Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
*For further information, please consult your local SHOEI dealer.
*Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Händler.
*Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia.
*Para mayor información, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
*Para obter informações adicionais, consulte o representante SHOEI de sua localidade.
*Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό πωλητή SHOEI.
*W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę skontaktować się z lokalnym dealerem SHOEI.
*Pyydä lisätietoja paikalliselta SHOEI-jälleenmyyjältä.
*Kontakta gärna SHOEI-återförsäljaren om du behöver mer information.
HEAD OFFICE
7th Floor, CP10 Building, 5-8-5 Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0005, Japan 
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
SHOEI SAFETY HELMET CORPORATION
3002 Dow Avenue, Suite 128, Tustin, California 92780, U.S.A. 
Tel: +1 714 730 0941 Fax: +1 714 730 0942
SHOEI Distribution GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 13, 40764 Langenfeld, Germany 
Tel: +492173 39975-0 Fax: +492173 39975-66
SHOEI EUROPE Distribution SARL
21, rue Gambetta, ZA du Petit Rocher, 77870 Vulaines sur Seine, France 
Tel: +33 1 60 72 17 18 Fax: +33 1 60 72 17 19
SHOEI ITALIA SRL
Via Bisceglie 74, 20152 Milano, Italy 
Tel: +39 02 8905 4628 Fax: +39 02 4892 8522
www.shoei.com
Instructions for use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how
to operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your
SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et
conservez le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si
celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle
Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm
benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler
ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti informazioni che
l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo attentamente prima dell'utilizzo e di
conservarlo per il futuro. In caso di smarrimento il suo rivenditore di fiducia potrà consegnargliene uno nuovo.
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a comprender
cómo usar y mantener su casco. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo para futura referencia. En
caso de pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que ajudarão a
manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no futuro. Em caso de
perda, o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
Οδηγίες χρήσεως
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός καινούριου κράνους της εταιρίας SHOEI. Το παρόν βιβλιαράκι περιέχει χρήσιμες
πληροφορίες οι οποίες θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε τον τρόπο χρήσης και συντήρησης του κράνους σας.
Παρακαλούμε να το διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση του κράνους και να το κρατήσετε, καθώς θα
χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για μελλοντικές απορίες. Σε περίπτωση απώλειας, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της SHOEI για αντικατάσταση.
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za zakup nowego kasku SHOEI. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą zrozumieć
sposób obsługi i pielęgnacji kasku. Przeczytaj ją uważnie przed pierwszym użyciem produktu i zachowaj jako źródło
informacji. W razie zgubienia instrukcji sprzedawca produktów SHOEI może zamówić nowy egzemplarz.
Käyttöohjeet
Kiitos, kun olet hankkinut uuden SHOEI-kypärän. Tämä ohjekirja sisältää arvokasta tietoa kypärän käytöstä ja sen
kunnossapidosta. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Jos tämä
käsikirja häviää, saat uuden SHOEI-jälleenmyyjältäsi.
Instruktioner för användning
Tack för att du valt en SHOEI-hjälm. Denna manual innehåller viktig information om hur du använder och underhåller
hjälmen. Läs manualen noga innan du använder hjälmen och spara den för framtida bruk. SHOEI-återförsäljaren kan
tillhandahålla en ny om du tappar bort ditt exemplar.
248
Printed in Japan 20180620
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SHOEI CJ-3

  • Seite 1 Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm *Kontakta gärna SHOEI-återförsäljaren om du behöver mer information. benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler ersetzen.
  • Seite 2: Português

    Shield / Visor Adjustment Mécanisme de réglage Italiano P15 - 27 Mechanism de l'écran Removing Retrait de l'écran CJ-3 the CJ-3 Shield / Visor Español P28 - 40 Installing Installation de the CJ-3 Shield / Visor l'écran CJ-3 Por t uguês...
  • Seite 3: Read This First

    Tous droits pour ce manuel sont la HOW TO USE WARNING propriété de SHOEI CO. Ltd. La copie ou la YOU R HELM ET PRO PER reproduction de ce manuel sans permission écrite est strictement interdite.
  • Seite 4: Parts Description

    Shield / Visor Adjustment Mécanisme de réglage Mechanism de l'écran 1. CJ-3 Shield / Visor 2. Shield / Visor Rail Preset lever can be adjusted in 4 steps, from La manette de préréglage peut être ajustée en 4 étapes, de la position 0 à la position 3. La 3.
  • Seite 5 F r a n ç a i s Removing Installing Retrait de l'écran CJ-3 Installation de l'écran CJ-3 the CJ-3 Shield / Visor the CJ-3 Shield / Visor Régler le levier de préréglage des deux côtés Adjust preset levers of both sides to the position Before...
  • Seite 6 CJ-3 si elle Remove the shield / visor and clean or replace it. est sale ou rayée. Retirez la visière et 3. The CJ-3 shield / visor should be cleaned with nettoyez-la ou remplacez-la. Cheek Pad (R) Cheek Pad (L) a solution of mild, neutral soap and water.
  • Seite 7 E n g l i s h E n g l i s h Chinstrap Cover Cache de jugulaire Snap Removing Interior Parts Installing Interior Parts Chinstrap Pression Chinstrap Cover (R) Jugulaire Cache de jugulaire 1. Installing the Chinstrap Covers (droit) 1.
  • Seite 8: Parts List

    éliminés, la soft cloth dipped in a solution of mild neutral matériau. Le rembourrage d’amortissement 5. Be sure to use SHOEI genuine parts when surface du casque peut être corrodée. Nous soap and water and then wiped. Allow time for (partie en mousse de polystyrène) se nettoie à...
  • Seite 9: Informazioni Generali

    Anbringung des CJ-3-Visiers Installazione della visiera CJ-3 unterscheiden. Das Copyright für diese Anleitung aggiornamenti senza notifica. Le illustrazioni di liegt bei der SHOEI CO, LTD. Die Vervielfältigung questo manale possono differire dal prodotto Wichtiger Hinweis zur Avviso importante riguardo oder...
  • Seite 10: Überprüfen Sie Den Packungsinhalt

    Confermare gli articoli Überprüfen Sie den Beschreibung der Bestandteile dell’imballo Packungsinhalt 1. CJ-3 Visier 2. Visierschiene Nachdem Sie den Helmkarton geöffnet haben, Dopo aver aperto la scatola del prodotto, per überprüfen Sie bitte die Vollständigkeit des favore confermare che tutte le parti e tutti gli 3.
  • Seite 11: Entfernung Des Cj-3-Visiers

    D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Entfernung des CJ-3-Visiers Rimozione della visiera CJ-3 Anpassungsmechanismus Meccanismo di regolazione des Visiers della visiera...
  • Seite 12: Anbringung Des Cj-3-Visiers

    Sciacquare umgehend aus. wurde, öffnen Sie posizione 1, 2 o 3. 3. Das CJ-3 Visier sollte nur mit einer Lösung aus bene con acqua pulita quindi asciugare bitte strofinando con un panno morbido. Non neutraler Seife und Wasser gereinigt werden.
  • Seite 13: Austausch Der Inneren Teile

    Vorderseite D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h Davanti Druckknopf Austausch der inneren Teile Sostituzione dei componenti interni Entfernen der Polster Bottone automatico 1. Entfernen der Wangenpolster Lösen Sie zuerst die 3 Druckknöpfe (Zeichnung 1).
  • Seite 14: Montieren Der Polster

    Weise an. Temperaturen ausgesetzt war, kontaktiere Sie dell’impatto asciughi all’ombra. Non asciugare Ihren Shoei Händler oder die Firma Shoei direkt la linea di assorbimento dell’impatto alla luce I t a l i a n o um eine Einschätzung bezüglich der Sicherheit del sole né...
  • Seite 15: Lista Delle Parti

    6. Tragen Sie den Helm nicht, indem Sie das corrosa. Dovrebbero essere tolti subito. Brillenband halten. 5. Assicurarsi di utilizzare parti originali SHOEI Extracción de la pantalla CJ-3 Remover a Viseira CJ-3 per sostituire la visiera esterna, o le parti interne.
  • Seite 16: Lea Esto Primero

    Los contenidos de este manual están sujetos a Os direitos de propriedade intelectual relativos ao cambios sin previo aviso. presente manual pertencem a SHOEI CO., LTD. Es posible que las ilustraciones de este manual É proibida a sua reprodução e cópia sem...
  • Seite 17: Descripción De Piezas

    Mecanismo de ajuste Mecanismo de Ajuste de la pantalla da Viseira 1. Pantalla CJ-3 2. Raíl de la pantalla La palanca de preajuste puede ajustarse en 4 A alavanca predefinida pode ser ajustada em 4 passos, desde a posição 0 à 3. A posição 0 serve 3.
  • Seite 18 P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Extracción de la pantalla CJ-3 Remover a Viseira CJ-3 Instalación de la pantalla CJ-3 Instalar a Viseira CJ-3 Ajuste las palancas de preajuste en ambos Ajuste as alavanca de predefinição de ambos...
  • Seite 19 Retire la pantalla y utilização. Remover a viseira e lavá-la ou límpiela o sustitúyala. substituí-la. 3. A viseira CJ-3 deve ser lavada com uma 3. La pantalla CJ-3 deberá limpiarse con una Almohadilla maxilar (dcha.) Almohadilla maxilar (izda.) suave solución de jabón neutro y agua.
  • Seite 20 Parte delantera Cubierta de barboquejo E s p a ñ o l E s p a ñ o l Frente Proteção da correia do Barboquejo Clip Desmontaje de piezas interiores Colocación de piezas interiores queixo Correia Mola Cubierta de do queixo barboquejo (dcha.) 1.
  • Seite 21: Lista De Piezas

    Deje que el absorbedor 5. Asegúrese de utilizar piezas originales de componentes interiores, usar componentes SHOEI al sustituir la pantalla exterior, o piezas autênticos da SHOEI. de impacto se seque con tiempo a la sombra.
  • Seite 22 χρήσεως ενδέχεται να διαφέρουν από το Właścicielem praw autorskich w odniesieniu do προϊόν στην πραγματικότητα. niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO., LTD. Τα πνευματικά δικαιώματα για το βιβλιαράκι Αφαίρεση εσωτερικών στοιχείων Wyjmowanie części wewnętrznych Powielanie i kopiowanie niniejszej instrukcji bez αυτό...
  • Seite 23: Opis Części

    Έλεγχος του περιεχομένου Kontrola zawartości Περιγραφή των στοιχείων του κράνους συσκευασίας opakowania 1. Ζελατίνα τύπου CJ-3 2. Μηχανισμός Ζελατίνας Μόλις ανοίξετε τη συσκευασία βεβαιωθείτε Po otwarciu pudełka sprawdź, czy zawiera ono ότι συμπεριλαμβάνονται όλα τα στοιχεία και wszystkie części i akcesoria.
  • Seite 24 Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i P o l s k i Αφαίρεση CJ-3 Ζελατίνας Μηχανισμός Προσαρμογής Demontaż osłony CJ-3 Mechanizm regulacji osłony Ζελατίνας Πριν από τη χρήση Przed użyciem Ο μοχλός με την προκαθορισμένη θέση Dźwignię regulacji można ustawić 4-stopniowo, του...
  • Seite 25 ανοίξτε τη wizjera otwórz go αντικατάστασή της. opłucz osłonę czystą wodą i wytrzyj suchą ζελατίνα και i ustaw dźwignie Προκαθορισμένος 3. Η ζελατίνα τύπου CJ-3 καθαρίζεται με ένα ściereczką. używaj żadnego Μοχλός μετακινήστε τους regulacyjne Dźwignia διάλυμα ουδέτερου απορρυπαντικού και...
  • Seite 26 Μπροστά Ελληνικά Ελληνικά P o l s k i Przód Κουμπί Αντικατάσταση εσωτερικών Wymiana części Αφαίρεση εσωτερικών στοιχείων Zatrzask στοιχείων wewnętrznych 1. Αφαίρεση των μαξιλαριών για τα μάγουλα Για να αφαιρέστε το μαξιλαράκι για τα μάγουλα από τη βάση του, ξεκουμπώστε τα 3 κουμπιά (Εικόνα 1). Πίσω...
  • Seite 27 Wkładka środkowa   Nasadki paska podbródkowego mają różny εσωτερική αντικραδασμική επένδυση είναι firmą SHOEI, aby ocenić stan wkładki pod kształt po prawej i lewej stronie kasku. Żeby je ιδιαίτερα ευαίσθητη στη ζέστη. Σε περίπτωση kątem bezpieczeństwa.
  • Seite 28 CJ-3-visiirin asennus Montera CJ-3 visiret 5. Χρησιμοποιήστε αυθεντικά ανταλλακτικά της 5. Osłonę zewnętrzną, i części wewnętrzne SHOEI κατά την αντικατάσταση της εξωτερικής wymieniaj wyłącznie na oryginalne części Tärkeä käsittelyä koskeva Viktig information om ζελατίνας, της ή των εσωτερικών στοιχείων.
  • Seite 29: Läs Detta Först

    Tämän ohjekirjan kuvat voivat poiketa Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO., varsinaisesta tuotteesta. LTD. Det är strängt förbjudet att mångfaldiga eller Tämän ohjekirjan tekijänoikeudet ovat SHOEI CO. kopiera denna manual utan skriftligt medgivande. LTD -yhtiöllä. Tämän ohjekirjan jäljentäminen tai...
  • Seite 30: Osien Kuvaus

    5. Suojalasien hihna (ECE R22 -tuotteille) 6. Leukahihna S v e n s k a Beskrivning av delarna 1. CJ-3 visir 2. Skena för visir 3. Skal 4. Stötdämpande fodring 5. Glasögonband (för ECE R22-produkter) 6. Hakrem...
  • Seite 31 S u o m a l a i n e n S v e n s k a S u o m a l a i n e n S v e n s k a Poistaminen CJ-3-visiiri Ta bort CJ-3 visiret CJ-3-visiirin asennus Montera CJ-3 visiret Säädä molempien...
  • Seite 32 Kinddyna (H) Kinddyna (V) 3. CJ-3-visiiri tulee puhdistaa miedolla, 3. CJ-3 visiret ska rengöras med en lösning av neutraalilla saippualiuoksella vedellä. mild, neutral tvål och vatten. Skölj med rent Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä ja vatten och torka torrt med en mjuk trasa.
  • Seite 33 S u o m a l a i n e n S u o m a l a i n e n Leukahihnan suojus Painonappi Fäste Hakremmens skydd Sisäosien poistaminen Sisäosien asentaminen Leukahihna Leukahihnan Hakrem suojus (O) Hakrem (H) 1. Leukahihnan suojusten asentaminen 1.
  • Seite 34 5. Varmista, että käytät SHOEI alkuperäisosia, 5. Se till att använda originaldelar från SHOEI kastetulla pehmeällä liinalla ja sitten pyyhkiä. neutral tvål och vatten och ska sedan torkas vid byte av visiret eller de inre delarna.

Inhaltsverzeichnis