1) ein.
2. DrUcken Sie die Lasche an der RUckseite der
Grundplatte der Freisprechanlage hinein, bis sie
einrastet (Zeichnung 2).
IIM!f f:i·--- .. ----------
1nsta11azione del coperchio della base
interfono
1. lnserire la linguetta sulla parte anteriore del coperchio
base interfono nella fessura della base interfono
(Disegno 1 ).
2. Spingere la linguetta sulla parte posteriore del
coperchio base interfono finche non scatta in
posizione (Disegno 2).
Grundplattenabdeckung
der
Freisprecheinrichtung
Coperchio della
base interfono
Wartungswerkzeug
Strumento
di servizio
~
Schlitz/Fessu~
~-
,//_
~~
Grundplattenabdeckung
der Freisprecheinrichtung
I
Coperchio della base interfono
1
2
57
loading