Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

*For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.
*Pour plus d'informations, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local SHOEI.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Vertriebspartner oder beim Händler.
*Per ulteriori informazioni, consultare il distributore o il rivenditore SHOEI locale.
*Para obtener más información, consulte con su distribuidor o proveedor local de SHOEI.
*Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou revendedor SHOEI local.
* Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα ή τον
αντιπρόσωπο της SHOEI.
*Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub dealerem SHOEI.
*Lisätietoja saat paikalliselta SHOEI-jakelijalta tai -jälleenmyyjältä.
* För ytterligare information, kontakta din lokala SHOEI-leverantör eller SHOEI-återförsäljare.
shoei.com/worldwide/sales.html
SHOEI CO., LTD.
HEAD OFFICE
1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
www.shoei.com
Instructions for Use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how to
operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI
dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez le
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle
Informationen die Ihnen helfen Ihren Helm zu benutzen und zu pflegen. Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den Helm
benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf. Wenn Sie die Anleitung verloren haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler
ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti informazioni che
l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo attentamente prima dell'utilizzo e di
conservarlo per il futuro. In caso di smarrimento il suo rivenditore di fiducia potrà consegnargliene uno nuovo.
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a comprender cómo
usar y mantener su casco. Antes de usarlo, lea detenidamente este manual y consérvelo para futura referencia. En caso de
pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que ajudarão a
manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no futuro. Em caso de perda,
o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
Οδηγίες χρήσεως
Ευχαριστούμε για την αγορά ενός καινούριου κράνους της εταιρίας SHOEI. Το παρόν βιβλιαράκι περιέχει χρήσιμες πληροφορίες
οι οποίες θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε τον τρόπο χρήσης και συντήρησης του κράνους σας. Παρακαλούμε να το
διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση του κράνους και να το κρατήσετε, καθώς θα χρησιμεύσει ως σημείο αναφοράς για
μελλοντικές απορίες. Σε περίπτωση απώλειας, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της SHOEI για αντικατάσταση.
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za zakup nowego kasku SHOEI. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą zrozumieć sposób
obsługi i pielęgnacji kasku. Przeczytaj ją uważnie przed pierwszym użyciem produktu i zachowaj jako źródło informacji. W razie
zgubienia instrukcji sprzedawca produktów SHOEI może zamówić nowy egzemplarz.
Käyttöohjeet
Kiitos, kun olet hankkinut uuden SHOEI-kypärän. Tämä ohjekirja sisältää arvokasta tietoa kypärän käytöstä ja sen
kunnossapidosta. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Jos tämä käsikirja
häviää, saat uuden SHOEI-jälleenmyyjältäsi.
Instruktioner för användning
Tack för att du valt en SHOEI-hjälm. Denna manual innehåller viktig information om hur du använder och underhåller hjälmen.
Läs manualen noga innan du använder hjälmen och spara den för framtida bruk. SHOEI-återförsäljaren kan tillhandahålla en ny
om du tappar bort ditt exemplar.
403
Printed in Japan 20240802
Eng lis h/F ra nç ais
1 - 2 8
D eu tsc h/ Italia no
2 9 - 5 6
Esp añ o l/Po rtu gu ês
5 7 - 8 4
Ελλ ην ικά/P ols ki
8 5 - 11 2
Suo mi/S ven sk a
11 3 - 1 4 0
403

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SHOEI J-Cruise3 403

  • Seite 1 Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how to operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost.
  • Seite 2 E n g l i s h F r a n ç a i s Read This First A lire avant toute utilisation Vérifiez les éléments contenus dans la Confirm the Packed Items boîte Parts Description Description des pièces Ventilation System Système de ventilation CJ-2 Shield/Visor Écran CJ-2...
  • Seite 3 The illustrations in this manual may differ from the actual product. Le contenu de ce manuel peut être sujet à des The copyrights for this manual belong to SHOEI CO., modifications sans préavis. LTD. Reproduction or copying of this manual without Les illustrations présentes dans ce manuel peuvent...
  • Seite 4 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Parts Description Description des pièces Ventilation System Système de ventilation Upper Air Intake CJ-2 Shield/Visor Écran CJ-2...
  • Seite 5 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h Shield/Visor Écran CJ-2 Shield/Visor Écran CJ-2 Removing the CJ-2 Shield/Visor Open CJ-2 shield/visor to the fully opened position Before using the shield/visor for the first time Avant la première utilisation du casque (Drawing 1).
  • Seite 6 E n g l i s h E n g l i s h Hook Rail Crochet Rail Adjustment of the CJ-2 Shield/Visor Installing the CJ-2 Shield/Visor Adjust the shield/visor to fully opened position and If the shield/visor does Tighten the shield/visor base on the other side of Adjust until the shield/visor insert shield/visor hook (C) as per Drawing 4.
  • Seite 7 F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Réglage de l’écran CJ-2 WARNING AVERTISSEMENT Si l’écran n’est pas en Serrez la base de l’écran de l’autre côté du Ajustez jusqu’à...
  • Seite 8 L’utilisation du film antibuée est également efficace pour éliminer la buée. z Always use SHOEI’s genuine anti-fog sheet for z Utilisez toujours le film antibuée d’origine SHOEI the applicable shield/visor. For the procedure of pour l’écran approprié.
  • Seite 9 E n g l i s h E n g l i s h Service Tool Installing the QSV-2 Sun Visor Slide up the sun visor lever and lower the sun visor holder (Drawing 3). Service tool is the tool to be used in following cases. •...
  • Seite 10 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Important Notice about Notice importante sur le Reflective Stickers Autocollants réfléchissants Handling the QSV-2 Sun Visor maniement du pare-soleil QSV-2 Only raise or lower the sun...
  • Seite 11 Purchase SHOEI DRYLENS 105 or of your helmet. frais et éradiquer ce phénomène de avant toute utilisation. Si nécessaire, utilisez le tableau PINLOCK ®...
  • Seite 12 E n g l i s h E n g l i s h Cheek Pad Base Front Base de coussinet maxillaire Removing and Installing Removing the Ear Pads Avant Interior Parts The ear pads are designed to reduce wind noise. Unfasten the four clasps on the plate from the cheek pad base, as shown in Drawing 4.
  • Seite 13 E n g l i s h E n g l i s h Installing Interior Parts Installing the Cheek Pads Chinstrap Cover (R) Chinstrap Cover (R) Before installing the cheek pads, make sure that Installing the Chinstrap Covers Couvre jugulaire (R) Couvre jugulaire (R) the two snaps are positioned properly shown in The chinstrap covers can be used on both the...
  • Seite 14 SHOEI directly for Installation du cache de la base de l’intercom y est très sensible. Si votre calotin polystyrène a a safety evaluation.
  • Seite 15 They should be removed promptly. Cache de l’espace batterie les retirer très régulièrement. z Be sure to use SHOEI genuine parts when replacing z Assurez vous de n’utiliser que des pièces d’origine the shield/visor, sun visor, or inner parts.
  • Seite 16 E n g l i s h F r a n ç a i s D e u t s c h I t a l i a n o Parts List Liste des pièces Bitte erst lesen Informazioni generali These optional parts are available for repair or Ces pièces optionnelles sont disponibles pour replacement.
  • Seite 17 Reproduktion ist ohne schriftliche Genehmigung Le illustrazioni di questo manuale possono differire verboten. dal prodotto acquistato. I copyright di questo manuale appartengono a SHOEI CO., LTD. Riproduzioni e copie di questo manuale senza permesso scritto sono proibite. WARNING Für Frankreich (4) Für Chile (4)
  • Seite 18 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Beschreibung der Bestandteile Descrizione delle parti Ventilationssystem Sistema di ventilazione CJ-2-Visier Visiera CJ-2 Oberer Lufteinlass...
  • Seite 19 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h Visier Visiera Abnehmen des CJ-2-Visiers CJ-2-Visier Visiera CJ-2 Öffnen Sie das CJ-2-Visier vollständig (Zeichnung 1). Bevor Sie das Visier zum ersten Mal Prima di utilizzare la visiera per la prima Ziehen Sie den Hebel nach unten und halten Sie das nach dem Kauf des Helmes verwenden,...
  • Seite 20 D e u t s c h D e u t s c h Hakennut Guida gancio Einstellen des CJ-2 Visiers Einsetzen des CJ-2-Visiers Wenn Visier Ziehen Sie die Visierbefestigung auf der anderen Bringen Sie das Visier in die vollständig geöffnete Stellen Sie solange ein, bis die Visierleiste nicht Seite des Helms auf die gleiche Weise fest.
  • Seite 21 D e u t s c h I t a l i a n o I t a l i a n o Regolazione della visiera CJ-2 WARNUNG AVVERTENZA visiera Serrare la base della visiera sull’altro lato del Regolare fino a quando Lesen Sie die Anweisungen und Warnungen Leggere le istruzioni e le avvertenze contenute entra in contatto in...
  • Seite 22 Helm strömen kann und die Feuchtigkeit vom Visier entfernt wird. Die Verwendung der Antibeschlagsscheibe l Utilizzare sempre l’inserto anti-appannante originale SHOEI per la visiera applicabile. Per il ist ebenfalls ein wirksames Mittel gegen Beschlag. montaggio dell’inserto anti-appannante, leggere l Verwenden Sie immer die originale Antibeschlagsscheibe le istruzioni allegate all’interno.
  • Seite 23 D e u t s c h D e u t s c h Wartungswerkzeug Einsetzen der QSV-2 Sonnenblende Schieben Sie den Betätigungshebel des Sonnenvisiers nach oben und Das Wartungswerkzeug wird in folgenden Fällen benötigt. senken Sie den Sonnenvisier-Halter ab (Zeichnung 3). •...
  • Seite 24 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Wichtiger Hinweis zum Umgang Avviso importante sulla gestione Reflektierende Aufkleber Adesivi riflettenti mit dem Sonnenvisier QSV-2 della visiera parasole QSV-2...
  • Seite 25 Fahren zu befestigen. Wenn Sie mit der Passform la seguente tabella per ordinare le parti interne Ventilation. l Acquistare lenti SHOEI DRYLENS 105 o Ihres Helmes nicht zufrieden sind, benutzen Sie bitte corrette per regolare la calzata del casco.
  • Seite 26 D e u t s c h D e u t s c h Wangenpolster-Basis Vorne Base di guanciale Entfernen und Anbringen der Anteriore Herausnehmen der Ohrpolster D i e O h r p o l s t e r w u r d e n e n t w o r f e n , u m Polster Windgeräusche zu unterdrücken.
  • Seite 27 D e u t s c h D e u t s c h Einsetzen der Wangenpolster Montage der Polster Kinnriemenabdeckung (R) Kinnriemenabdeckung (L) B e v o r S i e d i e Wa n g e n p o l s t e r e i n s e t z e n , Montage der Kinnriemenabdeckung Copri cinturino (D) Copri cinturino (S)
  • Seite 28 Heißes Wasser (Mehr als 40°), Installazione del coperchio della base interfono prego di contattare il proprio rivenditore o SHOEI Salzwasser, Säure, Benzin, Verdünner und andere direttamente per una valutazione tecnica. Per Inserire la linguetta sulla parte anteriore del coperchio organische Lösemittel.
  • Seite 29 S o n n e n b l e n d e o d e r d e r P o l s t e r n u r durante la guida, la superficie potrebbe essere Originalersatzteile von SHOEI. corrosa se non rimossi prontamente. l Assicurarsi di usare ricambi originali SHOEI per visiera, visiera parasole o parti interne.
  • Seite 30 D e u t s c h I t a l i a n o E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Ersatzteile Elenco componenti Lea esto primero Leia isto primeiro Folgende Artikel sind zum Austausch oder zur Q u e s t i c o m p o n e n t i s o n o d i s p o n i b i l i c o m e Reparatur erhältlich.
  • Seite 31 5. Adhesivos de logo SHOEI 5. Autocolantes com o logotipo da SHOEI rotacionales que puedan producirse a velocidades altas ou baixas. 6. Aceite de silicona 6. Óleo de silicone alta o baja velocidad.
  • Seite 32 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Descripción de piezas Descrição dos componentes Sistema de ventilación Sistema de ventilação Pantalla CJ-2 Viseira CJ-2...
  • Seite 33 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Pantalla Viseira Pantalla CJ-2 Viseira CJ-2 Cómo extraer la pantalla CJ-2 1. Abra la pantalla CJ-2 a la posición completamente abierta (Dibujo 1).
  • Seite 34 E s p a ñ o l E s p a ñ o l Guía de gancho Calha do gancho Ajuste de la pantalla CJ-2 Cómo montar la pantalla CJ-2 Ajuste la pantalla a la posición completamente Si la pantalla no entra en Apriete la base de la pantalla en el otro lado del Ajuste hasta que pantalla abierta e inserte el gancho de la pantalla (C) como se...
  • Seite 35 P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Ajuste da viseira CJ-2 ADVERTENCIA ATENÇÃO Se a viseira não estiver Ajuste até que a viseira Aperte a base da viseira do outro lado do firmemente em contato Lea las instrucciones y advertencias incluidas...
  • Seite 36 O uso da película anti- z Utilice siempre una lámina antivaho original de embaciante também é eficaz na eliminação de SHOEI para la pantalla aplicable. Para ajustar la nevoeiro. lámina antivaho, lea las instrucciones incluidas con z Utilize sempre película anti-embaciante genuína la misma.
  • Seite 37 E s p a ñ o l E s p a ñ o l Herramienta de servicio Cómo montar la pantalla parasol QSV-2 Deslice hacia arriba la palanca de la visera parasol y baje el soporte La herramienta de servicio es la herramienta a usar en los siguientes casos.
  • Seite 38 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Aviso importante sobre el manejo Nota importante sobre o Adhesivos reflectantes Autocolantes refletores de la pantalla parasol QSV-2...
  • Seite 39 Adquira a SHOEI DRYLENS 105 ou a LENTE PINLOCK ® EVO DKS105 para de ese modo las bandas y el vaho del Tamaños de almohadillas/Tamanhos das almofadas...
  • Seite 40 Delantero E s p a ñ o l E s p a ñ o l Base de almohadilla maxilar Frente Base da almofada do maxilar Montar y desmontar las Desmontar los acolchados de oreja piezas interiores Los acolchados de oreja han sido diseñados para reducir el ruido del viento.
  • Seite 41 E s p a ñ o l E s p a ñ o l Instalación de las almohadillas de mejilla Cómo montar las piezas interiores Funda de correa (D) Funda de correa (I) Antes de instalar las almohadillas de mejilla, 1.
  • Seite 42 SHOEI fonte, o utilizador deve entrar em contacto com o I n s t a l a ç ã o d a t a m p a d a b a s e d o para una evaluación de seguridad.
  • Seite 43 Éstos deberán ser eliminados z Utilizar apenas componentes genuínos da inmediatamente. SHOEI para substituir a viseira, o para-sol e os componentes interiores. z Asegúrese de usar piezas originales SHOEI al reemplazar la pantalla, la pantalla parasol o las...
  • Seite 44 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Lista de piezas Lista de componentes Διαβάστε πρώτα τις ακόλουθες Przeczytaj to najpierw Las piezas opcionales siguientes están disponibles Estes componentes opcionais estão disponíveis οδηγίες...
  • Seite 45 Προϊόντα ECE R22) 5. Naklejane logo SHOEI προστατεύσει πλήρως τον χρήστη από uderzeniami liniowymi lub obrotowymi, 5. Αυτοκόλλητα με το σήμα κατατεθέν της SHOEI όλες τις πιθανές ευθείες ή περιστροφικές które mogą wystąpić przy wysokiej lub 6. Olej silikonowy προσκρούσεις που μπορεί να συμβούν...
  • Seite 46 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Περιγραφή των στοιχείων του Σύστημα εξαερισμού System wentylacyjny Opis części κράνους Πάνω Εισαγωγή Αέρα Ζελατίνα...
  • Seite 47 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά Ζελατίνα Osłona Ζελατίνα CJ-2 Osłona CJ-2 Αφαίρεση της Ζελατίνας CJ-2 1. Ανοίξτε τη ζελατίνα CJ-2 στην εντελώς ανοιχτή Κατά την πρώτη χρήση της ζελατίνας μετά Przed pierwszym użyciem osłony po θέση...
  • Seite 48 Ε λ λ η ν ι κά Ε λ λ η ν ι κά Ζελατίνα Ρύθμιση της ζελατίνας CJ-2 Τοποθέτηση της Ζελατίνας CJ-2 Osłona Ρυθμίστε τη ζελατίνα σε πλήρως ανοικτή θέση και Εάν η ζελατίνα δεν Σφίξτε τη βάση της ζελατίνας στην άλλη πλευρά Ρυθμίστε...
  • Seite 49 P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Regulacja osłony CJ-2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ OSTRZEŻENIE Jeżeli osłona nie styka W ten sam sposób dokręcić podstawę osłony po Regulować, aż osłona Δ ι α β ά σ τ ε π ρ ο σ ε κ τ ι κ ά τ ι ς ο δ η γ ί ε ς κ α ι τ ι ς Przed rozpoczęciem korzystania z tej osłony się...
  • Seite 50 Χρησιμοποιείτε πάντα τη γνήσια αντιθαμβωτική z Zawsze używać oryginalnej wkładki nieparującej ζελατίνα της SHOEI για την αντίστοιχη ζελατίνα. do odpowiedniej osłony. Aby zamontować wkładkę Για την τοποθέτηση της αντιθαμβωτικής ζελατίνας, nieparującą, zapoznać się z dołączoną do niej παρακαλούμε...
  • Seite 51 Ε λ λ η ν ι κά Ε λ λ η ν ι κά Εργαλείο για Σέρβις Τοποθέτηση της ζελατίνας για τον ήλιο Το εργαλείο για το σέρβις είναι το εργαλείο που πρέπει να χρησιμοποιείται Σύρετε προς τα πάνω τον μοχλό της ζελατίνας προστασίας από τον στις...
  • Seite 52 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i Σημαντική Ειδοποίηση σχετικά Ważne uwagi dotyczące Αντανακλαστικά αυτοκόλλητα Naklejki odblaskowe με τη Χρήση της Ζελατίνας obchodzenia się...
  • Seite 53 επικίνδυνα! Σ΄αυτή την περίπτωση usunęło parę wodną z kasku. ανοίξτε την κάτω εισαγωγή αέρα για να Μέγεθος κράνους / Rozmiar kasku z Zakup wkładkę SHOEI DRYLENS 105 κυκλοφορήσει ο αέρας στο εσωτερικό Προαιρετικά (στενή εφαρμογή) /Opcja (ścisłe ® lub wkładkę PINLOCK...
  • Seite 54 Ε λ λ η ν ι κά Ε λ λ η ν ι κά Βάση μαξιλαριού για τα μάγουλα Μπροστά Podstawa do wkładek policzkowych Αφαίρεση και τοποθέτηση των Przód Αφαίρεση των μαξιλαριών στα αυτιά Τα μαξιλαράκια στα αυτιά έχουν σχεδιαστεί για να εσωτερικών...
  • Seite 55 Ε λ λ η ν ι κά Ε λ λ η ν ι κά Τοποθέτηση εσωτερικών στοιχείων Εγκατάσταση των Μαξιλαριών για τα Μάγουλα Κάλυμμα για το Λουράκι Σαγονιού (Δ) Κάλυμμα για το Λουράκι Σαγονιού (Α) Πριν από την εγκατάσταση των μαξιλαριών για Τοποθέτηση...
  • Seite 56 Montaż pokrywy podstawy interkomu temperaturę, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą υψηλή ζέστη οποιασδήποτε μορφής, πρέπει lub bezpośrednio z firmą SHOEI, aby ocenić stan να έλθετε σε επαφή με τον αντιπρόσωπο των Włożyć zatrzask na przedniej części pokrywy podstawy wkładki pod kątem bezpieczeństwa. Aby zapobiec προϊόντων...
  • Seite 57 Należy je szybko usuwać. Κάλυμμα Θήκης Μπαταρίας z Χρησιμοποιήστε αυθεντικά ανταλλακτικά της z Szybkę, osłonę przeciwsłoneczną i części Pokrywa komory baterii SHOEI κατά την αντικατάσταση της ζελατίνας, wewnętrzne wymieniaj wyłącznie na oryginalne της ζελατίνας για τον ήλιο ή των εσωτερικών części SHOEI. στοιχείων.
  • Seite 58 Ε λ λ η ν ι κά P o l s k i S u o m i S v e n s k a Λίστα ανταλλακτικών Wykaz części Lue ensin tämä Läs detta först Τα α κόλο υ θ α σ το ι χ ε ί α , τα οπο ί α μ πο ρ ο ύ ν Do napraw lub wymiany dostępne są...
  • Seite 59 Illustrationerna i denna manual kan skilja sig från muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. den verkliga produkten. Ohjekirjan kuvat voivat poiketa varsinaisesta Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO., tuotteesta. LTD. Det är strängt förbjudet att mångfaldiga eller Ohjekirjan tekijänoikeudet kuuluvat SHOEI kopiera denna manual utan skriftligt medgivande.
  • Seite 60 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Osien kuvaus Komponentbeskrivning Ilmanvaihtojärjestelmä Ventilationssystem Ylempi ilmanottoaukko CJ-2-kasvosuojus CJ-2 visir QSV-2 Solvisir Övre luftintag QSV-2-aurinkovisiiri Aurinkovisiirin pidike Hållare för solvisir Auki Ylempi ilmanottoaukko...
  • Seite 61 S u o m i S v e n s k a S u o m i Visiiri Visir CJ-2-kasvosuojus CJ-2 visir CJ-2-visiirin irrottaminen 1. Avaa CJ-2-kasvosuojus kokonaan auki olevaan Ennen kuin käytät kasvosuojusta Ta bort skyddsfilmen från visiret innan du asentoon (piirros 1).
  • Seite 62 S u o m i S u o m i Kiinnikkeen kisko CJ-2-visiirin asentaminen CJ-2-kasvosuojuksen säätö Krokskena Avaa kasvosuojus kokonaan ja aseta sen kiinnike (C) Jos kasvosuojuksen tai Kiristä kypärän toisella puolella olevaa Säädä siten, että kuvan 4 mukaisesti. sen kannan vaihtamisen kasvosuojuksen kantaa samalla tavalla.
  • Seite 63 S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Justering av CJ-2-visiret VAROITUS VARNING Om visiret inte kommer Dra åt visirbasen på andra sidan av hjälmen på Justera tills visiret har Lue omistajan ohjekirjassa olevat ohjeet L ä...
  • Seite 64 K ä y t ä a i n a S H O E I : n a i t o a , k y s e i s e l l e kasvosuojukselle tarkoitettua huurteenestokalvoa. Silikoniöljyn levittäminen kiinnikekiskoihin Applicering av silikonoljan i krokskenorna z Använd alltid SHOEI:s original imfria lins för det Lue huurteenestokalvon mukana tulleet ohjeet aktuella visiret. För montering av den imfria linsen, Jos kasvosuojuksen avaaminen tai sulkeminen Om visiret blir svårt att öppna eller stänga, eller...
  • Seite 65 S u o m i S u o m i Huoltotyökalu QSV-2-aurinkovisiirin asentaminen Työnnä aurinkovisiirin vipu ylös ja laske aurinkovisiirin pidike alas Huoltotyökalu on tarkoitettu seuraaviin tilanteisiin. (piirros 3). • Aurinkovisiirin irrottaminen (Katso “QSV-2-aurinkovisiirin poistaminen”.) Työnnä QSV-2-aurinkovisiirin alareunan kupera osa 1 pidikkeeseen •...
  • Seite 66 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Tärkeä käsittelyä koskeva Observera vid hantering av Heijastavat tarrat Reflekterande dekaler huomautus: QSV-2-aurinkovisiiri solvisiret QSV-2 N o s t a l a s k e Höj eller sänk solvisiret a u r i n k o v i s i i r i ä...
  • Seite 67 Siinä tapauksessa avaa hjälmen. kypärän istuvuuden säätämiseksi. alempi ilmanottoaukko niin, että ilma z Köp SHOEI DRYLENS 105- eller pääsee kiertämään kypärän sisällä, Pehmustekoot/Dynstorlekar ® PINLOCK EVO-lins DKS105 för CJ-2- jolloin raidat ja huurtuminen häviävät...
  • Seite 68 S u o m i S u o m i Etumainen Poskipehmusteen alusta Sisäosien poistaminen ja Korvapehmusteiden poistaminen Fram Kinddynans bas asentaminen Korvapehmusteet on suunniteltu vähentämään tuulen kohinaa. Irrota levyn 4 kiinnitintä poskipehmusteen Poista tai asenna sisäosat seuraavalla tavalla. alustasta piirroksen 4 mukaisesti. Irrota Avaa kasvosuojus kokonaan poistaessasi tai korvapehmuste.
  • Seite 69 S u o m i S u o m i Poskipehmusteiden asentaminen Sisäpuolen osien asentaminen Leukahihnan suojus (O) Leukahihnan suojus (V) Va r m i s t a e n n e n p o s k i p e h m u s t e i d e n Leukahihnan suojusten asentaminen Hakremsskydd (H) Hakremsskydd (V)
  • Seite 70 Jos iskuja känsligt för värme. Kontakta återförsäljaren S v e n s k a vaimentava vuoraus altistuu minkäänlaiselle eller SHOEI direkt för en säkerhetsbedömning, suurelle kuumuudelle, ota yhteys jälleenmyyjääsi om det stötupptagande fodret exponerats för Installera skyddet för interntelefonbasen tai suoraan SHOEI:hin vuorauksen turvallisuuden stark värme av något slag.
  • Seite 71 ä m n a s k v a r d ä r, k a n h j ä l m e n s y t a Batterifackets lock korrodera. De ska tas bort omgående. z Käytä aina aitoja SHOEI-osia, kun vaihdat visiirin, aurinkovisiirin tai sisäosia. z Var noga med att använda originaldelar från SHOEI när visiret, solvisiret eller invändiga delar...
  • Seite 72 S u o m i S v e n s k a Osaluettelo Reservdelslista Dessa tillvalsdelar finns att beställa för reparation Nämä lisävarusteosat ovat saatavilla korjaamista eller utbyte. tai vaihtoa varten. Läs manualen som medföljer delarna när du ska Lue ohjeet osien vaihtamiseen ohjekirjasta, joka byta ut dem.