Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Handicare 2000 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2000:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Handicare 2000
User Manual
Smart seat
Simplicity seat
Style seat
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Handicare 2000

  • Seite 1 Handicare 2000 User Manual Smart seat Simplicity seat Style seat...
  • Seite 32 30 | USER MANUAL...
  • Seite 62 60 | GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 63 INHALT BENUTZERHANDBUCH Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Handicare Treppenlift entschieden haben. OPTIONS In diesem Handbuch für die Lifttype HANDICARE 2000 finden Sie eine WICHTIGE INFORMATIONEN Bedienungsanleitung für die Standard- ausführungen und optionale Erweiterungen. FEHLERSUCHE ANHÄNGE A. Erinnerungen B.
  • Seite 64 SMART SITZ OPTIONEN Automatische Drehfunktion Automatische Fußstütze Klappschiene Die nebenstehende Illustration zeigt die Elemente, mit denen [1]Anzeige Sie den SMART Sitz lift bedienen. Um den Sitzkomfort und [2]Joystick [3]Stopptaste die Bedienungsfreundlichkeit zu erhöhen, können Sie den [4]Sicherheitsgurt SMART Sitz um folgende Optionen erweitern: automatischer [5]Schlüsselschalter Drehsitz, automatische Fußstütze und der Klappschiene.
  • Seite 65 SIMPLICITY SITZ OPTIONEN Automatische Fußstütze Klappschiene Die nebenstehende Illustration zeigt die Elemente, mit denen [1]Anzeige Sie den SIMPLICITY Sitz bedienen. Um den Sitzkomfort und [2]Joystick [3]Stopptaste die Bedienungsfreundlichkeit zu erhöhen, können Sie den [4]Sicherheitsgurt SIMPLICITY Sitz um folgende Optionen erweitern: [5]Schlüsselschalter automatischer Drehsitz, automatische Fußstütze und der [6]Sitz-Drehhebel...
  • Seite 66 STYLE SITZ OPTIONEN Automatische Drehfunktion Automatische Fußstütze Klappschiene Die nebenstehende Illustration zeigt die Elemente, mit denen [1]Anzeige Sie den STYLE Sitz bedienen. Um den Sitzkomfort und die [2]Joystick [3]Stopptaste Bedienungsfreundlichkeit zu erhöhen, können Sie den STYLE [4]Sicherheitsgurt Sitz um folgende Optionen erweitern: automatischer [5]Schlüsselschalter Drehsitz, automatische Fußstütze und der Klappschiene.
  • Seite 67: Füße Darauf Stellen

    HERUNTERKLAPPEN Stellen Sie sicher, dass der EIN/AUS-Schalter auf ‘EIN’ steht. Die Diagnose- Anzeige leuchtet auf, um den betriebsbereiten Zustand anzuzeigen. Klappen Sie die Fußstütze, die Armlehnen und die Sitzfläche nach unten. Seite 72 > OPTION AUTOMATISCHE FUSSSTÜTZE FÜßE DARAUF STELLEN Stellen Sie Ihre Füße auf die Fußstütze.
  • Seite 68: Sicherheit An Erster Stelle

    SICHERHEIT AN ERSTER STELLE CLICK! Legen Sie den Sicherheitsgurt an und klicken Sie diesen gut in der Halterung fest. Stecken Sie den Schlüssel in den Kontakt und drehen Sie diesen eine Vierteldrehung nach rechts. Prüfen Sie, ob der Sitz verriegelt ist. FAHRT Bewegen and halten Sie den Joystick in die gewünschte Richtung.
  • Seite 69 STOPPTASTE EMERGENCY STOP STOPP Im Notfall drücken Sie ein Mal die Stopptaste. Die Stopp-Taste leuchtet. In an emergency, press the emergency stop once. The lift stops straight away. Der Lift stoppt dann sofort. Der Stopptaste kann durch Drücken der Stopptaste The emergency stop can be released by turning the emergency button.
  • Seite 70: Sicherheitsgurt Lösen

    SICHERHEITSGURT LÖSEN Lösen Sie den Sicherheitsgurt. AUFSTEHEN Stehen Sie vom Sitz auf. 68 | BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 71 HOCHKLAPPEN CLICK! Klappen Sie die Armlehnen, die Fußstütze und die Sitzfläche nach oben{A}. Drücken Sie den Hebel links oder rechts unter der Sitzfläche nach unten{B}. Drehen Sie den Sitz, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Der Sitz befindet sich jetzt in der verriegelten Position. PARKEN Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung gedrückt, bis der Lift eine Lade- station erreicht hat.
  • Seite 72: Reinigung

    LADEN 15 sec. Am oberen und unteren Schienenende befindet sich eine Ladestation, auf der die Akkus des Lifts aufgeladen werden (zusätzliche Ladestationen sind möglich). Falls sich der Lift nicht oder nicht exakt auf der Ladestation befindet, ertönen 15 Sekunden lang akustische Signale und auf dem Display erscheint eine “2”. Sind die Akkus leer, funktioniert der Lift nicht.
  • Seite 73: Benutzerhandbuch | 71

    OPTIONS AUTOMATISCHE DREHFUNKTION seite 71 AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE seite 72 KLAPPSCHIENE seite 72 AUTOMATISCHE DREHFUNKTION CLICK! Mit der Option AUTOMATISCHER DREHSITZ dreht sich der Sitz am Schienenende automatisch in Laufrichtung. Dazu halten Sie den Joystick nach oben gedrückt. BENUTZERHANDBUCH | 71...
  • Seite 74: Automatische Fußstütze

    AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE Bedienen Sie den Schalter unter der Armlehne[1] oder Klappen Sie die Sitzfläche[2], um die AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE hochzuklappen. Während die Fußstütze automatisch hochgeklappt wird ertönt ein akustisches Signal. KLAPPSCHIENE Mit der Option KLAPPSCHIENE kommt die Fahreinheit oberhalb der Klapp- schiene zum Stillstand.
  • Seite 75: Klappschiene Not Bedienung

    Lassen Sie den Lift nach dessen Benutzung nicht auf der Klappschiene stehen. Mit der Fernbedienung senden Sie den Lift zur Ladestation, damit die Akkus aufgeladen werden können. Die erste Stoppstelle befindet sich bei der Klapp- schiene und ist ein Ladestation. KLAPPSCHIENE NOT BEDIENUNG Sollte bei der Treppenlift-Benutzung ein Problem mit der Klappschiene vorliegen, fahren sie den Lift bitte bis zum oberen Schienenende zurück, um sicher vom...
  • Seite 76 74 | BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 77: Technischer Support

    Person (max. 115 kg) auf dem Sitz sitzend zu befördern (schwere Ausführung: max.137 kg). Ehe Sie Ihren Handicare 2000 Treppenlift in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Treppenlifts vertraut zu machen.
  • Seite 78: Wartung

    Etagenböden, Geländern, Sockeln usw., welche die Anlage tragen oder umgeben sollen, wurden durch den Kunden geprüft und zugesichert, der damit auch die diesbezügliche volle Verantwortung übernimmt. Weder Handicare noch seine autorisierten Vertragshändler sind für die Eignung der Gebäudeteile zur Verantwortung zu ziehen, welche die Anlage umgeben und tragen.
  • Seite 79: Technische Spezifikationen

    Schienensystem, die Konstruktion des Treppenlifts, die Befestigungsteile, alle drehbaren und beweglichen Teile, der Antrieb, beruhen auf dem Know-how von Handicare. Arbeiten an dieser Konfiguration oder an einer oder mehreren ihrer Komponenten dürfen ausschließlich von (Mitarbeitern von) Händlern durchgeführt werden, die von Handicare zertifiziert sind, diese Arbeiten gemäß...
  • Seite 80: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE DIAGNOSEANZEIGE seite 78 seite 79 STOPPTASTE seite 79 ARMLEHNE seite 80 SCHL SSEL Ü seite 80 BATTERIEN FB seite 81 STROMVERSORGUNG seite 81 HINDERNIS seite 82 SCHALTER seite 82 DIAGNOSEANZEIGE Der Treppenlift ist mit einer Diagnoseanzeige ausgestattet, auf der ein Code zur Fehler-diagnose angezeigt wird.
  • Seite 81 CLICK! U R S A C H E S U N G Ö Problem: Der Lift bewegt sich in keiner Richtung und auf dem Display erscheint eine “0”. Ursache: Der Sitz ist nicht verriegelt und in gedrehter Position. Lösung: Drehen Sie den Sitz mithilfe des Hebels links oder rechts unter der Sitzfläche.
  • Seite 82 ARMLEHNE U R S A C H E S U N G Ö Problem: Der Lift bewegt sich in keiner Richtung und auf dem Display erscheint eine “-”. Ursache: Eine Armlehne ist nicht nach unten geklappt. Lösung: Klappen Sie beide Armlehnen vollständig nach unten. SCHLÜSSEL U R S A C H E S U N G...
  • Seite 83: Stromversorgung

    BATTERIEN FB RED light U R S A C H E S U N G Ö Problem: Der Lift bewegt sich in keiner Richtung, und die LED-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt rot bei Bedienung. Ursache: Die Batterien der Fernbedienung sind leer. Lösung: Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung aus.
  • Seite 84 HINDERNIS U R S A C H E S U N G Ö Problem: Der Lift bewegt sich nur in einer Richtung und auf dem Display erscheint eine “4/6”. Ursache: Es befindet sich ein Hindernis zwischen dem Lift und der Treppe. Lösung: Bewegen Sie den Lift in anderer Richtung{A}, und entfernen Sie das Hindernis{B}.
  • Seite 85: Notbedienung

    ANHANG ERINNERUNGEN seite 83 NOTBEDIENUNG seite 84 DIAGNOSECODES seite 87 ERINNERUNGEN AUTOMATISCHE FUßSTÜTZE [A]Nehmen Sie den Schlüssel aus dem Kontakt, wenn Sie den Lift verlassen. [B]Ziehen Sie niemals den Stecker des Lifts aus der Wandsteckdose. [C]Es wird empfohlen, dass die Schlüssel in der Nähe des Treppenlifts durch Aufhängen an der Fernbedienungshalterung aufbewahrt werden.
  • Seite 86 NOTBEDIENUNG > SCHIENE STOPP [B.1]Wenn der Treppenlift unerwartet stoppt und sich nicht weiter bewegt, kann er mithilfe der Handkurbel auf einen Ladepunkt bewegt werden. [B.2]Schalten Sie den Lift aus. [B.3]Entfernen Sie die Abdeckkappe mit einem Schraubenzieher von der Einheit. [B.4]Drehen Sie die Handkurbel, wie auf dem Griff angegeben, und bewegen Sie den Lift damit in die gewünschte Richtung.
  • Seite 87 NOTBEDIENUNG > SMART SITZ NUR IN NOT ! [C.1]Falls die automatische Drehfunktion nicht funktioniert, kann der Sitz manuell gedreht werden. Dies ist ausschließlich für Notfälle vorgesehen. [C.2]Betätigen Sie den Knopf, der sich seitlich an der Sitzfläche befindet, mithilfe einer Münze. [C.3]Dre- hen Sie den Sitz manuell.
  • Seite 88 NOTBEDIENUNG > STYLE SITZ [D.1]Falls die automatische Drehfunktion nicht funktioniert, kann der Sitz manuell gedreht werden. Dies ist ausschließlich für Notfälle vorgesehen. [D.2]Drücken Sie den Auslöseknopf. [D.3]Drehen Sie den Sitz manuell. [D.4]Der Sitz muss in seine Startposition zurückbewegt werden, ehe Sie den Lift wieder in Betrieb nehmen. 86 | BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 89: Diagnosecodes

    DIAGNOSECODES Wenn die erwähnte Aktion nicht hilft, rufen Sie Handicare. Schreiben Sie den Anzeige Aktion Anzeige Aktion Diagnosecode ab, wenn Sie Handicare um Hilfe rufen. Anzeige Aktion Keine Anzeige Lädt, aber der Lift bewegt sich nicht. S T Ö R U N G S T Ö...
  • Seite 90 Anzeige Aktion Anzeige Aktion Anzeige Aktion Niedrige Batteriespannung Joystick aktiviert Joystick aktiviert S T Ö R U N G Anzeige Aktion Anzeige Aktion Anzeige Aktion IR-Adresse-Fehler Das Netzstrom-Relais hat Netzstrom-Relais nicht sich nicht geöffnet geschlossen S T Ö R U N G S T Ö...
  • Seite 91 Anzeige Aktion Anzeige Aktion Anzeige Aktion Stromversorgung beim Stromversorgung beim Fehler in der Stromversorgung während sich die Batterie im Laden ausgefallen Laden ausgefallen Gleitmodus befand S T Ö R U N G S T Ö R U N G S T Ö R U N G Anzeige Aktion Anzeige...
  • Seite 92: Benutzerhandbuch

    90 | BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 122 120 | MANUEL D”UTILISATION...
  • Seite 152 150 | MANUEL DE USUARIO...
  • Seite 182: Manuale Per L'uso

    180 | MANUALE PER L’USO...
  • Seite 184 Handicare Stairlifts B.V. Newtonstraat 35 1704 SB Heerhugowaard The Netherlands T +31 (0)72 576 88 88 F +31 (0)72 574 34 35 stairlifts@handicare.com www.handicare.com Handicare Accessibility Ltd. 82 First Avenue, Pensnett Estate Kingswinford, West Midlands DY6 7FJ, England T +44 (0)1384 408700 F +44 (0)1384 408719 enquiries@handicare.co.uk...

Inhaltsverzeichnis