Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

coffee perfect AP50 Betriebsanleitung Seite 52

Inhaltsverzeichnis
AP50
AP50
ALARM UV LAMPE
ALARM UV LAMP
Would you like to
Möchten Sie die
change the setting?
Einstellung ändern?
Nein
no
Diese Taste
Press this button
drücken, um zur
to go to the next
nachfolgenden
screen.
Bildschirmseite
zu gehen.
FILTERWARNUNG
FILTER WARNING
Would you like to
Möchten Sie die
change the setting?
Einstellung ändern?
no
Nein
Diese Taste
Press this button
drücken, um zur
to go to the next
nachfolgenden
screen.
Bildschirmseite
zu gehen.
SPUELEN: STUNDEN
FLUSHING: HOURS
Would you like to
Möchten Sie die
Einstellung ändern?
change the setting?
no
Nein
Diese Taste
Press this button
drücken, um zur
to go to the next
nachfolgenden
screen.
Bildschirmseite
zu gehen.
52
52
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
This message indicates that the UV lamp in the outlet area or the UV lamp of the filter at
Diese Meldung weist darauf hin, dass die UV-Lampe im Ausgabebereich oder die die UV-
the inlet (if installed) needs to be replaced. The default value is (0), which means no alarm
Lampe des Filters am Eingang (falls installiert) gewechselt werden muss. Standardmäßig
message appears. To activate the „UV LAMP" alarm, the timer can be set to an interval of 0
ist der Wert (0) eingestellt, d. h. es erscheint keine Alarmmeldung. Um den Alarm „UV-LAM-
to 2000 days. Please note that the UV lamp at the outlet (optional) has an average lifespan
PE" zu aktivieren kann der Timer auf einen Abstand von 0 bis 2000 Tage eingestellt werden.
of 250 days (6000 hours). A warning appears when 90% of the lamp's lifespan has been
Beachten Sie, dass die UV-Lampe an der Ausgabe (optional) eine durchschnittliche Lebens-
dauer von 250 Tagen (6000 Stunden) hat. Die Warnmeldung, die darauf hinweist, dass die
reached.
Lampe gewechselt werden muss, erscheint bereits wenn 90% der eingestellten Zeit für die
Lebensdauer der Lampe erreicht werden.
Ja
yes
Diese Meldung weist darauf hin, dass ein Filter (falls installiert) gewechselt werden muss.
This message indicates that a filter (if installed) needs to be replaced. By default, the value is set to
Standardmäßig ist der Wert von 0 Litern eingestellt, d. h. es erscheint keine Alarmmeldung.
0 liters, meaning no alarm message will appear. To activate the „FILTER" alarm, the counter can be
Um den Alarm „FILTER" zu aktivieren kann der Zähler auf einen Wert zwischen 0 und 20.000
set to a value between 0 and 20,000 liters. The warning message indicating that the filter needs to
Liter eingestellt werden. Die Warnmeldung, die darauf hinweist, dass der Filter gewechselt
be replaced will appear once 90% of the set filter capacity has been reached.
werden muss, erscheint bereits wenn 90% der eingestellten Filterleistung erreicht werden.
Ja
yes
Diese Funktion ermöglicht die Reinigung des Kreislaufs. Die Funktion kann nur bei Geräten
mit einem funktionsfähigen Ablass aus dem Waschbecken verwendet werden. Vor dem Ein-
This function allows you to clean the circuit. This function can only be used on machines with a
stellen dieser Funktion wird empfohlen, ununterbrochen mindestens 18 l abfließen zu lassen,
functioning sink drain. Before setting this function, we recommend draining at least 18 liters of
um die Funktionsfähigkeit des Ablasses zu überprüfen. Der Wert kann zwischen 1 und 240
water continuously to check that the drain is working properly. This value can be set between 1
Stunden eingestellt werden und bezieht sich auf den Zeitabstand zwischen den Reinigun-
and 240 hours and refers to the time interval between cleaning cycles. To perform the cleaning
gen. Um die Reinigung auszuführen werden die drei Elektroventile der Ausgabe nachei-
cycle, the three dispensing solenoid valves are opened one after the other for two minutes each.
nander jeweils für zwei Minuten geöffnet. Auf dem Display wird eine bestimmte Meldung
A specific message appears on the display. By default, cleaning is not preset.
angezeigt. Standardmäßig ist die Reinigung nicht voreingestellt.
yes
Ja
Buttons 1-2 to select the time interval between two lamp
Tasten 1-2 zum Auswählen des Zeitabstands zwischen
changes.
zwei Lampenwechseln.
Press this button to confirm.
Zum Bestätigen diese Taste drücken.
Achtung! Um den Vorgang zu beenden, muss der Zähler
Attention! To complete the process, the partial liter counter
must be reset to zero.
der partiellen Liter auf null gestellt werden.
Tasten 1-2 zum Auswählen der Liefermenge von Trinkwas-
Buttons 1-2 are used to select the dispensing volume of
drinking water when switching between cartridges.
ser zwischen Kartuschen wechseln.
Zum Bestätigen diese Taste drücken.
Press this button to confirm.
Achtung! Um den Vorgang zu beenden, muss der Zähler
Caution! To complete the procedure, the partial liter counter
der partiellen Liter auf null gestellt werden.
must be reset to zero.
Tasten 1-2 zum Auswählen des Zeitabstands zwischen
Buttons 1-2 to select the time interval between two
cleanings in hours.
zwei Reinigungen in Stunden.
Press this button to confirm.
Zum Bestätigen diese Taste drücken.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis