Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NXR:

Werbung

*For further information,
please consult your local SHOEI dealer.
'Pour plus de précisions,
veuillez consulter
Ie représentant
*Weitere
Informationen
erhalten
Sie von
Ihrem
SHOEI-Händler
*Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia.
*Para mayor informaciön, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
*Para obter informaqöes adicionais, consulte o representante SHOEI de sua localidade.
rtep1006Tepeq rtXnpoQop[eq,
*W celu uzyskania dodatkovwch informacji, prosze skontaktowaé sip z lokalnym dealerem SHOEI
SHOEI
CO.,LTD.
HEAD
OFFICE
7th Floor, CPIO Building, 5-8-5 Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0005, Japan
Tel: +81 3 5688
5170
Fax: +81 3 3837
8243
SHOEI
SAFETY
HELMET
CORPORATION
3002 Dow Avenue,
Suite 128, Tustin, California
92780, U.S.A.
Tel: +1 714 730 0941
Fax:
+1 714 730 0942
SHOEI
DISTRIBUTION
GMBH
Eichsfelder Strasse 27, 40595 Düsseldorf, Germany
Tel: +49 211 1754
360
Fax: +49 211 175436
SHOEI
EUROPE
Distribution
SARL
21 , rue Gambetta,
ZA du Petit Rocher, 77870 Vulaines sur Seine,
Tel: +33 1 60 72 1718
Fax:
+33 1 607217
19
SHOEI
ITALIA
SRL
Via Riccardo Lombardi
1 9/6,
20153 Milano, Italy
Tel: +39 02 8905
4628
Fax:
+39 02 4892
8522
www.shoei.com
SHOEI
Ie plus proche
TOV
SHOEI
66
France
221
Printed in Japan 20130822
SHOEF
Instructions
for
use
Thank you for purchasing
your new SHOEI helmet. This manual contains
you understand
how to operate
and maintain
your helmet. Please
and keep it for future reference. Your SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost
Instructions
d'utilisation
Nous vous remercions
de I'achat de votre nouveau casque
importantes
concernant
l'utilisation
et l'entretien
de votre casque
avant
toute
utilisation
et conservez
Ie pour pouvoir
SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden
Ihnen wertvolle
Informationen
die Ihnen helfen
Ihren Helm zu benutzen
diese Anleitung bevor Sie den Helm benutzen und bewahren Sie die Anleitung auf_ Wenn Sie die
Anleitung
verloren
haben, kann sie Ihnen Ihr SHOEI Händler ersetzen.
Istruzioni
per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il Suo nuovo casco SHOEI
importanti
informazioni
che l'aiuteranno
nell'uso
e nella manutenzione
leggerlo
attentamente
prima dell 'utilizzo
e di conservarlo
rivenditore di fiducia potrå consegnargliene uno nuovo
Instrucciones
de
uso
Gracias
por haber
adquirido
su nuevo casco
SHOE'.
ayudarå a comprender corno usar y mantener su casco_ Antes de usarlo, lea detenidamente este
manual y consérvelo
para futura
referencia.
En caso de pérdida
facilitarå
uno
nuevo
Instruqöes
de uso
Obrigado
pela
aquisiqäo
deste
novo
capacete
SHOEI.
preciosas
que ajudaräo
a manusear
e manter 0 capacete.
guarde-o para consulta no futuro Em Caso de perda, 0 seu revendedor da SHOEI poderå facultar-lhe
um
novo.
Oönyicq xphocwq
Euxaptøxoüpe
Inv
ayopå
Evoq Katv0ÜP10u Kpåvouq
neptéxel xph01geq Tünpo•opieq
01 onoieq Ba oaq ßonehoouv va Katavohoexe TOVTpöno xphonq
Kat ouvThpnonq
tou
Kpåvouq
oaq. napaKaXoüge
va TO ötaßåoete
Tou Kpåvouq
va TO KPaTh0ETE,
ea
anop[eq. Ee nepirrrmon and)ÅEtaq, aneuBuvBe[TE oxov avunpåomno
Instrukcja
uiytkowania
Dziekujemy za zakup nowego kasku SHOEI
Niniejsza instrukcja zawiera waine informacje, ktåre
pomoga zrozumieé
sposöb obsiugi
i pielegnacji
kasku.
produktu i zachowaj jako ±rOd10informacji W razie zgubienia instrukcji sprzedawca produktÖw SHOEI
moie zarnåwié nowy egzemplarz
valuable
information
to help
read this manual carefully
before use
SHOE'. Ce manuel contient des informations
Veuillez
lire attentivement
ce manuel
vous
y référer
ultérieurement.
Votre
revendeur
haben.
Diese Bedienungsanleitung
gibt
und zu pflegen.
Bitte lesen Sie
Questo manuale contiene
del Suo casco.
La preghiamo
di
per il futuro.
In caso di smarrimento
il Suo
Este manual
contiene
informaciån
ütil que le
del manual,
su proveedor
SHOEI
le
O presente
manual
contém
informaqöes
Leia•o atentamente
antes
da utilizaqäo
e
Inq exalp[aq
SHOEI
TO napåv
ßlß?uapåK1
rtpootKt1Kå
rtptv artå xn xphon
uq onusio
ava@opåq
Yla
SHOEI Yla avi1KaTåoxaon
Przeczytaj
ja uwainie
przed pierwszym
uiyciem

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SHOEI NXR

  • Seite 1 Sie von Ihrem SHOEI-Händler and keep it for future reference. Your SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost *Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia. Instructions d'utilisation *Para mayor informaciön, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
  • Seite 2 Franqais English Read This First A lire avant toute utilisation English......... . P2 - 19 Confirm Packed Items Vérifiez Ies éléments contenus dans Ia boite Parts Description Description des composants . P2 - 19 Breath Guard Cache-nez Applying Silicone Oil Application de I'huile de silicone Deutsch......
  • Seite 3 The copyrights for this manual be ong to SHOEI Le contenu de ce manuel peut étre sujet ä des CO , LTD Reproduction or copying of this manual modifications sans préavis.
  • Seite 4 English Fran G a is English Frangais Breath Guard Cache-nez Parts Description Description des composants Lower Air Intake Prise d'air inférieure breath guard reduces fogging of the Le cache-nez réduit 'apparition de buée Defogger Ventilation System Systéme d'aération antibuée 'écran, provoquée par Ia respiration shield / visor caused by breathing To install the breath guard, use the following Pour...
  • Seite 5 English Fran G a is English Mentonniére Chin Curtain CWR-I Shield/Visor chin curtain reduces influx La mentonniére permet de réduire Ia pénétration Before using the shield / visor for the first time turbulence wind noise into helmet's chin de Ia turbulence de l'air et du bruit du vent dans after purchase, remove the protective film...
  • Seite 6 PINLOCI-C également efficace pour also effective in stopping fog. Hook (C) Always use SHOEI's genuine PINLOCKE lens empécher la formation de buée. Hook (A) Crochet (C) for CWR-I. For fitting PINLOCK& lens, please Utilisez toujours lentille antibuée...
  • Seite 7 English Fran Gais English Frangais PINLOCK@ lens Lentille antibuée PINLOCK@ Remplacement des parties Replacing Interior Parts intérieures If you are using the PINLOCKS* lens, read the vous utilisez lentille antibuée instruction manual that comes packed with it. disponible en option, suivez instructions contenues...
  • Seite 8 English English Removing Interior Parts Removing the Center Remove the center pad by unsnapping 2 points at the rear of the helmet first 1. Removing the Cheek Pads Pull the front portion of the center pad from the Remove the chin curtain first.
  • Seite 9 English English Chinstrap Jugulaire Installing Interior Parts 4. Installing the Cheek Pads Before installing the cheek pads, make sure that 1. Installing the Chinstrap Covers the 3 hooks are positioned as per Drawing A chinstrap cover is interchangeable right and left Pass They be hooked...
  • Seite 10 SHOEI directly for a safety evaluation. To mécanique quel qu'il soit car il est extrémement inférieure du casque, sans avoir enlever le casque...
  • Seite 11 ACHTUNG AVVISO Type-E Center Pad • Bonnet de Type E • NXR / RF- 1200 Cheek Pads (right and left) • Joues NXR / RF-1200 (droit et gauche) Lista delle parti Bestandteile • NXR / RF-1200 Chinstrap Covers (right and left) •...
  • Seite 12 SHOEI unterscheiden. Das Copyright für diese Anleitung aggiornamenti senza notifica. Le illustrazioni liegt bei der SHOEI CO, LTD. Die Vervielfältigung questo manale possono differire dal prodotto Oder Reproduktion ohne schriftliche acquistato. copyrights questo manuale Genehmigung verboten.
  • Seite 13 Italiano Italiano Atemabweiser Paranaso Beschreibung der Bestandteile Descrizione delle parti Forderer Lufteinlass Presa d'aria inferiore Der Atemabweiser verringert Beschlags paranaso riduce l'appannaggio della visiera Neigung des Visiers. causato dal respiro. 2. Antibeschlags Ventilations Sytem 2. Sistema di ventilazione snebbiatore Einsetzen Atemabweisers halten Per montare il paranaso osservare Ie seguenti...
  • Seite 14 Deutsch Italiano Deutsch Sottogola Windabweiser CWR.I Visier Bevor Visier ersten nach Der Windabweiser reduziert das Eindringen von sottogola riduce I'influsso della turbolenza Kauf Helmes verwenden Fahrtwind und somit die Verwirbelungen dell'aria e il rumore del vento nella zona del mento vergewissern Sie sich, dass die Schutzfolie Windgeräusche.
  • Seite 15 AntibeschIags-Scheibe um das Beschlagen l'appannatura dalla visiera / visore- Anche zu verhindern utilizzare lenti PINLOCK8 Benutzen Sie ausschließlich original Shoei antiappannamento un modo efficace PINLOCK# Scheiben für Shoei CWR-I bloccare I'appannamento. Haken (C) Haken (A) Gancio (C) Visier. Bitte befolgen...
  • Seite 16 u t sch Italiano u t sch Italiano PINLOCK@ Lenti PINLOCK@ Wechsel Polster Sostituzione delle parti interne Antibeschlagsscheibe antiappannamento Wenn Sie die optionale Scheibe utilizzano lenti optional Kopfpolster Cuscinetto centrale benutzen, lesen bitte antiappannamento PINLOCKS* leggere Bedienungsanleitung PINLOCK@ manuale d'istruzione che viene consegnato Scheibe beiliegt.
  • Seite 17 Deutsch Deutsch Entfernen Polster 3. Herausnehmen Center Pads Um das Center Pad zu entnehmen, lösen Sie die beiden Druckknöpfe hinten im Helm 1. Entfernen der Wangenpolster Ziehen Sie vorsichtig die vordere Haltelasche Entfernen Sie zuerst den Windabweiser. Center Pads den Halteklammern Lösen Sie zuerst die 3 Druckknöpfe (Zeichnung in Zeichnung 6 zu sehen 1) Ziehen Sie die Lasche (a) aus der Halterung...
  • Seite 18 Deutsch Kinnriemen Deutsch Sottogola Montieren Polster 4. Einsetzen der Wangenpolster Vor dem Einsetzen der Wangenpo ster, stellen 1 . Anbringen des Kinnpolsters sicher, dass 3 Haken in der Fädeln Sie den Kinnriemen durch die Kinnriemenabdeckung Zeichnung 13 positioniert Sind. Sie dürfen nicht und drücken Sie den Druckknopf fest.
  • Seite 19 400C, Salzwasser, Säure Oder Laugen, assorbimento dell 'impatto viene esposta a un guanclall Benzin, Verdünnung, Glasreiniger Oder forte calore di qualsiasi genere, contattare il rivenditore o SHOEI direttamente per una andere organische Reiniger. ACHTUNG Avvisi valutazione sulla sicurezza. Per prevenire 1.
  • Seite 20 (rechts und links) • NXR/RF-1200 guanciali (destro e sinistro) ADVERTENCIA AVISO • NXR/RF-1200 Kinnriemenpolster (rechts und links) • NXR/RF•1200 coperturedel sottogola(destrae sinistra) • Ear Pads C (rechts und links) • Auricolari C (destro e sinistro) Lista de piezas Lista de componentes •...
  • Seite 21 Rötulo de aviso (etiquetaE•3:paraprodutosECE R22) retenciön ha de estar firmemente abrochado colocado na cabeca. Se o capacete estiver Adhesivos de logo SHOEI Autocolantes com 0 logotipo da SHOEI bajo la barbilla Una Vez ajustado firmemente grande, poderå escorregar ou mexerse durante...
  • Seite 22 Espanol Portug Espanol t u g u és Deflector de respiraciön Descripciön de piezas DescriGäo dos componentes Respiradouro Entrada inferior de aire Entrada de ar inferior deflector respiraciön reduce O respiradouro reduz o embaciamento da viseira empafiamiento de la pantalla causado por la provocado pela respiraqäo 2.
  • Seite 23 Espanol Portug Espanol Mentonera Protegäo do queixo Pantana CWR.I La mentonera reduce Ia entrada de turbulencias A proteqäo do queixo reduz a entrada Antes de usar Ia pantalla por primera Vez tras de aire y el ruido del viento en Ia parte del mentön turbuléncia de ar e de ruido do vento para a area Ia compra, retire Ia pelicula protectora.
  • Seite 24 Gancho (C) efectivo para evitar el empaöamiento. Utilizar sempre lente antiembaciamento Gancho (A) Engranaje Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCKS PINLOCKU genuina da SHOEI para a viseira Engrenagem originales para eI CWR-I. Para encajar Ia lente CWR-I Para colocar lente antiniebla...
  • Seite 25 E spa Portug Espanol Portugués Sustituciön de piezas Lente antiembaciamento Substituiqäo de componentes Lente antiniebla PINLOCK@ PINLOCK@ interiores interiores utiliza lente antiniebla caso utilizaqäo lente opcional, lea el manual de instrucciones antiembaciamento opcional PINLOCKS*, leia O Almohadilla central Chumaqo central adjuntado.
  • Seite 26 E spa Espanol Desmontaje de piezas 3. Extracciön de Ia almohadilla craneal Retire Ia almohadilla craneal tirando primero de interiores los dos clips de la parte trasera del casco. Tlre de la parte frontal de Ia almohadilla craneal 1. Desmontaje de Ias almohadillas maxilares de Ia placa de sujeciön, tal y como se indica en Primero retire...
  • Seite 27 Espanol Barboquejo Espanol Correia do queixo Colocaciön de piezas interiores 4. Colocaci6n de las almohadillas maxilares Antes de colocar las almohadillas maxilares, 1. Colocaciön de la funda de Ia correa asegürese los 3 ganchos estän colocados tal y como se indica en eI dibujo 13 fundas derecha e izquierda...
  • Seite 28 2. (Se a proteqäo do queixo estiver instalada, cualquier tipo, dirijase a su vendedor de SHOEI revestimento de absorqäo de impacto remové-la antes de usar a etiqueta de emergéncia.) para que compruebe su estado. Para evitar exposto a qualquer tipo de fonte de calor, entre Puxar a etiqueta de emergéncia...
  • Seite 29 Saida de ar superior OSTRZE2ENlE npoEOXH • Almohadilla central tipo E • Chumaqo central tipo E • Almohadillasmaxilares NXR/RF• 1 200 (derechae izquierda) • Chumaqoslaterais NXR/RF-1200(direitae esquerda) Ai0Ta Wykaz czeSci • Cubiertas d ebarboquejo N XR/RF•1200 (derecha eizquierda) • Protegöes dacorreia d oqueixo NXR/RF•1200 (direita e esquerda) •...
  • Seite 30 öta@épouv WiaScicieIem praw autorskich w odniesieniu do npoiåv ornv TtpaypaTlKöxnxa. niniejszej instrukcji jest firma SHOEI CO., LTD ölKcudjwaxa Yla TO ßLßÅtapåKl Powielanie i kopiowanie niniejszej instrukcji bez CIUT6CIVhKOUV ornv Etcupia SHOEI CO., LTD uprzedniej pisemnej zgody jest zabronione.
  • Seite 31 EAAnv•x6 Polski Polski ntmypa@h TOU Kpåvouq piv•o Ostona Opis czeSci Kå•tw etoaywyh aépa Dolny wlot powietrza To empiV10 utlå)vet xn -rnq <eÅaTivaq n Oslona redukuje stopieh zaparowania ortoia npoKaÅe[Ta1 El'JOTnu EkatptogoÜ K atåToueagnåuatoq Tnq(thativaq szybki wydychanq para wodnq System wentylacyjny zapobiegajqcy zaparowaniu rta va TOtortoOEThoete, aKokou9hOTE •ra Aby zai02yé...
  • Seite 32 Ekknv1K6 K6Åuppa oayov•oü Oslona szczeki ZEÅaTiva TÜTTOU CWR-I oayov10(J geld)vel TOV aépa Oslona szczeki redukuje turbulencje powietrza Karå rnv npå)tn xphon rnq (eXaT(vaq uerå etopéet Kat tov €ÖPUßOnou eLoxopei arto TO i odglos pedu w strefie podbrödkowej kasku ayopå, aQatpé0TE TIPOOTaTEUTIKh KåTO) pépoq TOU KPåvouq, oxo onw€io TOU Oslone szczeki m02na zdjqé...
  • Seite 33 AYKIOTPO (C) avuBagß0TIKhg€gßpåvn PINLOCK@ SHOEIYla oryginalnych szybek niezaparowujqcych AYK10Tpo (A) Zaczep (C) (Ehariveq TÖnou CWR-I. Ataßåoxe Tiq oönyieq PINLOCK@ firmy SHOEI. Szyki Zaczep (A) rpavå<l xphonq TOUKpåvouq Yla oönyieq OXETIKå tnv niezaparowujqce PINLOCKS musza Przek*adnia tonoBérnon avu9auß(D11Khq pegßpåvnq...
  • Seite 34 Polski Polski AvTlOapß0TlKfi pcpßp6vn AvTlKaTå0Taon COWTEPlKd)V Szybka niezaparowujqca Wymiana czeSci PINLOCK@ PINLOCK@ wewnetrznych nepimwon xpn01POTT01EiTE Jeieli uiywasz szybki opcjonalnej avT•eapßWTlKh pepßpåvn niezaparowujqcej przeczytaj ga4ÅapåK1 rrapaKaÅ0épE va ö1aßé0ETE 0öqyiEq xphoeoq dolqczonq do niej instrukcje uiytkowania. Wkladka Srodkowa nou napéxowa• pa4 pt ayopå...
  • Seite 35 EAknv1K6 A@aipton EO(DTtPlK6v aqa•pé0ETE KEVTPlK6 pa<lÅapåKl 1. AQaipcon paklhaplåv Yla Ta påyouha r la va aQa1pé0Te TO KEVTPIKÖpak1ÄapåK1 rtléo•te xa öÜO TUEOTlKåKOUl_U'Uå TIOU AcpcupéoteTtpd)ta TO oayovtoü eupi0KOVTC11 O TO pépoq TOUKPåvouq va acpcupé0TE 10 gak1XapåK1 Y la xa gåyouXa Tpaßh$e unpooxtvå...
  • Seite 36 AoupåK1 oayovtoå Pasek podbrödkowy Ton08éTnon COWTEPlKd)V 4. Ton06éTnon TWV Yla Ta påyouÅa nptv va TOTT09eTh0tTe T a uaEIÅapåK1a gåyouXa, otyoupeuxeixe xa 3 åYKtoxpa I. nwq va TOTTOOEThOE Ta KaÅüppaTa kouplåv ßpi0Kovxc1L Béon nou CITIEIKOVi(tTC11 ornv Ta KaÅÖpwata XOUPÖV Eivat evaRÅå4ga öe<lå 13 Av öev ßpi0KovTa1 9éon, aptotepå.
  • Seite 37 Uiywaj wytqcznie oryginalnych wkladek Etatp(a SHOEI, benzyna chemiczna, czyszczqce, pakiÅapåKlaYla Ta påyouÅa SHOEI Kai "0Té policzkowych SHOE', nigdy nie uiywaj czeSci öEM€pa1(D8€i a40Åöynon aoQåXEtaq. rozpuszczalniki, benzyna inne pn xp00W0"01EiTE pépn åkhwv ETa•plév EKT6g nie pochodzqcych od firmy SHOE'.
  • Seite 38 • Görny wywiew powietrza KCII ßiö€q Yla -rn (Ekat[va TÜnou QR-E • Wkladka Srodkowa typ E • ZeÅaTivaPINLOCK8yta TOgovxéhoCWR•I (DKS301) • Wkladki po iczkowe NXR/RF-1200 (prawa i lewa) • aépa (öeklå Kat ap10Ttpå) • Nakiadki na pasek podbrödkowy NXR/RF-1200 • npöoeta aépa...

Diese Anleitung auch für:

Rf-1200