Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

*For further information, please consult your local SHOEI dealer.
*Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Händler.
*Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia.
*Para mayor información, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
*Para obter informações adicionais, consulte o representante SHOEI de sua localidade.
*Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον τοπικό πωλητή SHOEI.
*W celu uzyskania dodatkowych informacji, proszę skontaktować się z lokalnym dealerem SHOEI.
HEAD OFFICE
8th Floor, PMO Akihabara Kita, 1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN
Te l: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
SHOEI SAFETY HELMET CORPORATION
3002 Dow Avenue, Suite 128, Tustin, California 92780, U.S.A. 
Tel: +1 714 730 0941 Fax: +1 714 730 0942
SHOEI Distribution GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 13, 40764 Langenfeld, Germany 
Tel: +492173 39975-0 Fax: +492173 39975-66
SHOEI EUROPE Distribution SARL
21, rue Gambetta, ZA du Petit Rocher, 77870 Vulaines sur Seine, France 
Tel: +33 1 60 72 17 18 Fax: +33 1 60 72 17 19
SHOEI ITALIA SRL
Via Bisceglie 74, 20152 Milano, Italy 
Tel: +39 02 8905 4628 Fax: +39 02 4892 8522
www.shoei.com
257
Printed in Japan 20190128
TYPE- ⅠCenter Pad
Bonnet démontable Type-Ⅰ
Type-ⅠKopfpolster
Type-ⅠImbottitura Centrale
Acolchado Central Tipo-Ⅰ
Type- Ⅰforros centrais
Κεντρική επένδυση τύπου-Ⅰ
Wkładka centralna typu Ⅰ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SHOEI TYPE-Ⅰ Center Pad

  • Seite 1 *For further information, please consult your local SHOEI dealer. TYPE- ⅠCenter Pad *Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche. *Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Händler. *Per maggiori informazioni, consultare il proprio negoziante SHOEI di fiducia.
  • Seite 2: Português

    English P3 - 10 Français P3 - 10 Deutsch P11 - 18 E n g l i s h E s p a ñ o l Center pad is composed of front, side, La almohadilla craneal está compuesta rear, neck and top pads. Fitting may por las almohadillas delantera, lateral, be adjusted by replacing each pad trasera y superior.
  • Seite 3 E n g l i s h E n g l i s h F r a n ç a i s TYPE- Ⅰ TOP PAD ■ Pad Sizes / Taille des coussinets Removing the Center Pad COUSSINET TYPE- Ⅰ TOP PAD / COUSSINET SUPÉRIEUR DE TYPE Ⅰ SUPÉRIEUR DE TYPE Ⅰ...
  • Seite 4 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Installation du Installation du ❷ ❷ ❸ ❸ Equipping Rear Pad Equipping Front Pad coussinet avant coussinet arrière...
  • Seite 5 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Installation du Mise en place du ❹ ❹ Equipping Side Pad Installing the Center Pad coussinet latéral coussinet central...
  • Seite 6 à une dealer or SHOEI directly for a safety chaleur élevée quelle qu’elle soit, evaluation. To prevent damage, do not contactez votre...
  • Seite 7 D e u t s c h D e u t s c h I t a l i a n o OBERES POLSTER TYP- Ⅰ ■ Polster Größe / Taglie di guanciali Herausnehmen des Kopfpolster IMBOTTITURA SUPERIORE   OBERES POLSTER TYP- Ⅰ/ IMBOTTITURA SUPERIORE TIPO- Ⅰ TIPO- Ⅰ...
  • Seite 8 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Einfügen von vorderem Come attaccare Einfügen von hinterem Come attaccare ❷...
  • Seite 9 D e u t s c h I t a l i a n o D e u t s c h I t a l i a n o Einfügen von Come attaccare Befestigen des Montare l’imbottitura ❹ ❹ seitlichem Polster l’imbottitura laterale Center Pads...
  • Seite 10 Temperaturen ausgesetzt war, acqua e quindi strofinata. Lasciate che kontaktiere Sie Ihren Shoei Händler la linea di assorbimento dell’impatto oder die Firma Shoei direkt um eine asciughi all’ombra. Non asciugare la Einschätzung bezüglich der Sicherheit linea di assorbimento dell’impatto alla zu bekommen.
  • Seite 11 E s p a ñ o l E s p a ñ o l Português ALMOHADILLA SUPERIOR TIPO Ⅰ ■ Tamaños de almohadillas / Tamanhos das almofadas Extracción de la almohadilla craneal ALMOFADA SUPERIOR ALMOHADILLA SUPERIOR TIPO Ⅰ/ ALMOFADA SUPERIOR DE TIPOⅠ DE TIPO Ⅰ...
  • Seite 12 E s p a ñ o l Português E s p a ñ o l Português Equipar almohadilla Montar a Almofada Equipar almohadilla Montar a Almofada ❷ ❷ ❸ ❸ delantera Frontal trasera Traseira Alinee los tamaños XS / S / L según la Alinhe os tamanhos XS / S / L para a Alinee los tamaños XS / S / L según la Alinhe os tamanhos XS / S / L para a...
  • Seite 13 E s p a ñ o l Português E s p a ñ o l Português Equipar almohadilla Montar a Almofada Colocación de la Montagem da almofada ❹ ❹ lateral Lateral almohadilla craneal central Compruebe esquinas Verifique os lados direito e esquerdo e Deslice e inserte la placa frontal en los Deslize e insira a placa frontal, de um almohadillas de los lados derecho e...
  • Seite 14 Indicação importante sobre o manuseamento las piezas interiores de componentes interiores 1. Al fijar o soltar los clips, deberá sujetar vendedor SHOEI para 1. Ao apertar ou desapertar as molas, concessionário ou diretamente com a las piezas cerca de los clips y compruebe su estado.
  • Seite 15 Ε λ λ η ν ι κ ά Ε λ λ η ν ι κ ά P o l s k i ΤΥΠΟΣ- Ⅰ ΕΠΑΝΩ ■Μέγεθος μαξιλαριών / Rozmiary wkładek ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙ Πως να αφαιρέσετε το κεντρικό μαξιλαράκι ΤΥΠΟΣ- Ⅰ ΕΠΑΝΩ ΜΑΞΙΛΑΡΑΚΙ / WKŁADKA GÓRNA TYPU Ⅰ WKŁADKA GÓRNA TYPU Ⅰ...
  • Seite 16 Ε λ λ η ν ι κ ά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κ ά P o l s k i Εξοπλίζει το Mocowanie wkładki Εξοπλίζει το Πίσω Mocowanie wkładki ❷ ❷ ❸ ❸...
  • Seite 17 Ε λ λ η ν ι κ ά P o l s k i Ε λ λ η ν ι κ ά P o l s k i Εξοπλίζει το Πλευρικό Mocowanie wkładki Πως να τοποθετήσετε Wkładanie wkładki ❹ ❹ Μαξιλαράκι...
  • Seite 18 κουμπί με δύναμη, μέχρι να ακούσετε χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές by słyszalnie klikały. skontaktuj się ze swoim sprzedawcą το χαρακτηριστικό κλίκ. στεγνώματος, καθώς η εσωτερική 2. Możesz myć części wewnętrzne lub bezpośrednio z firmą SHOEI, aby 2. Μπορείτε να καθαρίσετε τα αντικραδασμική επένδυση είναι ręcznie prać...