Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Betriebsanleitung Seite 117

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[11]Click the holiday switch into the hole.
[12]Switch on the holiday switch{A}. Install the locking pin{B}.
[13]Replace the diagnostics display cover.
[14]check if the lift are still good functioning.
[15]Check if the detection covers is still good functioning.
EN
[11]Klik de schakelaar in het gat.
[12]Zet de schakelaar aan{A}. Installeer de borgpen{B}.
[13]Plaats de kap van de diagnostische display terug.
[14]check de goede werking van de lift.
[15]Check de goede werking van de detectiekappen.
NL
[11]Inserte el interruptor en el agujero.
[12]Encienda el interruptor{A}. Instale el pasador de bloqueo{B}.
[13]Vuelva a colocar la cubierta de la pantalla de diagnóstico.
[14]compruebe el buen funcionamiento del salvaescaleras.
[15]Compruebe el buen funcionamiento del las cubiertas de detección.
ES
[11]Setzen Sie den Schalter in die Öffnung, bis er hörbar einrastet.
[12]Schalten Sie den Schalter ein{A}. Installieren Sie der Verriegelungsstift{B}.
[13]Setzen Sie die Abdeckung der Diagnoseanzeige wieder ein.
[14]Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Liftes.
[15]Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion der Sensorabdeckung.
DE
[11]Fixez l'interrupteur dans l'ouverture en appuyant fermement.
[12]Mettez l'interrupteur en position de marche{A}. Installer la goupille de verrouillage{B}.
[13]Remettez le couvercle de l'écran de diagnostic en place.
[14]Vérifiez le bon fonctionnement du monte-escalier.
[15]Vérifiez le bon fonctionnement de les caches de la détection.
FR
[11]Inserire l'interruttore nel foro.
[12]Accendere l'interruttore{A}. Installare il perno di bloccaggio{B}.
[13]Riposizionare il coperchio del display di diagnostica.
[14]Verificare il corretto funzionamento del montascale.
[15]Verificare il corretto funzionamento dei coperchi di rilevazione.
IT
EXPLANATION
INSTALLATION MANUAL
115

Werbung

loading