Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Climate CL5000L 53 E Installationsanleitung Für Die Fachkraft
Bosch Climate CL5000L 53 E Installationsanleitung Für Die Fachkraft

Bosch Climate CL5000L 53 E Installationsanleitung Für Die Fachkraft

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Climate CL5000L 53 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Climate 5000 L • Climate 5000iL
CL5000L 53 E • CL5000iL CF 53 E | CL5000L 70 E • CL5000iL CF 70 E | CL5000L 105 E •
CL5000iL CF 105 E | CL5000L 105 E-3 • CL5000iL CF 105 E | CL5000L 140 E-3 • CL5000iL
CF 140 E | CL5000L 160 E-3 • CL5000iL CF 160 E
bg Голям климатичен уред сплит система
de Large-Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό τύπου Split Large
en Large split air conditioner
es
Climatizador Large Split
fr
Climatiseur large split
it
Condizionatore Large Split
nl
Large-Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne large split
pt
Ar condicionado split
ro
Aparat de aer condiționat de tip split Large
sq Kondicioner Large Split
tr
4 Yöne Üflemeli Kaset Tipi Split Klima
uk Спліт кондиціонер для застосування у приміщеннях
великих площ
Ръководство за монтаж за специалисти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installationsanleitung für die Fachkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Οδηγίες εγκατάστασης για τον εξειδικευμένο τεχνικό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation instructions for the qualified person. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manual de instalación para el técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Notice d'installation pour le spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Istruzioni per l'installazione per il tecnico specializzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Installatie-instructie voor de vakman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Instrukcja montażu dla instalatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Manual de instalação para técnico especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instrucțiuni de instalare pentru personalul specializat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Udhëzimet e instalimit për specialistin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Yetkili servis personeli için montaj kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Інструкція з монтажу та технічного обслуговування для фахівців . . . . . . . . . . . . 188

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Climate CL5000L 53 E

  • Seite 1 Climate 5000 L • Climate 5000iL CL5000L 53 E • CL5000iL CF 53 E | CL5000L 70 E • CL5000iL CF 70 E | CL5000L 105 E • CL5000iL CF 105 E | CL5000L 105 E-3 • CL5000iL CF 105 E | CL5000L 140 E-3 • CL5000iL CF 140 E | CL5000L 160 E-3 •...
  • Seite 2 Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..2 Обяснение на символите Обяснение на символите......2 Общи...
  • Seite 3 предвиждат поставянето на този знак. с огън. Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в ▶ Ако по време на инсталацията изтече хладилен агент, проветрете интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. добре помещението. ▶ След инсталацията проверете уплътнеността на съоръжението. Обхват на доставката...
  • Seite 4 Инсталация Данни за хладилния агент Този уред съдържа флуорирани парникови газове като хладилен агент. Уредът е херметично затворен. Данните за хладилния агент в Ако вътрешните тела са разположени по-ниско от външното тяло, от страната на газа най-много след 6 m монтирайте коляно с форма на съответствие...
  • Seite 5 Инсталация ▶ При монтаж на тавана: конструкцията на тавана, както и УКАЗАНИЕ окачването (от страна на клиента) трябва да отговарят на теглото на уреда. Възможно е изтичане на кондензат, ако вътрешното тяло е окачено ▶ При монтаж на пода: изберете стабилен под, който амортизира или...
  • Seite 6 Инсталация ▶ Разширете тръбата с елемент с борд до посочения в таблица 8 УКАЗАНИЕ размер. Гайката трябва да може да се движи лесно до ръба, но не трябва Намален коефициент на полезно действие поради да може да го преминава. топлопренасяне тръби за охлаждащ агент ▶...
  • Seite 7 Инсталация 0010044391-001 Фиг. 1 0010044398-001 Фиг. 3 0010044392-001 Фиг. 2 0010044399-001 Фиг. 4 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 8 Инсталация ▶ Развийте петте застопоряващи болта от конструктивния възел на помпата за източване. ▶ Отстранете пяната ( Фиг. 2 [1]) от изхода на иzточването на кондензата, след това демонтирайте пружинната скоба ( Фиг. 2 [2]). ▶ Извадете конструктивния възел на помпата за източване. ▶...
  • Seite 9 Инсталация Пълнене на системата 3.6.2 Свързване на вътрешното тяло Вътрешното тяло се свързва чрез 4-жилен комуникационен кабел. УКАЗАНИЕ Използвайте кабел от типа H07RN-F с достатъчно сечение на проводниците. Функционална неизправност поради грешен хладилен агент Външното тяло фабрично е напълнено с хладилния агент R32. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 10 Конфигурация на системата 3.6.5 Свързване на външни принадлежности Значение на DIP прекъсвача 0/1: Към посочените по-долу присъединителни клеми могат да се Означава 0 свържат външни принадлежности. Връзка Описание/особености Означава 1 CN23 Контактен прекъсвач за вкл./изкл. • Безпотенциална присъединителна клема • При използване отстранете шунтиращия Табл.
  • Seite 11 Пускане в експлоатация Кондензната помпа и връзката за източване на Значение на DIP прекъсвача кондензата са монтирани правилно и са прекъсвач тествани. Температура на ИЗКЛ. на вентилатора при отопление (функция Всички капаци са поставени и закрепени. Анти-студен въздух) • [00]: 0 ° •...
  • Seite 12 Отстраняване на неизправности Код на Възможна причина неизправността EC 07 Обороти на вдухващия вентилатор на външното тяло извън нормалния диапазон EC 51 Неизправност на параметрите в EEPROM на външното тяло EC 52 Неизправност на температурен датчик T3 (намотка на кондензатора) EC 53 Неизправност...
  • Seite 13 Отстраняване на неизправности Неизправности без показание Неизправност Възможна причина Отстраняване Мощността на вътрешното тяло е твърде Топлообменникът на външното или ▶ Почистете топлообменника на външното слаба. вътрешното тяло е замърсен или частично или вътрешното тяло. блокиран. Прекалено малко хладилен агент ▶...
  • Seite 14 поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Seite 15 Технически данни Технически данни Комплект CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Вътрешно тяло CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Външно тяло CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Общи положения Хладилен...
  • Seite 16 Технически данни Комплект CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Вътрешно тяло CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Външно тяло CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Общи положения Хладилен агент –...
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....17 Symbolerklärung ......17 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 18 EU-Rechtsvorschriften erklärt, die Höhenunterschied das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfüg- CL5000L 53 E ≤ 30 ≤ 20 bar: www.bosch-einfach-heizen.de. CL5000L 70 E ≤ 50 ≤ 25 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 19 Installation Gerätetyp Maximale Rohrlänge Maximaler Installation Höhenunterschied Vor der Installation CL5000L 105 E ≤ 75 ≤ 30 VORSICHT CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten! CL5000L 160 E-3 ▶ Bei der Installation Schutzhandschuhe tragen. Tab. 21 Rohrlängen ▶...
  • Seite 20 Installation ▶ Das im Betrieb entstehende Kondensat muss problemlos ablaufen ▶ Je nach Installationsart eine Stand- oder Wandkonsole vorbereiten können. Falls erforderlich, einen Ablaufschlauch verlegen. In kalten und montieren. Regionen ist die Verlegung eines Ablaufschlauchs nicht ratsam, da es ▶ Außeneinheit aufstellen oder aufhängen. zu Vereisungen kommen kann.
  • Seite 21 Installation Rohr-Außendurchmesser Ø Anzugsmoment [Nm] Durchmesser der Gebördeltes Rohrende Vormontiertes [mm] gebördelten Öffnung (A) Bördelmuttergewinde [mm] 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7 3/4" R0.4~0.8 Tab.
  • Seite 22 Installation 0010044392-001 0010044399-001 Bild 9 Bild 11 0010044400-001 Bild 12 0010044398-001 Bild 10 0010044402-001 Bild 13 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 23 Installation ▶ Schraderöffner eindrehen und Schraderventil [1] öffnen. ▶ Ventile [2] und [3] geschlossen lassen und die Rohre mit Stickstoff befüllen, bis der Druck 10 % über dem maximalen Betriebsdruck liegt ( Seite 29). ▶ Prüfen, ob der Druck nach 10 Minuten unverändert ist. ▶...
  • Seite 24 Anlagenkonfiguration 3.6.2 Inneneinheit anschließen 3.6.5 Externes Zubehör anschließen Die Inneneinheit wird über ein 4-adriges Kommunikations-Kabel ange- An den unten genannten Anschlussklemmen kann externes Zubehör an- schlossen. Verwenden Sie Kabel vom Typ H07RN-F mit ausreichendem geschlossen werden. Leiterquerschnitt. Anschluss Beschreibung/Besonderheiten CN23 Ein/Aus-Kontaktschalter HINWEIS •...
  • Seite 25 Inbetriebnahme Bedeutung der DIP-Schalter 0/1: DIP-Schalter Bedeutung der DIP-Schalter Bedeutet 0 Gebläse AUS-Temperatur beim Heizen (Anti-Kaltluft-Funktion) • [00]: 0 ° Bedeutet 1 • [01]: 15 °C • [10]: 8 °C • [11]: Reserved Tab. 28 Schalterpositionen Verhalten des Ventilators wenn die Raumzieltemperatur ist erreicht ENC1 Code Leistungseinstellung...
  • Seite 26 Störungsbehebung Funktionstest Nach erfolgter Installation mit Dichtheitsprüfung und elektrischem An- schluss kann das System getestet werden: Zur Bedienung der Inneneinheiten die mitgelieferten Bedienungsanlei- tungen beachten. ▶ Spannungsversorgung herstellen. ▶ Inneneinheit mit der Fernbedienung einschalten. ▶ Kühlbetrieb einschalten und niedrigste Temperatur einstellen. Übergabe an den Betreiber ▶...
  • Seite 27 Störungsbehebung Störungen ohne Anzeige Störung Mögliche Ursache Abhilfe Leistung der Inneneinheit ist zu schwach. Wärmetauscher der Außen- oder Inneneinheit ▶ Wärmetauscher der Außen- oder Inneneinheit verunreinigt oder teilweise blockiert. reinigen. Zu wenig Kältemittel ▶ Rohre auf Dichtheit prüfen, ggf. neu abdichten.
  • Seite 28 B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elekt- unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, ronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen fest, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Seite 29 Technische Daten Technische Daten CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Inneneinheit CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Außeneinheit CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Allgemein Kältemittel – Nenndruck (max./min.) 4,3/1,7 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 30 Technische Daten CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Inneneinheit CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Außeneinheit CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Allgemein Kältemittel – Nenndruck (max./min.) 4,3/1,7 4,3/1,7 4,3/1,7 Kühlen...
  • Seite 31 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..31 Επεξήγηση συμβόλων ......31 Προειδοποιητικές...
  • Seite 32 εφαρμογή αυτής της σήμανσης. καλά τον χώρο. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: ▶ Μετά την εγκατάσταση,πυκνότητα ελέγξτε τη στεγανότητα του www.bosch-climate.gr. συστήματος. ▶ Μην αφήνετε άλλες ουσίες εκτός του καθορισμένου ψυκτικού υγρού Περιεχόμενο συσκευασίας (R32) να εισέλθουν στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
  • Seite 33 Εγκατάσταση Εάν οι εσωτερικές μονάδες τοποθετούνται χαμηλότερα από την εξωτερική Οδηγία για τον εγκαταστάτη: Σε περίπτωση συμπλήρωσης ψυκτικού υγρού, μονάδα, δημιουργήστε τσάκισμα σε σχήμα σιφονιού μετά από όχι καταχωρίστε την επιπλέον ποσότητα πλήρωσης καθώς και την συνόλικη περισσότερο από 6 m από την πλευρά του αερίου και άλλο ένα τσάκισμα σε ποσότητα...
  • Seite 34 Εγκατάσταση Υποδείξεις για τις εξωτερικές μονάδες ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶ Μην αφήνετε την εξωτερική μονάδα να εκτίθεται σε ατμό λαδιού μηχανής, θερμούς ατμούς πηγών, αέριο θείου κ.λπ. Αν η εσωτερική μονάδα έχει αναρτηθεί ή στέκεται στραβά, υπάρχει πιθανότητα διαρροών συμπυκνώματος. ▶ Μην εγκαταστήσετε την εξωτερική μονάδα απευθείας δίπλα στο νερό ή εκτεθειμένη...
  • Seite 35 Εγκατάσταση ▶ Φαρδύνετε τον σωλήνα με μια καμπάνα διεύρυνσης στις διαστάσεις ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ που αναφέρονται στον Πίνακα 44. Το παξιμάδι πρέπει να ωθείται εύκολα στο άκρο αλλά όχι πιο πέρα. Μειωμένη ωφέλιμη απόδοση λόγω μεταφοράς θερμότητας μεταξύ ▶ Συνδέστε τον σωλήνα και σφίξτε τη βιδωτή σύνδεση με τη ροπή σωληνώσεων...
  • Seite 36 Εγκατάσταση 0010044391-001 Σχ. 15 0010044398-001 Σχ. 17 0010044392-001 Σχ. 16 0010044399-001 Σχ. 18 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 37 Εγκατάσταση ▶ Αφαιρέστε το συγκρότημα αντλιών εκροής. ▶ Αποσυναρμολογήστε την αντλία εκροής και συνδέστε τον σωλήνα εκροής κατευθείαν στη λεκάνη συμπυκνωμάτων. ▶ Βραχυκυκλώστε τη σύνδεση αντλίας εκροής (επιγραφή "Water") με τη γέφυρα που περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό της μονάδας. ▶ Συναρμολογήστε τον σωλήνα σύνδεσης. ▶...
  • Seite 38 Εγκατάσταση ▶ Ανοίξτε τη βαλβίδα πλευράς ροής [3]. ▶ Περάστε το καλώδιο μέσα από τη διέλευση καλωδίων [1] στην πίσω πλευρά της εσωτερικής μονάδας. ▶ Ελέγξτε με το μανόμετρο [4] αν η ροή πραγματοποιείται ελεύθερα. ▶ Ασφαλίστε το καλώδιο στο ανακουφιστικό καταπόνησης και συνδέστε ▶...
  • Seite 39 Διαμόρφωση εγκατάστασης Σύνδεση Περιγραφή/ιδιαιτερότητες Ερμηνεία του διακόπτη DIP 0/1: CN23 Διακόπτης επαφής on/off Ερμηνεία 0 • Τερματικό σύνδεσης χωρίς δυναμικό • Εάν χρησιμοποιείτε, αφαιρέστε το βύσμα Ερμηνεία 1 βραχυκυκλωτήρα J6 δίπλα στη σύνδεση. • Ανοιχτή επαφή: – Εσωτερική μονάδα off Πίν.
  • Seite 40 Έναρξη λειτουργίας Η αντλία συμπυκνώματος και η εκροή Διακόπτης Ερμηνεία του διακόπτη DIP συμπυκνώματος έχουν τοποθετηθεί και δοκιμαστεί σωστά. Θερμοκρασία απενεργοποίησης ανεμιστήρα κατά τη θέρμανση Όλα τα καλύμματα έχουν τοποθετηθεί και στερεωθεί. (λειτουργία κατά του κρύου αέρα) • [00]: 0 ° •...
  • Seite 41 Αποκατάσταση βλαβών Κωδικός βλάβης Πιθανές αιτίες EC 07 Ταχύτητα στροφών ανεμιστήρα της εξωτερικής μονάδας εκτός φυσιολογικών ορίων EC 51 Βλάβη παραμέτρων στο EEPROM της εξωτερικής μονάδας EC 52 Βλάβη αισθητήρα θερμοκρασίας στο T3 (πηνίο συμπυκνωτή) EC 53 Βλάβη αισθητήρα θερμοκρασίας στο T4 (εξωτερική θερμοκρασία) EC 54 Βλάβη...
  • Seite 42 Αποκατάσταση βλαβών Βλάβες χωρίς ένδειξη Bλάβη Πιθανές αιτίες Βοήθεια Η ισχύς της εσωτερικής μονάδας είναι πολύ Ο εναλλάκτης θερμότητας της εξωτερικής ή της ▶ Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας της χαμηλή. εσωτερικής μονάδας είναι βρώμικος ή μερικώς εσωτερικής ή της εξωτερικής μονάδας. φραγμένος.
  • Seite 43 απόρριψη στα ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων. διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
  • Seite 44 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Εσωτερική μονάδα CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Εξ. μονάδα CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Γενικά Ψυκτικό υγρό –...
  • Seite 45 Τεχνικά χαρακτηριστικά CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Εσωτερική μονάδα CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Εξ. μονάδα CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Γενικά Ψυκτικό υγρό – Ονομαστική...
  • Seite 46 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..46 Explanation of symbols ......46 Warnings General safety instructions .
  • Seite 47 Bosch Thermotechnik GmbH hereby declares, that the Climate 5000 L • ▶ Thoroughly ventilate the room if refrigerant leaks during the Climate 5000iL product described in these instructions complies with installation.
  • Seite 48 Installation Twin combination The appliances can be installed as so-called twin combination. In doing Table 59 Pipe diameter depending on appliance type so, an outdoor unit is combined with two indoor units of the same type. Pipe diameter [mm] Alternative pipe diameter [mm] The indoor units must be installed at the same height.
  • Seite 49 Installation Appliance type Installation height Minimum room area DANGER Risk of injury! CL5000iL CF 105 E ≤ 1.8 ≥ 8 The ceiling attachment must be suitable for carrying the weight of the ≤ 0.6 ≥ 80 CL5000iL CF 140 E indoor unit.
  • Seite 50 Installation Pipework connection ▶ Determine pipe diameter and length ( Page 48). ▶ Cut the pipe to length using a pipe cutter ( Fig. 107). 3.5.1 Connecting refrigerant lines to the indoor and outdoor unit ▶ Deburr the inside of the pipe at both ends and tap to remove swarf. ▶...
  • Seite 51 Installation 0010044391-001 Fig. 22 0010044398-001 Fig. 24 0010044392-001 Fig. 23 0010044399-001 Fig. 25 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 52 Installation ▶ Dismount the drain pump and connect the drain pipe directly to the water tray. ▶ Short-circuit the drain pump terminal (marked as “water”) with the plug which is delivered with the unit. ▶ Install the connection pipe. ▶ Reinstall the drain pump assembly. ▶...
  • Seite 53 Installation ▶ Remove the vacuum pump, pressure gauge and Schrader opener. ▶ Secure the communication cable to the strain relief and connect to the terminals 1(L), 2(N), S and (assignment of wires to terminals ▶ Reattach the valve caps. same as indoor unit) ( Fig. 114 und 115). Electrical connection ▶...
  • Seite 54 On-site configuration S1 Setting Network address 0 - F 0 - 15 To connect a gateway, observe the technical documentation of the gateway and the connection accessories. 0 - F 16 - 31 On-site configuration 0 - F 32 - 47 DIP switch setting 0 - F 48 - 63...
  • Seite 55 Commissioning Table 69 Commissioning Function check Commissioning checklist The system can be tested once the installation including tightness test has been carried out and the electrical connection has been established: Outdoor unit and indoor units are correctly ▶ Connect the power supply. installed.
  • Seite 56 Troubleshooting Fault code Possible Cause PC 02 Temperature protection at compressor or overheating protection at IPM module or pressure relief device PC 03 Low pressure protection PC 04 Inverter compressor module error PC 08 Protection against current overload PC 40 Communication fault between main PCB of outdoor unit and main PCB of compressor drive −−...
  • Seite 57 Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), of with other waste, and instead must be taken to the waste Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. collection points for treatment, collection, recycling and You have the right to object, on grounds relating to your particular disposal.
  • Seite 58 Technical data Technical data CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Indoor Unit CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Outdoor Unit CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E General Refrigerant – Design pressure (max./min.) 4.3/1.7 4.3/1.7...
  • Seite 59 Technical data CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Indoor Unit CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Outdoor Unit CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 General Refrigerant – Design pressure (max./min.) 4.3/1.7 4.3/1.7 4.3/1.7...
  • Seite 60 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad......... . . 60 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos.
  • Seite 61 Con la identificación CE se declara la conformidad del producto con todas las directivas legales aplicables en la UE que prevén la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en internet: www.bosch-climate.es. Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 62 Instalación ▶ Cumplir con la máxima longitud de tubo y máxima diferencia de altura Instalación entre la unidad interior y la unidad exterior. Tipo de aparato Máxima longitud de Máxima diferencia Antes de proceder a la instalación tubo de altura [m] ATENCIÓN CL5000L 53 E ≤...
  • Seite 63 Instalación ▶ El condensado generado durante el funcionamiento debe salir sin 3.3.2 Montar la unidad exterior problemas. En caso de ser necesario, tender una manguera de des- ▶ Alinear el cartón hacia arriba. agüe. En regiones frías no es recomendable colocar una manguera de ▶...
  • Seite 64 Instalación Diámetro exterior del tubo Par de apriete [Nm] Diámetro del orificio Final abocardado del tubo Rosca de la tuerca de Ø [mm] abocardado (A) [mm] conexión previamente montada 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8"...
  • Seite 65 Instalación 0010044392-001 0010044399-001 Fig. 30 Fig. 32 0010044400-001 Fig. 33 0010044398-001 Fig. 31 0010044402-001 Fig. 34 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 66 Instalación ▶ Mantener cerradas las válvulas [2] y [3] y llenar los tubos con nitró- geno hasta que la presión se encuentre al 10 % sobre la máxima pre- sión de servicio ( página 72). ▶ Comprobar si la presión ha cambiado después de 10 minutos. ▶...
  • Seite 67 Configuración in situ 3.6.2 Conectar la unidad interior Conexión Descripción/particularidades La unidad interior se conecta a través de un cable de comunicación de 4 CN23 Interruptor de contacto ON/OFF hilos. Utilizar cables del tipo H07RN-F con suficiente sección de conduc- •...
  • Seite 68 Puesta en funcionamiento Significado interruptor tipo switch 0/1: interruptor Significado interruptor tipo switch tipo switch Significa 0 Ventilador temperatura OFF al calentar (función anti aire frío) Significa 1 • [00]: 0 ° • [01]: 15°C • [10]: 8°C Tab. 83 Posiciones del interruptor •...
  • Seite 69 Eliminación de fallos ▶ Realizar la prueba del Modo Frío durante 5 minutos. La bomba de condensados y la salida de ▶ Encender el modo calor y ajustar la temperatura más alta. condensados está instalada correctamente y ▶ Realizar la prueba del Modo Calor durante 5 minutos. probada.
  • Seite 70 Eliminación de fallos Caso especial Posible causa Tipo de funcionamiento conflicto de las unidades interiores; el tipo de funcionamiento de las unidades interiores y de la unidad exterior debe coincidir. 1) Conflicto con el modo de funcionamiento en la unidad interior. Esta avería puede producirse en instalaciones Multisplit, cuando distintas unidades funcionan en modos de funcionamiento diferentes.
  • Seite 71 Aparatos usados empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña-...
  • Seite 72 Datos técnicos Datos técnicos CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Unidad interior CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Unidad exterior CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E General Refrigerante – Presión nominal (máx./mín.) 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 73 Datos técnicos CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Unidad interior CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Unidad exterior CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 General Refrigerante – Presión nominal (máx./mín.) 4,3/1,7 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 74 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..74 Explications des symboles ..... . 74 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Seite 75 Le marquage CE prouve la conformité du produit avec toutes les prescriptions européennes légales, qui prévoient la pose de ce marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 76 Installation Type d’appareil Longueur maximale Différence de Installation de tuyau hauteur maximale Avant l’installation CL5000L 53 E ≤ 30 ≤ 20 PRUDENCE Risque d'accident dû aux arêtes vives ! CL5000L 70 E ≤ 50 ≤ 25 ▶ Porter des gants de protection pour l’installation. CL5000L 105 E ≤...
  • Seite 77 Installation ▶ Poser l’unité extérieure sur un support stable. ▶ Si l’installation est réalisée avec un support au sol ou mural, monter le coude d’écoulement fourni avec joint ( figure 106). Montage des appareils ▶ Retirer le cache pour les raccords de tuyaux ( figure 110 et 111). ▶...
  • Seite 78 Installation Diamètre extérieur du Couple de serrage [Nm] Diamètre de l’ouverture Extrémité de tube sertie Filetage prémonté de tube Ø [mm] avec cône (A) [mm] l’écrou du cône 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5...
  • Seite 79 Installation 0010044392-001 0010044399-001 Fig. 37 Fig. 39 0010044400-001 Fig. 40 0010044398-001 Fig. 38 0010044402-001 Fig. 41 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 80 Installation ▶ Raccorder le contact à ouverture Schrader [6] et le manomètre [4] à la soupape Schrader [1]. ▶ Visser le raccord de service et ouvrir la soupape basse pression [1]. ▶ Laisser les soupapes [2] et [3] fermées et remplir les tubes avec de l’azote jusqu’à...
  • Seite 81 Configuration sur le site ▶ Ne pas inverser les phases et les conducteurs de mise à la terre et neutre. Ceci peut provoquer des dysfonctionnements. ▶ Installer un parasurtenseur et un sectionneur-disjoncteur avec un Le régulateur central et la combinaison Twin utilisent tous deux le termi- raccordement au réseau électrique fixe, déterminé...
  • Seite 82 Mise en service Interrupteur Signification de l’interrupteur DIP Tous les interrupteurs DIP sont pré-réglés en usine. Le réglage de base est mis en évidence en gras. Température d’arrêt de la soufflerie en cas de chauffage (fonction anti- ▶ Seuls des techniciens de maintenance peuvent effectuer des modifi- air froid) cations.
  • Seite 83 Elimination des défauts ▶ Tester le mode refroidissement pendant 5 minutes. La pompe de relevage de condensats et ▶ Enclencher le mode chauffage et régler la température maximale. l’écoulement des condensats sont installés et testés ▶ Tester le mode chauffage pendant 5 minutes. correctement.
  • Seite 84 Elimination des défauts 1) Conflit de mode de fonctionnement de l’unité intérieure. Ce défaut peut survenir dans des installations multisplit, lorsque plusieurs unités utilisent des modes de fonctionnement différents. Pour résoudre le problème, ajuster en conséquence. Avis : les unités en mode refroidissement/séchage de dalle/ventilateur autre unité...
  • Seite 85 à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises Le symbole s’applique aux pays concernés par les règle- affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection ments sur les déchets électroniques, par ex. la « Directive européenne des données appropriée est assurée, les données à...
  • Seite 86 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Unité intérieure CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Unité extérieure CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Généralités Réfrigérant – Pression nominale (max./min.) 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 87 Caractéristiques techniques CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Unité intérieure CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Unité extérieure CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Généralités Réfrigérant – Pression nominale (max./min.) 4,3/1,7 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 88 Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..88 Significato dei simboli ......88 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Seite 89 Con la marcatura CE si dichiara la conformità del prodotto con tutte le disposizione di legge UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-clima.it. Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 90 Installazione Tipo di apparecchio Lunghezza massima Differenza Installazione del tubo massima di altezza Prima dell'installazione CL5000L 53 E ≤ 30 ≤ 20 ATTENZIONE Pericolo di lesioni per bordi taglienti! CL5000L 70 E ≤ 50 ≤ 25 ▶ Indossare guanti di protezione durante l'installazione. CL5000L 105 E ≤...
  • Seite 91 Installazione ▶ La condensa prodotta durante il funzionamento deve poter defluire 3.3.2 Installazione dell'unità esterna senza problemi. Se necessario, posare un tubo flessibile di scarico. ▶ Posizionare la scatola con il lato superiore in alto. Nelle regioni fredde non è consigliabile posare un tubo flessibile di ▶...
  • Seite 92 Installazione Diametro esterno del tubo Ø Coppia di serraggio [Nm] Diametro dell'apertura Estremità svasata del tubo Filettatura del dado [mm] svasata (A) [mm] svasato preassemblato 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8"...
  • Seite 93 Installazione 0010044392-001 0010044399-001 Fig. 44 Fig. 46 0010044400-001 Fig. 47 0010044398-001 Fig. 45 0010044402-001 Fig. 48 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 94 Installazione ▶ Avvitare l'aprivalvole schrader e aprire la valvola schrader [1]. ▶ Lasciare chiuse le valvole [2] e [3] e riempire di azoto i tubi, finché la pressione non supera del 10% la pressione di esercizio massima ( pagina 100). ▶...
  • Seite 95 Configurazione ▶ In caso di collegamento fisso alla rete di alimentazione elettrica, installare una protezione contro le sovratensioni e un sezionatore dimensionato per una potenza elettrica assorbita pari a 1,5 volte il L’unità di comando centralizzata e la combinazione twin utilizzano valore massimo dell'apparecchio.
  • Seite 96 Messa in funzione DIP-switch Significato dei DIP-switch Tutti i DIP-switch sono impostati in fabbrica. Le impostazioni di fabbrica Temperatura di spegnimento ventilatore durante il riscaldamento sono indicate in grassetto. (temperatura minima aria di mandata) ▶ Esse possono essere modificate soltanto dai tecnici specializzati •...
  • Seite 97 Risoluzione dei problemi ▶ Testare il funzionamento in raffrescamento per 5 minuti. La pompa di scarico condensa e il tubo di scarico ▶ Azionare il funzionamento in riscaldamento e impostare la tempera- condensa sono correttamente installati e sono stati tura più alta. testati.
  • Seite 98 Risoluzione dei problemi Avviso: nelle unità che si trovano in modalità raffrescamento / essicca- non appena un'altra unità dell'impianto si accende in riscaldamento (il zione massetto / ventilazione si verifica un conflitto di modalità operativa funzionamento in riscaldamento ha la priorità nell'impianto). Disfunzioni senza visualizzazione Disfunzione Possibile causa...
  • Seite 99 Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali clati.
  • Seite 100 Dati tecnici Dati tecnici CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Unità interna CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Unità esterna CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Generale Refrigerante – Pressione nominale (max/min) 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 101 Dati tecnici CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Unità interna CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Unità esterna CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Generale Refrigerante – Pressione nominale (max/min) 4,3/1,7 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 102 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies ..102 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen.....102 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Seite 103 Met de CE-markering wordt de conformiteit van het product met alle toepasbare EU-voorschriften bevestigd, welke samen- hangen met het aanbrengen van deze markering. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- baar: www.bosch-thermotechniek.nl. Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 104 Installatie Toesteltype Maximale Maximale Installatie buislengte hoogteverschil [m] Voor de installatie CL5000L 53 E ≤ 30 ≤ 20 VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door scherpe randen en bramen! CL5000L 70 E ≤ 50 ≤ 25 ▶ Draag bij de installatie werkhandschoenen. CL5000L 105 E ≤...
  • Seite 105 Installatie ▶ De buitenunit op een stabiele plaat opstellen. ▶ Afdekking voor de buisaansluitingen afnemen ( afb. 111 en 110). ▶ Buisverbindingen uitvoeren zoals beschreven in hoofdstuk 3.5. Montage van het toestel Installatie van de verseluchtbuis OPMERKING Aan de zijkant van het toestel bevindt zich een opening voor buitenlucht, Materiële schade door verkeerde montage! die indien nodig kan worden gebruikt (...
  • Seite 106 Installatie Buitendiameter van de Aandraaimoment [Nm] Diameter van de Geflensd buisuiteinde Voorgemonteerd buis Ø [mm] flensopening (A) [mm] flensmoerschroefdraad 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°± 2 15,9 (5/8") 57-71 19,2-19,7 3/4"...
  • Seite 107 Installatie 0010044392-001 0010044399-001 Afb. 51 Afb. 53 0010044400-001 Afb. 54 0010044398-001 Afb. 52 0010044402-001 Afb. 55 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 108 Installatie ▶ Controleer of de druk na 10 minuten niet is veranderd. ▶ Stikstof aflaten, tot de maximale bedrijfsdruk is bereikt. ▶ Controleer of de druk na minimaal 1 uur niet is veranderd. ▶ Stikstof aflaten. Installatie vullen OPMERKING Functiestoring door verkeerd koudemiddel De buitenunit is af fabriek met het koudemiddel R32 gevuld.
  • Seite 109 Installatieconfiguratie 3.6.2 Binnenunit aansluiten 3.6.5 Sluit het externe accessoire aan De binnenunit wordt via een 4-draads communicatiekabel aangesloten. Extern toebehoren kan worden aangesloten op de hieronder vermelde Gebruik kabels van het type H07RN-F met voldoende geleiderdiameter. aansluitklemmen. Aansluiting Beschrijving/bijzonderheden OPMERKING CN23 Aan/uit-contactschakelaar Materiële schade door verkeerd aangesloten binnenunit...
  • Seite 110 Inbedrijfstelling Betekenis van de DIP-schakelaars 0/1: DIP- Betekenis van de DIP-schakelaars schakelaar Betekent 0 Ventilator UIT-temperatuur bij verwarmen (Antikoudelucht-functie) Betekent 1 • [00]: 0 ° • [01]: 15 °C • [10]: 8 °C Tabel 137 Schakelaarposities • [11]: Reserved ENC1 Code Vermogensinstelling Gedrag van de ventilator als de gewenste kamertemperatuur is bereikt...
  • Seite 111 Storingen verhelpen Werkingscontrole Na uitgevoerde installatie met dichtheidstest en elektrische aansluiting kan het systeem worden getest: Voor de bediening van de binnenunits de meegeleverde gebruiksinstruc- ties aanhouden. ▶ Voedingsspanning tot stand brengen. ▶ Binnenunit met de afstandsbediening inschakelen. ▶ Koelmodus inschakelen en laagste temperatuur instellen. Overdracht aan de eigenaar ▶...
  • Seite 112 Storingen verhelpen Storingen zonder weergave Storing Mogelijke oorzaak Oplossingen Vermogen van de binnenunit is te laag. Warmtewisselaar van de buiten- of binnenunit is ▶ Warmtewisselaar van de buiten- of binnenunit verontreinigd of deels geblokkeerd. reinigen. Te weinig koudemiddel ▶ Buizen op dichtheid controleren, eventueel opnieuw afdichten.
  • Seite 113 Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information melpunten gebracht moet worden. Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Het symbool geldt voor landen met voorschriften op het ge- bied van verschroten van elektronica, bijv.
  • Seite 114 Technische gegevens Technische gegevens CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Binnenunit CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Buitenunit CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Algemeen Koudemiddel – Nominale druk (max./minuut) 4,3/1,7 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 115 Technische gegevens CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Binnenunit CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Buitenunit CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Algemeen Koudemiddel – Nominale druk (max./minuut) 4,3/1,7 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 116 Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........116 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli.
  • Seite 117 Informacje o produkcie ▶ Przed rozpoczęciem montażu zapoznać się z instrukcjami montażu Informacje o produkcie wszystkich części instalacji. ▶ Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa Deklaracja zgodności oraz ostrzegawczymi. Konstrukcja i charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymagania ▶ Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz zasad europejskie i krajowe.
  • Seite 118 Instalacja Jeśli jednostki wewnętrzne zostaną umieszczone niżej niż jednostka Wskazówka dla instalatora: Podczas uzupełniania czynnika zewnętrzna, wówczas po stronie gazu należy wykonać kolano w kształcie chłodniczego należy zapisać dodatkową ilość napełnienia oraz całkowitą syfonu najdalej na długości 6 m i co kolejne 6 m ( rys. 105, [1]). ilość...
  • Seite 119 Instalacja Wskazówki dotyczące jednostek zewnętrznych WSKAZÓWKA ▶ Nie wystawiać jednostki zewnętrznej na działanie oparów smarów maszynowych, gorącej pary, gazu zasiarczonego itp. W przypadku nierównego zawieszenia lub ustawienia jednostki wewnętrznej może dochodzić do wycieku kondensatu. ▶ Nie montować jednostki zewnętrznej w pobliżu wody i nie wystawiać na działanie wiatru.
  • Seite 120 Instalacja ▶ Podłączyć rurę i dokręcić śrubunek momentem dokręcenia podanym WSKAZÓWKA w tabeli 153. ▶ Powtórzyć powyższe czynności dla kolejnych rur. Obniżona sprawność urządzenia wskutek przenoszenia ciepła między przewodami czynnika chłodniczego ▶ Przewody czynnika chłodniczego oddzielnie zaizolować termicznie. ▶ Nałożyć i zamocować izolację rur. Średnica zewnętrzna rury Ø...
  • Seite 121 Instalacja 0010044391-001 Rys. 57 0010044398-001 Rys. 59 0010044392-001 Rys. 58 0010044399-001 Rys. 60 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 122 Instalacja ▶ Wyjąć zespół pompy odpływowej. ▶ Zdemontować pompę odpływową i podłączyć rurę odpływową bezpośrednio do tacy skroplin. ▶ Przyłącze pompy odpływowej (opis "Water") zewrzeć mostkiem dostarczonym wraz z jednostką. ▶ Zamontować rurę połączeniową. ▶ Z powrotem zamontować zespół pompy odpływowej. ▶...
  • Seite 123 Instalacja ▶ Manometrem [4] sprawdzić, czy przepustowość nie została Podłączanie kabla komunikacyjnego zablokowana. ▶ Otworzyć zatrzaski i poluzować śruby na górnej pokrywie. ▶ Otworzyć zawór [2] po stronie gazu. ▶ Odchylić górną pokrywę ( rys. 122). Czynnik chłodniczy rozprowadza się po podłączonych rurach. ▶...
  • Seite 124 Konfiguracja lokalna Przyłącze Opis/cechy szczególne Znaczenie przełączników DIP 0/1: CN23 Przełącznik stykowy wł./wył. Oznacza 0 • Bezpotencjałowy zacisk przyłączeniowy • W przypadku stosowania usunąć wtyk Oznacza 1 mostkujący J6 obok przyłącza. • Styk rozwarty: – Jednostka wewnętrzna wył. Tab. 155 Pozycje przełącznika –...
  • Seite 125 Uruchomienie Pompę i odpływ kondensatu prawidłowo Przełącznik Znaczenie przełączników DIP zamontowano i przetestowano. Wentylator – temperatura WYŁ. podczas grzania (funkcja anty-zimnego Wszystkie pokrywy założone i zamocowane. nawiewu) • [00]: 0° • [01]: 15 °C Tab. 159 • [10]: 8 °C •...
  • Seite 126 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterki wskazywane na wyświetlaczu Jeśli usterka występuje dłużej niż 10 min: ▶ Na krótko odłączyć zasilanie elektryczne i ponownie włączyć Jeśli podczas eksploatacji wystąpi usterka, na wyświetlaczu zostaje jednostkę wewnętrzną. wskazany kod usterki (np. EH 02). Jeżeli nie można usunąć...
  • Seite 127 Usuwanie usterek Przypadek Możliwa przyczyna szczególny Konflikt trybów pracy jednostek wewnętrznych; tryby pracy jednostek wewnętrznych i jednostki zewnętrznej muszą być zgodne. 1) Konflikt trybów pracy w jednostce wewnętrznej. Ten rodzaj usterki może pojawić się w instalacjach typu multi-split, gdy różne jednostki pracują w różnych trybach pracy. W celu usunięcia usterki odpowiednio dostosować...
  • Seite 128 Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Seite 129 Dane techniczne Dane techniczne Zestaw CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Jednostka wewnętrzna CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Jednostka zewnętrzna CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Informacje ogólne Czynnik chłodniczy –...
  • Seite 130 Dane techniczne Zestaw CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Jednostka wewnętrzna CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Jednostka zewnętrzna CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Informacje ogólne Czynnik chłodniczy –...
  • Seite 131 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ........131 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos .
  • Seite 132 Com a identificação CE é esclarecida a conformidade do pro- duto com todas prescrições legais UE aplicáveis que preveem a colocação desta identificação. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se dispo- nível na internet: www.junkers-bosch.pt. Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 133 Instalação Tipo do aparelho Comprimento Diferença máxima Instalação máximo do tubo de altura [m] Antes da instalação CL5000L 53 E ≤ 30 ≤ 20 CUIDADO Perigo de ferimentos devido a arestas afiadas! CL5000L 70 E ≤ 50 ≤ 25 ▶ Usar luvas protetoras durante a instalação. CL5000L 105 E ≤...
  • Seite 134 Instalação ▶ O condensado gerado durante a operação deve poder sair sem pro- 3.3.2 Instalar a unidade exterior blemas. Se necessário, coloque uma mangueira de drenagem. Em ▶ Coloque a caixa com a parte superior voltada para cima. regiões frias, não é aconselhável instalar uma mangueira de drena- ▶...
  • Seite 135 Instalação Diâmetro exterior do tubo Ø Binário de aperto [Nm] Diâmetro de abertura (A) Extremidade do tubo Rosca da porca pré- [mm] [mm] abocardada montada 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8"...
  • Seite 136 Instalação 0010044392-001 0010044399-001 Fig. 65 Fig. 67 0010044400-001 Fig. 68 0010044398-001 Fig. 66 0010044402-001 Fig. 69 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 137 Instalação ▶ Deixar as válvulas [2] e [3] fechadas e encher os tubos com nitrogé- nio até a pressão estar 10 % acima da pressão operacional máxima ( página 143). ▶ Verifique se a pressão permanece inalterada após 10 minutos. ▶...
  • Seite 138 Configuração local ▶ Se a conexão da rede elétrica estiver fixa, instale um filtro de linha e um seccionador projetado para 1,5 vezes o consumo máximo de energia do dispositivo. O controlador central e a combinação de gémeos utilizam ambos o termi- nal X/Y/E.
  • Seite 139 Arranque Significado dos interruptores DIP 0/1: Interruptor Significado do interruptor DIP Significa 0 Temperatura de ventilação OFF durante o aquecimento (função anti- Significa 1 frio do ar) • [00]: 0° • [01]: 15°C Tab. 173 Posições de troca • [10]: 8°C ENC1 Código Ajuste da potência...
  • Seite 140 Eliminação de avarias ▶ Teste o funcionamento em arrefecimento durante 5 minutos. A bomba de condensados e o dreno de ▶ Ligar o modo de aquecimento e regular para a temperatura mais alta. condensados estão corretamente instalados e ▶ Teste o funcionamento em aquecimento durante 5 minutos. testados.
  • Seite 141 Eliminação de avarias Nota: um conflito de modo de funcionamento ocorre em unidades em unidade do sistema é comutada para o Modo aquecimento (o modo de modo de refrigeração/de secador de piso/ventilador assim que outra aquecimento tem prioridade no sistema). Avarias sem indicação no display Avaria Causa possível...
  • Seite 142 Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados.
  • Seite 143 Dados técnicos Dados técnicos Tset CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Unidade interior CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Unidade exterior CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Geral Refrigerante –...
  • Seite 144 Dados técnicos Tset CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Unidade interior CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Unidade exterior CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Geral Refrigerante – Pressão nominal (máx./mín.) 4,3/1,7 4,3/1,7...
  • Seite 145 Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ..145 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ..... . . 145 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Seite 146 ≤ 30 ≤ 20 produsului cu toate prescripțiile legale UE aplicabile, prevăzute la nivelul marcajului. CL5000L 70 E ≤ 50 ≤ 25 Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 147 Instalare Tip de echipament Lungimea maximă a Diferență maximă Instalare țevii de înălțime [m] Înainte de instalare CL5000L 105 E ≤ 75 ≤ 30 PRECAUŢIE CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 Pericol de vătămare din cauza muchiilor ascuțite! CL5000L 160 E-3 ▶...
  • Seite 148 Instalare ▶ Condensul generat în timpul funcționării trebuie să poată fi evacuat 3.3.2 Montarea unității externe fără probleme. Dacă este necesar, montați un furtun de evacuare. În ▶ Îndreptați cutia în sus. regiunile reci, nu este recomandată montarea unui furtun de ▶...
  • Seite 149 Instalare Diametru exterior țeavă Ø Cuplu de strângere [Nm] Diametru al orificiului Capăt de țeavă evazat Filet de piuliță cu guler [mm] evazat (A) [mm] montată în prealabil 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5...
  • Seite 150 Instalare 0010044392-001 0010044399-001 Fig. 72 Fig. 74 0010044400-001 Fig. 75 0010044398-001 Fig. 73 0010044402-001 Fig. 76 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 151 Instalare ▶ Înșurubați elementul de deschidere Schrader și deschideți supapa Schrader [1]. ▶ Permiteți închiderea supapelor [2] și [3] și umpleți țevile cu azot până când presiunea crește cu 10 % peste nivelul maxim de presiune de lucru ( pagina 157). ▶...
  • Seite 152 Configurarea în zona de lucru ▶ Nu confundați faza și conductorul PEN. Acest lucru poate duce la deranjamente funcționale. ▶ În cazul unui racord fix la rețea, instalați un dispozitiv de protecție la Regulatorul central și combinația Twin folosesc ambele terminalul X/Y/E. supratensiune și un separator, proiectate pentru o putere de 1,5 ori În acest sens, trebuie să...
  • Seite 153 Punere în funcţiune Întrerupător Semnificația întrerupătorului DIP Toate întrerupătoarele DIP sunt presetate din fabrică. Poziția de bază este evidențiată cu caractere aldine. Suflantă OPRITĂ - Temperatură la încălzire (funcție anti-aer-rece) ▶ Modificările pot fi realizate doar de către specialiștii de service. •...
  • Seite 154 Remedierea defecţiunilor ▶ Testați regimul de răcire timp de 5 minute. Pompa de condens și scurgerea de condens sunt ▶ Porniți regimul de încălzire și setați temperatura cea mai ridicată. instalate și testate corect. ▶ Testați regimul de încălzire timp de 5 minute. Toate capacele sunt montate și fixate.
  • Seite 155 Remedierea defecţiunilor 1) Regim de funcționare diferit la unitatea interioară. Această defecțiune poate apărea în instalațiile multi-split atunci când unități diferite funcționează în regimuri de funcționare diferite. Pentru remediere, reglați regimul de funcționare în mod corespunzător. Atenție: la unitățile aflate în regimul de răcire/uscarea șapei/ventilator din instalație este comutată...
  • Seite 156 Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Seite 157 Date tehnice Date tehnice CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Unitate interioară CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Unitate externă CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Generalități Agent frigorific –...
  • Seite 158 Date tehnice CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Unitate interioară CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Unitate externă CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Generalități Agent frigorific – Presiune nominală...
  • Seite 159 Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ..159 Shpjegimi i simboleve ......159 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Seite 160 Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në Lloji i pajisjes Gjatësia maksimale Diferenca internet: www.bosch-climate.gr. e tubit maksimale e lartësive [m] CL5000L 53 E ≤ 30 ≤...
  • Seite 161 Instalimi Kërkesat për vendin e instalimit Lloji i pajisjes Gjatësia maksimale Diferenca ▶ Respektoni distancat minimale (kapitulli 2.4 në faqen 160). e tubit maksimale e lartësive [m] ▶ Respektoni hapësirën minimale. CL5000L 105 E ≤ 75 ≤ 30 Lloji i pajisjes Lartësia e instalimit Hapësira minimale CL5000L 105 E-3...
  • Seite 162 Instalimi ▶ Caktoni dhe shënoni pozicionin e bulonave të varjes në tavan ose Instalimi i tubit të ajrit të freskët mur. Në pajisje ka një hyrje ajri të freskët, që mund të përdoret nëse është ▶ Nëse është nevoja, thyejeni pjesën e poshtme ose të pasme (figura nevoja (...
  • Seite 163 Instalimi ▶ Vendosni tubin e shkarkimit me pjerrësi ( figura 119). Me një pompë ekzistuese kondenstai dalja e tubit të shkarkimit mund të jeë më e lartë se e njësisë së brendshme, nëse respektohen përmasat dhe skema e lidhjeve. KËSHILLË Rrezik dëmtimi nga uji! Vendosja e gabuar e tubave mund të...
  • Seite 164 Instalimi 0010044400-001 fig. 82 0010044398-001 fig. 80 0010044402-001 fig. 83 0010044399-001 fig. 81 0010044405-001 fig. 84 ▶ Lironi pesë vida montimi nga grupi i pompës së shkarkimit. ▶ Hiqeni shkumën ( fig. 79 [1]) nga dalja e shkarkuesit të kondensatit, pastaj çmontoni qaforen me sustë ( fig. 79 [2]). ▶...
  • Seite 165 Instalimi ▶ Çmontoni pompën e shkarkimit dhe lidheni tubin e shkarkimit ▶ Rivendosni kapakët në valvula. drejtpërdrejt me vasketën e kondensatit. Lidhja elektrike ▶ Lidhni në qark të shkurtër lidhjen e pompës (me mbishkrimin "Water") me urën që vjen me njësinë. 3.6.1 Këshilla të...
  • Seite 166 Konfigurimi i sistemit ▶ Sigurojeni kabllon e komunikimit me kapëse dhe lidheni me klemat 1(L), 2(N), S dhe (caktimi i telave në klemat e lidhjes sipas njësisë së brendshme) ( figura 114 dhe 115). Për të lidhur një portëkalim, shihni dokumentacionin teknik të ▶...
  • Seite 167 Vënia në punë Cilësimi S1 Adresa e rrjetit Vënia në punë 0 - F 0 - 15 Lista e kontrollit për vënien në punë Njësia e jashtme dhe e brendshme janë montuar në 0 - F 16 - 31 rregull. 0 - F 32 - 47 Tubat janë...
  • Seite 168 Zgjidhja e problemeve Nëse ndodh një defekt për më shumë se 10 minuta: Zgjidhja e problemeve ▶ Ndërprisni korrentin për pak dhe ndizeni sërish njësinë e brendshme. Kur një defekt nuk mund të mënjanohet: Gabimet me tregues ▶ Telefonojini shërbimit të klientit dhe jepini kodin e defektit dhe të Nëse ndodh ndonjë...
  • Seite 169 Mund të gjeni më shumë informacion këtu: Mbrojtja e ambientit dhe hedhja www.weee.bosch-thermotechnology.com/ Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Bateritë Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne Bateritë nuk duhen hedhur me mbeturinat e shtëpisë. Bateritë e objektive të...
  • Seite 170 Të dhënat teknike Të dhënat teknike CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Njësia e brendshme CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Njësia e jashtme CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Përgjithësisht Freoni –...
  • Seite 171 Të dhënat teknike CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Njësia e brendshme CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Njësia e jashtme CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Përgjithësisht Freoni –...
  • Seite 172 İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..172 Sembol açıklamaları......172 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Seite 173 öngörülen gerekliliklere uygundur. CE işareti ile ürünün, ürünün CE ile işaretlendirilmesini gerektiren ve uygulanması gereken yasal Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygunluğu beyan edilir. Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: www.bosch-thermotechnology.com/tr. Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 174 Montaj ▶ İç ünite ile dış ünite arasında maksimum boru uzunluğuna ve Montaj maksimum yükseklik farkına uyun. Cihaz tipi Maksimum boru Maksimum Montaj öncesi uzunluğu yükseklik farkı [m] DİKKAT CL5000L 53 E ≤ 30 ≤ 20 Keskin kenarlar nedeniyle yaralanma tehlikesi! ▶...
  • Seite 175 Montaj ▶ Çalışma sırasında oluşan yoğuşma suyu sorunsuz şekilde tahliye ▶ Kurulum türüne bağlı olarak bağımsız bağlantı veya duvar bağlantı edilebilmelidir. Gerekirse bir boşaltma hortumu döşeyin. Soğuk elemanını hazırlayın ve monte edin. bölgelerde buzlanma oluşabileceği için boşaltma hortumunun ▶ Dış üniteyi yerleştirin veya asın. döşenmesi tavsiye edilmez.
  • Seite 176 Montaj Borunun dış çapı Ø [mm] Sıkma torku [Nm] Açılmış deliğin çapı (A) Flanşlı boru ucu Önceden monte edilen [mm] konik somun dişlisi 6,35 (1/4") 18-20 8,4-8,7 3/8" 90°± 4 9,53 (3/8") 32-39 13,2-13,5 3/8" 12,7 (1/2") 49-59 16,2-16,5 5/8" 45°±...
  • Seite 177 Montaj 0010044392-001 0010044399-001 Res. 86 Res. 88 0010044400-001 Res. 89 0010044398-001 Res. 87 0010044402-001 Res. 90 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 178 Montaj ▶ Valfleri [2] ve [3] kapalı tutun, borulara azot doldurun ve bu şekilde basıncın maksimum işletme basıncından %10 kadar fazla olmasını sağlayın ( Sayfa 183). ▶ 10 dakika sonra basıncın sabit kaldığını kontrol edin. ▶ Maksimum işletme basıncına ulaşılana kadar azotu boşaltın. ▶...
  • Seite 179 Sahadaki yapılandırma 3.6.2 İç ünitenin bağlanması 3.6.5 Harici aksesuarların bağlanması İç ünite, 4 damarlı bir iletişim kablosu üzerinden bağlanmaktadır. Yeterli Aşağıda belirtilen bağlantı klemenslerin harici aksesuar bağlanabilir. kesitli H07RN-F tipi kablo kullanın. Bağlantı Tanım/Özellikler CN23 Açma/Kapama kontak şalteri UYARI • Potansiyelsiz bağlantı klemensi Yanlış...
  • Seite 180 İşletime alınması DIP şalter 0/1 anlamı: DIP şalter DIP şalterin anlamı 0 anlamı Isıtma sırasında fanı KAPATMA sıcaklığı (soğuk hava önleme fonksiyonu) 1 anlamı • [00]: 0 °C • [01]: 15 °C • [10]: 8 °C Tab. 226 Şalter konumları •...
  • Seite 181 Arıza giderme Çalışma testi Montaj tamamlandıktan sonra, sistem sızdırmazlık kontrolü ve elektrik bağlantısı ile test edilebilir: İç üniteleri kullanmak için birlikte teslim edilen kullanma kılavuzlarını dikkate alın. ▶ Gerilim beslemesini oluşturun. ▶ İç üniteyi uzaktan kumanda ile devreye alın. ▶ Soğutma modunu açın ve en düşük sıcaklığa ayarlayın. İşletmeciye Devir Teslim ▶...
  • Seite 182 ürünü satın aldığınız Çevre koruması ve imha yetkili satıcıya başvurun. Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Bu konuya ilişkin daha fazla bilgi için bkz: Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem www.weee.bosch-thermotechnology.com/...
  • Seite 183 Teknik veriler Teknik veriler CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 İç ünite CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Dış ünite CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Genel Soğutucu akışkan –...
  • Seite 184 Teknik veriler CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 İç ünite CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Dış ünite CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Genel Soğutucu akışkan – Anma basıncı...
  • Seite 185 Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi: Çin'de üretilmiştir. Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı Ofis Park A Kullanım Ömrü 10 Yıldır Blok 34854 Maltepe/İstanbul Şikayet ve itirazlarınız konusundaki başvurularınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirsiniz.
  • Seite 186 İmalatçı veya İthalatçı Firmanın Ünvanı : Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez Adresi : Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa İrtibat Adresi : Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı...
  • Seite 187 Garanti Şartları: 1. Garanti süresi malın teslim tarihinden başlar ve 1. sayfada belirtilen süre kadardır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garanti kapsamındadır. 3. Malın kullanım özellikleri; kullanım kılavuzu’nda açıkça belirtilmiştir. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 4.
  • Seite 188 Зміст Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки 1 Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки ......... . .188 Умовні...
  • Seite 189 ▶ Також слід дотримуватися міжнародних і регіональних приписів, Комплект поставки технічних норм і директив. Комплект поставки приладів зображено на рис. 99 і 100. ▶ Виконані роботи потрібно документувати. Зображення приладів наведено як приклад та воно може відрізнятися. HЗагальна небезпека через холодоагент Зовнішній...
  • Seite 190 Монтаж Тип приладу Максимальна Максимальна Монтаж довжина труби різниця висоти [м] [м] Перед монтажем CL5000L 53 E ≤ 30 ≤ 20 OБEPEЖHO Небезпека травмування через гострі краї! CL5000L 70 E ≤ 50 ≤ 25 ▶ Під час монтажу одягайте захисні рукавиці. CL5000L 105 E ≤...
  • Seite 191 Монтаж ▶ Забезпечте нормальну циркуляцію повітря довкола зовнішнього ▶ Зафіксуйте у належному монтажному положенні за допомогою блока. Однак прилад не повинен знаходитися під впливом контргайок. сильного вітру. ▶ Виконання трубних з’єднань див. у розділі 3.5. ▶ Конденсат, що утворюється під час експлуатації, повинен стікати 3.3.2 Монтаж...
  • Seite 192 Монтаж ▶ Встановіть на трубах ізоляцію та зафіксуйте її. УВАГА Зниження ККД через теплопередачу між трубопроводами для холодоагенту ▶ Виконайте теплоізоляцію трубопроводів для холодоагенту окремо одне від одного. Зовнішній діаметр Момент затягування [Н Діаметр Розвальцований кінець Різьба попередньо труби Ø [мм] м] розвальцьовуваного...
  • Seite 193 Монтаж 0010044391-001 Мал. 92 0010044398-001 Мал. 94 0010044392-001 Мал. 93 0010044399-001 Мал. 95 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 194 Монтаж ▶ Вийміть групу насоса відведення конденсату. ▶ Демонтуйте насос відведення конденсату і приєднайте випускну трубу безпосередньо до піддона для конденсату. ▶ Встановіть перемичку-закоротку з комплекту поставки блока у роз’єм насоса відведення конденсату (з написом "Water" – "вода"). ▶ Змонтуйте з’єднувальну трубу. ▶...
  • Seite 195 Монтаж ▶ Користуючись вакуумним насосом, відкачуйте повітря протягом УВАГА мінімум 30 хвилин за тиску приблизно -1 бар (приблизно 500 мікрон) ( мал. 112 та 113, [5]), після чого просушіть труби. Пошкодження майна через неправильно підключений ▶ Відкрийте клапан для подачі рідини [3]. внутрішній...
  • Seite 196 Налаштування на місці експлуатації 3.6.5 Підключення зовнішніх додаткових опцій Значення DIP-перемикачів 0/1: Зовнішнє додаткове приладдя може підключатися до клем, Означає 0 наведених нижче. Підключення Опис/особливості Означає 1 CN23 Контактний перемикач Увімк/Вимк • Клема підключення з нульовим потенціалом • Під час використання зніміть шунтуючий Таб.
  • Seite 197 Введення в експлуатацію Конденсатний насос та конденсатовідвід DIP- Значення DIP-перемикачів правильно встановлено та перевірено. перемикач Температура вимкнення вентилятора під час обігріву (функція Усі кришки встановлено та закріплено. захисту від охолодження повітря) • [00]: 0 ° • [01]: 15 °C Таб. 248 •...
  • Seite 198 Усунення несправностей Код несправності Можлива причина EC 07 Частота обертання вентилятора зовнішнього блока поза межами стандартного діапазону EC 51 Помилка налаштування ЕППЗП зовнішнього блока EC 52 Несправність датчика температури T3 (котушка конденсатора) EC 53 Несправність датчика температури T4 (температура зовнішнього повітря) EC 54 Несправність...
  • Seite 199 Усунення несправностей Несправності без індикації Несправність Можлива причина Усунення Низька потужність внутрішнього блока. Теплообмінник зовнішнього чи внутрішнього ▶ Проведіть чищення теплообмінника блока забруднений або частково зовнішнього або внутрішнього блока. заблокований. Недостатня кількість холодоагенту ▶ Перевірте труби на герметичність, за потреби герметизуйте їх. ▶...
  • Seite 200 Захист довкілля та утилізація Захист довкілля та утилізація Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи Bosch. Якість продукції, економічність і екологічність є для нас пріоритетними цілями. Необхідно суворо дотримуватися законів і приписів щодо захисту навколишнього середовища. Для захисту навколишнього середовища ми використовуємо...
  • Seite 201 Технічні характеристики Технічні характеристики Комплект CL5000iL-Set 53 CF CL5000iL-Set 70 CF CL5000iL-Set 105 Внутрішній блок CL5000iL CF 53 E CL5000iL CF 70 E CL5000iL CF 105 E Зовнішній блок CL5000L 53 E CL5000L 70 E CL5000L 105 E Загальні відомості Холодоагент...
  • Seite 202 Технічні характеристики Комплект CL5000iL-Set 105 CL5000iL-Set 140 CL5000iL-Set 160 CF-3 CF-3 CF-3 Внутрішній блок CL5000iL CF 105 E CL5000iL CF 140 E CL5000iL CF 160 E Зовнішній блок CL5000L 105 E-3 CL5000L 140 E-3 CL5000L 160 E-3 Загальні відомості Холодоагент –...
  • Seite 203 Технічні характеристики 0010040132-002 0010042083-001 CL5000L 53~105 E CL500iL 140~160 E ≥ ≥ 1000 ≥ 0010040162-002 [mm] Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 204 Технічні характеристики 0010040145-002 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] CL5000iL CF 53 E 1068 CL5000iL CF 70 E 1068 CL5000iL CF 105 E 1650 1565 CL5000iL CF 140 E 1650 1565 CL5000iL CF 160 E 1650 1565 [mm] [mm]...
  • Seite 205 Технічні характеристики L ≤ ½H → A ≥ 250 → L ≤ H A ≥ 300 L > H 0010032754-001 0010033858-002 [mm] ≤ 6 m ≤ 6 m 0010034026-001 0010032911-001 CL5000L 53~105 E > 50 90° 00100042053-001 0010032880-001 CL500iL 140~160 E Climate 5000 L •...
  • Seite 206 Технічні характеристики 0010032916-001 0010042054-001 CL5000L 53~105 E CL500iL 140~160 E 1(L) 2(N) S 230 V AC 00100042052-001 0010040351-002 CL500iL 140~160 E CL5000L ... E 1(L) 2(N) S L1 L2 L3 N 400 V AC 0010041912-001 0010042061-001 CL5000L 53~105 E CL5000L ... E-3 Climate 5000 L •...
  • Seite 207 Технічні характеристики ≥100 1000-1500 1/100 0010040146-001 0010040171-001 (1/2)/100 0010040401 -001 0010032754-001 0010040402-001 0010042046-001 Climate 5000 L • Climate 5000iL – 6721841494 (2024/06)
  • Seite 208 Технічні характеристики L N S IDU-M 230 V AC X Y E 1(N) 2(L) X Y E IDU-S 0010042122-001 CL5000L ... E 0010040147-002 ≤ 50 cm ≤ 20 m ≤ 15° 0010041920-001 L + L1 L1 − L2 L + L2 L2 −...
  • Seite 212 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-thermotechnology.com...