Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Betriebsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[2.1]If present install now the hinged rail or the slide track.
[2.2]Measure the distance between the upper floor and the ground floor (diagonally). This is the length L.
[2.3]Check what configuration you are going to install: Flush footrest landing or Footrest landing above floor. The
length L must be at least 3170 mm (
for a configuration: footrest landing 70 mm above floor. If this is not the case, both rail parts have to be cut (see at-
tachment C). L>4450 mm (L>4370 mm{footrest landing above floor}): 3 railparts will be needed (see attachment B)
that there is no obstacle in the direction of movement of the lift within 100 mm. The length to be sawn is 4700 mm(
- L - C. Saw the rail part to this length, at right angles. For both configurations you can use an average value for C.
EN
For a more accurate length C, please refer to the table in Attachment A. Do not remove the protecting plastic wrap yet.
[2.1]Indien aanwezig installeer nu de klaprail of de slidetrack.
[2.2]Meet de afstand tussen de verdiepingsvloer en de begane grond (diagonaal). Dit is lengte L.
[2.3]Controleer welke configuratie u gaat installeren: Voetenplank gelijk met verdiepingsvloer of Voetenplank boven
verdiepingsvloer. De lengte L moet tenminste zijn: 3170 mm voor een configuratie: voetenplank gelijk met vloer, en
tenminste 3090 mm voor een configuratie: voetenplank 70 mm boven vloer. Is dit niet het geval, beide raildelen
moeten gezaagd worden (zie bijlage C). L>4450 mm (L>4370 mm{footrest landing above floor}): 3 raildelen zijn nodig
(zie bijlage B). Check of er in de beweegrichting van de lift binnen 100 mm geen obstakel is. Het af te zagen deel is
4700 mm - L - C. Zaag het raildeel op deze lengte recht af. U kunt voor beide configuraties een gemiddelde waarde
voor C hanteren. Wilt u de zaagmaat nauwkeuriger bepalen, hanteer de tabel in bijlage A. Verwijder de beschermende
NL
plastic verpakking nu nog niet.
[2.1]Si está presente, monte ahora el riel plegable o el riel deslizante.
[2.2]Mida la distancia entre el piso superior y la planta baja (en diagonal). Esta es la longitud L.
[2.3]Compruebe qué configuración va a instalar: Reposapiés a ras del piso o Reposapiés encima del piso La longitud L
debe ser al menos 3170 mm para una configuración: Reposapiés a ras del piso, o al menos 3090 mm para una
configuración: Reposapiés 70 mm por encima del piso. Si no fuera así, deberán serrarse ambas partes del riel
L>4450 mm (L>4370 mm{footrest landing above floor}), se necesitarán 3 piezas del riel
(véase anexo C).
Compruebe que no hay ningún obstáculo en la dirección del movimiento de las escaleras a menos de 100 mm.
La longitud a cortar es 4700 mm - L - C. Sierre la pieza del riel a esta longitud, en ángulo recto. Para ambas
configuraciones puede utilizar un valor promedio para C. Para una longitud C más exacta, consulte la tabla en
ES
el anexo A. No retire la protección de plástico todavía.
[2.1]Falls vorhanden, montieren Sie jetzt die Klappschiene oder die Schiebeschiene.
[2.2]Messen Sie den Abstand zwischen der oberen Etage und dem Erdgeschoss (diagonal). Dies ist die Länge L.
[2.3]Kontrollieren Sie, welche Konfiguration Sie installieren: Bündige Fußstützen-Landung oder Fußstützen-Landung
über dem Boden. Die Länge L muss minimal 3170 mm für eine Konfiguration ‚Bündige Bodenstützen-Landung',
bzw. minimal 3090 mm für eine Konfiguration ‚Fußstützen-Landung über dem Boden' betragen. Ist dies nicht der Fall,
müssen beide Schienenteile zugeschnitten werden (siehe Anhang C).
floor}): es werden 3 Schienenteile benötigt
keine Hindernisse in der Bewegungsrichtung des Lifts befinden. Die zu sägende Länge beträgt 4700 mm - L - C.
Sägen Sie die Schienenteile im rechten Winkel auf diese Länge zu. Für C können Sie für beide Konfigurationen einen
Durchschnittswert ansetzen. Für eine präzisere Länge C ziehen Sie bitte die Tabelle in Anhang A zu Rate.
DE
Entfernen Sie vorerst die Kunststoff-Schutzhülle noch nicht.
[2.1]Le cas échéant, installez maintenant le rail escamotable ou le rail coulissant.
[2.2]Mesurez la distance entre l'étage supérieur et le rez-de-chaussée (en diagonale). Il s'agit de la longueur L.
[2.3]Vérifiez quelle configuration vous devez installer : Repose-pieds au niveau du sol du palier ou Repose-pieds
au-dessus du sol du palier. La longueur L doit correspondre à : au moins 3170 mm pour une configuration avec
repose-pieds au niveau du sol du palier, ou au moins 3090 mm pour une configuration avec repose-pieds 70 mm
au-dessus du sol du palier. Si ce n'est pas le cas, les deux éléments de rail doivent être découpés (voir l'annexe C).
L>4450 mm (L>4370 mm{footrest landing above floor}): 3 éléments de rail seront nécessaires
qu'il n'y a pas d'obstacle dans la direction du mouvement de l'escalier à moins de 100 mm. La longueur à scier cor-
respond à 4700 mm - L - C. Sciez l'élément de rail à cette longueur et à angle droit. Pour les deux configurations,
vous pouvez utiliser une valeur moyenne pour C. Pour une mesure plus précise de la longueur C, consultez le
FR
tableau à l'annexe A. Ne retirez pas encore le film plastique de protection.
[2.1]Se presenti, installare la guida ribaltabile o la guida scorrevole.
[2.2]Misurare la distanza tra il piano superiore e il piano terra (in senso diagonale). Il valore ottenuto sarà la lunghezza L.
[2.3]Controllare la configurazione che si intende installare: con la pedana poggiapiedi a filo o con la pedana poggiapiedi
sopra il pavimento. La lunghezza L deve essere di almeno 3.170 mm per la configurazione con pedana poggiapiedi a
filo e di almeno 3.090 mm per la configurazione con pedana sopraelevata di 70 cm rispetto al pavimento. In caso
contrario, occorrerà tagliare entrambi i segmenti della guida (si veda l'allegato C).
landing above floor}): Saranno necessari 3 segmenti della guida
direzione di movimento del scalinata entro 100 mm. La lunghezza alla quale tagliare la guida è pari a 4700 mm - L - C.
Segare il segmento della guida a questa lunghezza e con angoli retti. Per entrambe le configurazioni è possibile
utilizzare un valore medio per C. Per una lunghezza C più precisa, fare riferimento alla tabella riportata
IT
nell'allegato A. Per il momento, non rimuovere l'involucro protettivo in plastica.
) for a configuration: flush footrest landing, or at least 3090 mm (
125 inch
(siehe Anhang B). Vergewissern Sie sich, dass sich innerhalb von 100 mm
L>4450 mm (L>4370 mm{footrest landing above
L>4450 mm (L>4370 mm{footrest
(si veda l'allegato
B).
Verificare che non siano ostacoli nella
INSTALLATION MANUAL
EXPLANATION
122 inch
.
Check
185 inch
(véase anexo
(voir l'annexe
B).
Vérifiez
)
)
B).
7

Werbung

loading