Seite 2
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Diese Betriebsanleitung gilt für die AP50. These instructions apply to the AP50. Aufgrund der Aktualisierung der Produkte kann es zu Abweichungen zwischen Abbildungen und Produkten kommen. Bitte lesen Sie sich die Informationen zu Due to the updating of the products, there may be differences between the illustrations den entsprechenden Produkten durch.
AP50 AP50 SICHERHEIT SAFETY SICHERHEIT SAFETY Die Maschine darf nicht von Personen ohne entsprechende Unterweisung be- The machine must not be operated by persons without appropriate instruction. dient werden. Der Betriebszustand der Maschine ist aufrechtzuerhalten und Änderungen The operating condition of the machine must be maintained and no changes dürfen ohne Genehmigung des Herstellers nicht vorgenommen werden.
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Aus Sicherheitsgründen und nach Vorgabe der geltenden Bestimmungen For safety reasons and in accordance with the applicable regulations, the ma- darf die Reparatur der Maschine ausschließlich vom Kundendienstabteilung chine may only be repaired by the customer service department.
Seite 9
AP50 AP50 SICHERHEIT SAFETY STROMNETZ Vor jeglichem Eingriff an der Maschine ist die Stromversorgung zu trennen, POWER SUPPLY GEFAHR um Gesundheitsschäden und -gefahren zu vermeiden. Disconnect the power supply before carrying out any work on the machine DANGER in order to avoid damage to health and hazards.
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 1.4 RESTRISIKEN 1.4 RESIDUAL RISKS Die Maschine ist unter den vorgesehenen Betriebsbedingungen sicher. Es The machine is safe under the intended operating conditions. However, there bestehen jedoch Restrisiken, die in der Gefahrenliste aufgeführt sind und bei...
Veröffentlichung für den Druck freigegeben wurde. authorised for printing. INFORMATIONEN ZUM VERTRIEBSPARTNER INFORMATION ABOUT THE SALES PARTNER coffee perfect GmbH coffee perfect GmbH Netter Platz 1 Netter Platz 1 49090 Osnabrück - Deutschland 49090 Osnabrück - Germany...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 2.2 INFORMATIONEN ZUM HERSTELLER 2.2 INFORMATION ABOUT THE MANUFACTURER CELLI S.p.A. Via Casino Albini, 605 47842 San Giovanni in Marignano – (RN) – Italy CELLI S.p.A. Via Casino Albini, 605 47842 San Giovanni in Marignano – (RN) – Italy Tel.+39 0541 755211 Fax +39 0541 759735 –...
2.3 INFORMATION ABOUT THE MACHINE Dieses Handbuch bezieht sich auf die folgende Maschine: This manual refers to the following machine: ➞ AP50 ➞ AP50 Vergewissern Sie sich, dass die ausgelieferte Maschine über das nachstehende Ensure that the machine supplied has the following type plate (CE plate).
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 2.4 GEWÄHRLEISTUNG 2.4 GUARANTEE Für die Gewährleistungsbedingungen nehmen Sie bitte auf die allgemeinen Please refer to the general terms and conditions of sale for the warranty con- Verkaufsbedingungen Bezug. ditions. 2.5 IN DIESER ANLEITUNG VERWENDETE 2.5 SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTIONS...
AP50 AP50 ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATION 2.6 QUALIFIKATION DES PERSONALS 2.6 QUALIFICATION OF STAFF Um sicherzustellen, dass alle an der Maschine ausgeführten Arbeiten unter si- To ensure that all work performed on the machine is carried out under safe cheren Bedingungen erfolgen, ist es erforderlich, dass das zuständige Personal conditions, it is necessary that the personnel responsible have the qualificati- über die Qualifikation und die Voraussetzungen zur Durchführung dieser Vor-...
Seite 16
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
AP50 AP50 MASCHINENBESCHREIBUNG MACHINE DESCRIPTION 3. MASCHINENBESCHREIBUNG 3. MACHINE DESCRIPTION Dieser Wasserspender wurde für die Ausgabe großer Mengen an gekühltem This water dispenser has been designed to dispense large quantities of chilled Wasser (still oder mit Kohlensäure) entworfen. water (still or sparkling).
AP50 AP50 MASCHINENBESCHREIBUNG MACHINE DESCRIPTION 3.2.1 GERÄUSCHEMISSION 3.2.1 NOISE EMISSION Die Maschine wurde geplant und hergestellt, um Lärm an der Quelle zu min- The machine was designed and manufactured to minimise noise at source. dern. Der gewichtete Schalldruckpegel “A” liegt unter 70 dB (A).
Seite 22
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
AP50 AP50 INSTALLATION INSTALLATION 4. INSTALLATION 4. INSTALLATION 4.1 ÜBERPRÜFEN UND AUSPACKEN 4.1 CHECKING AND UNPACKING Stets kontrollieren, dass die ausgelieferte Maschine dem Lieferschein ent- Always check that the delivered machine corresponds to the delivery note. spricht. The machine is delivered in cardboard packaging.
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 4.2 MONTAGE DES ABSTANDHALTERS 4.2 MOUNTING THE SUPPORT Nachdem die Verpackung entfernt worden ist, muss der Abstandhalter (A) Once the packaging has been removed, the spacer (A) (supplied) must be at- (mitgeliefert) mit den beiden Schrauben (B) an der Maschinenrückseite be- tached to the rear of the machine using the two screws (B).
AP50 AP50 INSTALLATION INSTALLATION 4.3 INSTALLATIONSORT 4.3 INSTALLATION LOCATION Stellen Sie Ihre Maschine am gewünschten Installationsort auf. Achten Sie da- Set up your machine at the desired installation location. Ensure that there are rauf, dass sich keine Wärmequellen in unmittelbarer Nähe befinden und dass no heat sources in the immediate vicinity and that the machine is not exposed die Maschine keiner direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt wird.
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 4.5 ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN 4.5 ELECTRICAL REQUIREMENTS Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Anforderungen den Angaben auf Ensure that the electrical requirements correspond to the specifications on dem Typenschild der Maschine entsprechen. the rating plate of the machine.
AP50 AP50 INSTALLATION INSTALLATION 4.6 ANSCHLÜSSE 4.6 CONNECTIONS Der Anschluss an die Wasserleitung ist mit ausgeschalteter Maschine und ge- The connection to the water pipe must be made with the machine switched zogenem Netzkabel durchzuführen. off and the mains cable disconnected.
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 4.6.2 BEFÜLLUNG DES WASSERBADS 4.6.2 FILLING THE WATER BATH Die Wasserleitung (T) mit dem nötigen Druck in das Verbindungsstück mit Insert the water pipe (T) with the required pressure into the connector labelled dem Hinweis FILL ICE BANK führen (Abb. 9.1).
AP50 AP50 INSTALLATION INSTALLATION 4.6.3 WASSERANSCHLUSS 4.6.3 WATER CONNECTION Die Elemente (T), (T1), (E) und IN WATER zusammensetzen (Abb. 10). Assemble the elements (T), (T1), (E) and IN WATER (Fig. 10). CARICO VASCA CARICO VASCA FILL ICE BANK FILL ICE BANK...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 4.6.5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 4.6.5 ELECTRICAL CONNECTION Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsfähigen, der Last der The intended socket outlet must be provided with a powerful earthing that Maschine (siehe technische Eigenschaften) entsprechenden Erdung ver- corresponds to the load of the machine (see technical characteristics).
AP50 AP50 INSTALLATION INSTALLATION 4.6.6 ANSCHLUSS DER CO2-FLASCHE 4.6.6 CONNECTING THE CO2 CYLINDER CO2 (KOHLENDIOXID) CO2 (CARBON DIOXIDE) Der Raum, in dem die CO2-Flaschen gelagert werden, muss immer gut be- The room in which the CO2 cylinders are stored must always be well ventila- lüftet sein und über einen Eingang und einen Ausgang verfügen, um die...
For an uncomplicated supply, we recommend the CO2 delivery subscription von „coffee perfect“. Bitte achten Sie darauf, dass nur CO2-Gas (Kohlendi- from ‘coffee perfect’. Please ensure that only CO2 gas (carbon dioxide) for oxid) für Lebensmittel nachgefüllt wird. food is refilled.
AP50 AP50 INSTALLATION INSTALLATION 4.7 ERSTINBETRIEBNAHME 4.7 INITIAL COMMISSIONING Die Maschine verfügt über eine Tropfschale, welche an den Ablaufschlauch The machine has a drip tray that can be connected to the drain hose. angeschlossen werden kann. ATTENTION ACHTUNG Nach Beenden der Prozeduren für die Erstinbetriebnahme und vor der Ver-...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 5. GEBRAUCH DER MASCHINE 5. USE OF THE MACHINE INBETRIEBNAHME COMMISSIONING Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse und Einstellungen korrekt durchgeführt Ensure that all connections and settings have been made correctly. Then con- worden sind. Dann die Maschine an das Stromnetz anschließen und dazu den nect the machine to the power supply by inserting the plug into a suitable Stecker in eine geeignete Steckdose in der Nähe stecken und die Maschine am...
AP50 AP50 GEBRAUCH DER MASCHINE USE OF THE MACHINE 5.2.1 VORGEHENSWEISE ZUR VERWENDUNG 5.2.1 HOW TO USE THE MACHINE DER MASCHINE Programmierung Programming Einstellung: Modalität: Mode: Einstellung: Setting: Quantity Setting: Abgabemenge Delivery quantity Abgabemenge Delivery quantity Erweiterte Advanced von Sommer- auf...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 5.2.2 ÜBERBLICK ÜBER DIE ELEKTRONISCHEN 5.2.2 OVERVIEW OF THE ELECTRONIC FUNCTIONS FUNKTIONEN • Sie können die Wassermenge ganz einfach einstellen – je nachdem, ob Sie ein Glas • You can easily set the water quantity depending on whether you want to fill a glass (SMALL) oder eine Karaffe (LARGE) füllen möchten.
AP50 AP50 GEBRAUCH DER MASCHINE USE OF THE MACHINE 5.3 INSTALLATION 5.3 INSTALLATION • Öffnen Sie den Wasserhahn und vergewissern Sie sich, dass kein Wasser • Open the water tap and make sure that no water leaks from unwanted an ungewünschter Stelle austritt areas •...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 5.4 ABSCHALTEN DER MASCHINE 5.4 TURNING OFF THE MACHINE Den Stecker der Stromversorgung nicht herausziehen, da sich sonst die Kühl- Do not unplug the power cord, as this will turn off the cooling system and cause anlage ausschaltet und das Eis in dem Wasserbad schmilzt.
AP50 AP50 WARTUNG MAINTENANCE 6. WARTUNG 6. MAINTENANCE Dieses Kapitel enthält eine umfassende Liste der Anforderungen und der War- This chapter contains a comprehensive list of the requirements and mainte- tungsvorgänge der betreffenden Maschine. Eine ordnungsgemäße Wartung nance procedures for the machine in question. Proper maintenance consists besteht aus täglichen Kontrollen und Überprüfungen, welche direkt vom Be-...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL WARTUNG MAINTENANCE Damit die Maschine immer ordnungsgemäß funktioniert, müssen die im Fol- To ensure the machine always functions properly, the maintenance tasks de- genden beschriebenen Wartungseingriffe durchgeführt werden. scribed below must be performed. 1) Reinigung der Tropfschale...
AP50 AP50 WARTUNG MAINTENANCE 6.1.1 REINIGUNGS- UND WARTUNGSPLAN 6.1.1 CLEANING AND MAINTENANCE SCHEDULE Die folgende Tabelle enthält die in den angegebenen Intervallen durchzufüh- The following table lists the maintenance tasks to be performed at the speci- renden Wartungsarbeiten. fied intervals. Diese Intervalle beziehen sich auf normale Betriebsbedingungen.
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 6.1.3 AUSTAUSCH DER CO2-FLASCHEN 6.1.3 REPLACEMENT THE CO2 CYLINDERS Wenn der Zeiger vom Hochdruck-Manometer am Druckminderventil im roten If the pointer on the high-pressure gauge of the pressure reducing valve is in Bereich steht, muss die CO2-Flasche ausgewechselt werden.
AP50 AP50 WARTUNG MAINTENANCE 6.1.6 PRÜFUNG DES WASSERANSCHLUSSES 6.1.6 CHECKING THE WATER CONNECTION • Überprüfen Sie Zustand und Unversehrtheit der Wasserleitung • Check the condition and integrity of the water line • Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser an ungewünschter Stelle •...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 6.1.10 ENTGASUNG 6.1.10 DEGASSING Bei Installation der Maschine, oder bei mangelnder Wasserversorgung des When installing the machine, or if the cooler is lacking, air bubbles can reach Kühlers, können Luftblasen in das Innere des Karbonators gelangen.
AP50 AP50 WARTUNG MAINTENANCE Für diesen Wartungseingriff müssen, wie für alle Vorgänge, die ein Öffnen For this maintenance intervention, as for all processes that require opening des Maschinengehäuses erfordern, Schutzhandschuhe getragen werden, the machine housing, protective gloves must be worn in order to prevent um der Gefahr, sich an den scharfen Rändern der Bleche zu schneiden, vor-...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 6.1.12 PRÜFUNG DER KARBONATORPUMPE 6.1.12 TESTING THE CARBONATOR PUMP Die Prüfung der Karbonatorpumpe wird ausschließlich vom Servicetechniker The inspection of the carbonator pump is to be performed exclusively by the des Vertriebspartners vorgenommen. distributor‘s service technician.
AP50 AP50 FEHLERBEHEBUNG ERROR CORRECTION FEHLERBEHEBUNG ERROR CORRECTION In diesem Abschnitt werden die typischen, eventuell auftretenden Fehlermel- This section addresses typical error messages that may occur. dungen behandelt. Many of these error messages are not always attributable to the refrigeration Viele dieser Fehlermeldungen sind nicht immer dem Kühlgerät zuzuschrei-...
Seite 48
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL FESTGESTELLTE PROBLEME IDENTIFIED PROBLEMS WAHRSCHEINLICHE URSACHE LIKELY CAUSE REMEDIES ABHILFEN Der Eingangsdruck ist zu schwach. The inlet pressure is too low Druck erhöhen lassen Have the pressure increased Magnetventil defekt Solenoid valve defective Austauschen Replace it Die Wasserabgabe (gekühlt,...
AP50 AP50 FEHLERBEHEBUNG ERROR CORRECTION FEHLERMELDUNGEN ERROR MESSAGES FESTGESTELLTE PROBLEME IDENTIFIED PROBLEMS LIKELY CAUSE URSACHE REMEDIES ABHILFEN ÜBERPRÜFEN: CHECK: - das Vorhandensein von Leitungswasser - the presence of tap water - die korrekte Verbindung der Leitungen an die - the correct connection of the pipes to the...
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL FESTGESTELLTE PROBLEME IDENTIFIED PROBLEMS LIKELY CAUSE URSACHE REMEDIES ABHILFEN Wenn die Temperatur zu hoch ist, die für die If the temperature is too high, wait the time Alarm außerhalb des Bereichs Out-of-range alarm Generierung der Eisbank notwendige Zeit ab- necessary for the ice bank to form.
Seite 51
AP50 AP50 FEHLERBEHEBUNG ERROR CORRECTION Die Maschine besitzt drei verschiedene Spracheinstellungen: The machine has three different language settings: LANGUAGES SPRACHEN Englisch (0) - Deutsch (1) – Deutsch2 (2). English (0) - German (1) - German2 (2). Möchten Sie die aktuelle Would you like to change Tasten 1-2 zum Auswählen der Sprache:...
Seite 52
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Diese Meldung weist darauf hin, dass die UV-Lampe im Ausgabebereich oder die die UV- This message indicates that the UV lamp in the outlet area or the UV lamp of the filter at Lampe des Filters am Eingang (falls installiert) gewechselt werden muss. Standardmäßig the inlet (if installed) needs to be replaced.
Seite 53
AP50 AP50 FEHLERBEHEBUNG ERROR CORRECTION Dieser Zähler zeigt an, wie viele Liter Wasser der Dosierungen insgesamt aus allen Ausgängen This counter shows the total number of liters of water dispensed from all outlets. LITER FILTER LITER FILTER ausgegeben werden. Dieser Zähler wird partiell genannt, weil er auf null gestellt werden kann.
AP50 AP50 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 8. WEITERE ANWEISUNGEN 8. FURTHER INSTRUCTIONS 8.1 ENTSORGUNG 8.1 DISPOSAL Es sei daran erinnert, dass industrielle Abfallstoffe, die aufgrund ihrer Qualität It should be remembered that industrial waste materials that cannot be dispo- oder Menge nicht als Hausmüll entsorgt werden können, als Sondermüll zu sed of as household waste due to their quality or quantity are to be treated as behandeln sind.
AP50 AP50 WEITERE ANWEISUNGEN FURTHER INSTRUCTIONS Abfälle, die bei der Demontage der Maschine entstehen, können als Sonder- Waste that arises during disassembly of the machine can be classified as ha- müll klassifiziert werden. zardous waste. Sollten die verschiedenen Bauteile vor einer Überführung an eine Abfallsam- If the various components have to be stored to a waste collection point before a melstelle eingelagert werden müssen, sind sie an einem sicheren und witte-...
Seite 56
- www.coffee-perfect.de coffee perfect | Österreich ist Mitglied von CP Austria GmbH coffee perfect | Austria is a member of CP Austria GmbH Melden Sie sich bei unserem Solution Center – kostenfrei unter: +43 (0) 512 214 - 081...