Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Betriebsanleitung Seite 31

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

RIGHT CONFIGURATION:
[5.2_R]Assemble the adaptor set (adaptor plates/bolts/washers/bracket).
[5.3_R]Secure the adaptor plates, washers and bracket to the bottom of the power pack (hand tight){B}.
Adjust the adaptor plate until it is horizontal {A}.
[5.4_R]Screw the two chassis bolts half way (2 turns) into the adaptor plate.
[5.5]Tighten the bolt securely (14 Nm/124 Lb-In).
[5.6]Offer the chassis up by lowering the key-shaped holes over the adaptor plate bolts{A}.
EN
[5.7]Insert the third long bolt. Insert the third short bolt.
RECHTER CONFIGURATIE:
[5.2_R]Stel de adaptorset (adaptorplaten/bouten/ringen/bussen) samen.
[5.3_R]Schroef de adaptorplaten met ringen en beugel op de onderkant van de powerpack vast (handvast){B}.
Zet hierbij de adaptorplaat horizontaal{A}.
[5.4_R]Draai de chassis-bouten half (2x rond) in de adaptorplaat.
[5.5]Draai de bout stevig vast (14 Nm).
[5.6]Plaats het chassis door de sleutelgaten over de bouten van de adaptorplaat.
NL
[5.7]Plaats de derde lange bout. Plaats de derde korte bout.
CONFIGURACIÓN DERECHO:
[5.2_R]Monte el conjunto del adaptador (placas/tornillos/arandelas/soporte del adaptador).
[5.3_R]Fije las placas, arandelas y el soporte del adaptador a la parte inferior de la unidad motriz (con la mano){B}.
Ajuste la placa del adaptador hasta que quede en posición horizontal {A}.
[5.4_R]Atornille los dos pernos del chasis a mitad camino (2 vueltas) en la placa del adaptador.
[5.5]Apriete el perno firmemente (14 Nm).
[5.6]Coloque el chasis bajándolo por los orificios en forma de llave sobre los pernos de la placa del adaptador {A}.
ES
[5.7]Inserte el tercer perno largo. Inserte el tercer perno corto.
RECHTER KONFIGURATION:
[5.2_R]Montieren Sie das Adapter-Set (Adapter-Platten/Bolzen/Sicherungsscheiben/Bügel).
[5.3_R]Schrauben Sie die Adapter-Platten mit Sicherungsscheiben und Bügel an die Unterseite der Fahreinheit
(handfest) {B}. Richten Sie dabei die Adapterplatte horizontal aus {A}.
[5.4_R]Schrauben Sie die beiden Fahrgestell-Bolzen bis zur Hälfte (2 Umdrehungen) in die Adapter-Platte.
[5.5]Ziehen Sie die Bolzen schließlich gut fest (14 Nm).
[5.6]Setzen Sie das Fahrgestell darauf, indem Sie die schlüsselförmigen Öffnungen über die Bolzen der Adapter-
DE
Platte senken {A}. [5.7]Setzen Sie den dritten langen Bolzen ein. Setzen Sie den dritten kurzen Bolzen ein.
CONFIGURATION DROITE:
[5.2_R]Assemblez le kit adaptateur (plaques adaptatrices/boulons/rondelles/support).
[5.3_R]Fixez les plaques adaptatrices, les rondelles et le support au bas du bloc moteur (à la main){B}. Ajustez la
plaque adaptatrice jusqu'à ce qu'elle soit à l'horizontale {A}.
[5.4_R]Vissez les deux boulons du châssis dans la plaque adaptatrice (2 tours) jusqu'à la moitié.
[5.5]Serrez fermement le boulon (14 Nm).
[5.6]Positionnez le châssis en abaissant les trous en forme de serrure sur les boulons de la plaque adaptatrice{A}.
FR
[5.7]Introduisez le troisième long boulon. Introduisez le troisième boulon court.
CONFIGURAZIONE DESTRA:
[5.2_R]Montare il gruppo adattatore (piastre/bulloni/rondelle/staffa).
[5.3_R]Fissare le piastre, le rondelle e la staffa alla parte inferiore del blocco motore (stringere manualmente) {B}.
Sistemare la piastra fino a portarla in posizione orizzontale {A}.
[5.4_R]Avvitare per metà i due bulloni del telaio (2 giri) sulla piastra.
[5.5]Serrare il bullone (14 Nm).
[5.6]Sistemare il telaio abbassando i fori esagonali sui bulloni della piastra {A}.
IT
[5.7]Inserire il terzo bullone lungo. Inserire il terzo bullone corto.
EXPLANATION
INSTALLATION MANUAL
29

Werbung

loading