Herunterladen Diese Seite drucken

Handicare 1100 Betriebsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

[2.9] Fit the other rail part tight up against the lower rail part, using the joint{A}. Check the rail for colour difference.
The marks inside the profile can be helpfull by this. If necessary, turn the upper rail part upside down{B}.
[2.10]Position both aluminium parts of the rail joint to the rail {A}. Insert the two bolts and secure with the nuts.
Ensure that the bolt heads end up on the side of the stairlift facing you {B}.
[2.11]Tighten the bolts securely {8 Nm/71 Lb-In}. Ensure that the bolt heads end up on the accessible side of the
stairlift.
[2.12]Place the bracket on the rail{A}. Position the bracket on the rail{B}. Position the brackets as shown
EN
(brackets on the first/last step of the stairs and brackets on the first step before and after the joint).
[2.9]Plaats het andere raildeel zonder speling aan op onderste raildeel met de koppeling{A}. Check de rail op
kleurverschil. Draai, indien nodig, het bovenste raildeel om{B}.
[2.10]Plaats de beide aluminium delen van de railkoppeling op de rail{A}. Schuif de beide bouten in de delen en
plaats de moeren. Zorg hierbij dat de boutkoppen zich aan de zichtzijde van de lift bevinden{B}.
[2.11]Draai de bouten stevig vast {8 Nm}. Let erop dat de boutkop hierbij aan de zichtzijde van de lift komt.
[2.12]Plaats de steun op de rail{A}. Positioneer de steun op de rail{B}. Positioneer alle steunen zoals aangegeven
(steunen op de eerste en de laatste trede van de trap, en steunen op de eerste trede voor en na de koppeling).
NL
[2.9]Monte la otra pieza de riel apretada contra la parte de riel inferior, utilizando la junta {A}. Compruebe que el riel
no tenga diferencias de color. Las marcas en el interior del perfil pueden ayudarle a identificarlo. Si es necesario, gire
la pieza de riel superior boca abajo {B}.
[2.10]Coloque ambas piezas de aluminio de la junta del riel en el riel {A}. Inserte los dos pernos y fíjelos con las tuercas.
Asegúrese de que las cabezas de los pernos terminen en el lado del salvaescaleras orientado hacia usted{B}.
[2.11]Apriete los pernos firmemente {8 Nm}. Asegúrese de que las cabezas de los pernos terminen en el lado
accesible del salvaescaleras.
[2.12]Monte el soporte en el riel {A}. Posicione el soporte en el riel {B}. Posicione los soportes como se muestra
ES
(soportes en el primer/último peldaño de las escaleras y soportes en el primer peldaño antes y después de la junta).
[2.9]Befestigen Sie das anderen Schienenteil mithilfe des Verbindungsstücks fest am unteren Schienenteil {A}. Prüfen
Sie die Schiene auf Farbunterschiede. Die Markierungen im Profil können dabei hilfreich sein. Drehen Sie das obere
Schienenteil gegebenenfalls um {B}. [2.10]Positionieren Sie beide Aluminiumteile des Verbindungsstücks auf der
Schiene {A}. Stecken Sie die beiden Bolzen in die Öffnungen und sichern Sie diese mit den Muttern. Stellen Sie sicher,
dass die Bolzenköpfe zur Ihnen zugewandten Seite des Treppenlifts hin ausgerichtet sind {B}.
[2.11]Ziehen Sie die Bolzen gut fest {8 Nm}. Stellen Sie sicher, dass die Bolzenköpfe zur zugänglichen Seite des
Treppenlifts hin ausgerichtet sind. [2.12]Setzen Sie den Bügel auf die Schiene {A}. Positionieren Sie den Bügel auf
der Schiene {B}. Positionieren Sie die Bügel, wie dargestellt (Bügel auf der ersten/letzten Treppenstufe und
DE
Bügel auf der ersten Stufe vor und nach der Schienenverbindung).
[2.9]En utilisant la jonction, positionnez l'autre élément de rail contre l'élément de rail inférieur, sans laisser de jeu{A}.
Contrôlez le rail pour éviter toute différence de couleur. À cet effet, les marques à l'intérieur des profilés peuvent
être utiles. Si nécessaire, retournez l'élément de rail supérieur{B}.
[2.10]Positionnez les deux pièces en aluminium de la jonction sur le rail{A}. Introduisez les deux boulons et fixez-les
avec les écrous. Veillez à ce que les têtes de boulon se trouvent du côté du monte-escalier qui vous fait face.
[2.11]Serrez fermement les boulons {8 Nm}. Veillez à ce que les têtes de boulon se trouvent du côté accessible du
monte-escalier.
[2.12]Placez le support sur le rail{A}. Ajustez la position du support sur le rail{B}. Positionnez les supports comme
FR
illustré (sur la première/dernière marche de l'escalier et sur la première marche avant et après la jonction).
[2.9]Fissare l'altro segmento della guida al segmento inferiore usando il giunto {A}. Verificare che sulla guida non vi
siano differenze di colore. I contrassegni interni al profilo possono essere utili in tal senso. Se necessario, capovol-
gere il segmento della guida superiore {B}.
[2.10]Posizionare entrambi i segmenti in alluminio del giunto sulla guida {A}. Inserire i due bulloni e fissarli usando
i dadi. Verificare che le teste dei bulloni si trovino sul lato del montascale rivolto verso di voi {B}.
[2.11]Serrare i bulloni {8 Nm}. Verificare che le teste dei bulloni si trovino sul lato accessibile del montascale.
[2.12]Appoggiare la staffa sulla guida {A}. Posizionare la staffa sulla guida. Posizionare le staffe come illustrato
IT
(staffe sul primo/ultimo gradino della scalinata e staffe sul primo gradino prima e dopo il giunto).
EXPLANATION
INSTALLATION MANUAL
11

Werbung

loading