Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Betriebsanleitung Seite 73

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[10.6]Check the position of the bulkhead: check that there is no obstacle within 1000 mm above the seat in the
direction of movement of the lift.
[10.7]Check the diagnostic display; make sure there are no fault messages. See the user manual for the error codes.
[10.8]Check the seat belt.
[10.9]Check the position of the footplate.
[10.10]Check the release button: press the release button and swivel the seat manually.
EN
[10.6]Check de doorgangshoogte: controleer of er zich geen obstakel bevindt binnen 1000 mm boven de stoel in
de bewegingsrichting van de lift.
[10.7]Check op de diagonstic display of deze geen foutmelding geeft. Zie de gebruikershandleiding voor de foutcodes.
[10.8]Check de veiligheidsriem.
[10.9]Check de positie van de voetenplank.
[10.10]Check de ontgrendelingsknop: druk op de ontgrendelingsknop en draai de stoel.
NL
[10.6]Compruebe la altura del paso: compruebe que no hay ningún obstáculo a menos de 1000 mm por encima
del asiento en la dirección del movimiento del salvaescaleras.
[10.7]Compruebe la pantalla de diagnóstico; asegúrese de que no haya mensajes de error. Consulte el manual de
usuario para los códigos de error.
[10.8]Compruebe el cinturón de seguridad.
[10.9]Compruebe la posición del reposapiés.
[10.10]Compruebe el botón de liberación: pulse el botón de liberación y gire la silla a mano.
ES
[10.6]Kontrollieren Sie die Durchgangshöhe: stellen Sie sicher, dass sich in Bewegungsrichtung des Lifters im
Umkreis von 1000 mm um den Sitz keine Hindernisse befinden.
[10.7]Kontrollieren Sie die Diagnoseanzeige; stellen Sie sicher, dass keine Fehlermeldungen angezeigt werden.
Die Fehlercodes finden Sie im Benutzerhandbuch.
[10.8]Kontrollieren Sie den Sicherheitsgurt.
[10.9]Kontrollieren Sie die Position der Fußstütze.
[10.10]Kontrollieren Sie den Auslöseknopf: drücken Sie den Auslöseknopf und drehen Sie den Sitz manuell.
DE
[10.6]Vérifiez la position du sous-passage: vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle à moins de 1000 mm au-dessus du
siège dans le sens du mouvement du monte-escalier.
[10.7]Vérifiez l'écran d'affichage de diagnostic ; veillez à ce qu'il n'y ait pas de messages d'erreur. Voir les codes
d'erreur dans le manuel de l'utilisateur.
[10.8]Contrôlez la ceinture de sécurité.
[10.9]Vérifiez la position du repose-pieds.
[10.10]Contrôlez le bouton de déverrouillage: appuyez sur le bouton de déverrouillage et faites pivoter le siège
FR
manuellement.
[10.6]Controllare la posizione del soffitto: verificare che non vi siano ostacoli nel raggio di 1000 mm sopra il sedile
nella direzione di movimento del montascale.
[10.7]Controllare che sul display di diagnostica non siano presenti messaggi di errore. Per i codici di errore consultare
il manuale di istruzioni.
[10.8]Controllare la cintura di sicurezza.
[10.9]Controllare la posizione della pedana poggiapiedi.
[10.10]Controllare il pulsante di rilascio: premere il pulsante di rilascio e mantenerlo premuto e ruotare il sedile
IT
manualmente.
EXPLANATION
INSTALLATION MANUAL
71

Werbung

loading