Herunterladen Diese Seite drucken

Bayer Medrad Twist & Go Gebrauchsanleitung Seite 11

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Einführung: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch. Die darin enthaltenen Informationen
Twist & Go
helfen Ihnen, die MEDRAD
Spritze richtig zu
verwenden.
Wichtiger Sicherheitshinweis: Die MEDRAD
Spritze ist für den Gebrauch durch qualifiziertes medizinisches
Fachpersonal mit entsprechender Schulung und Erfahrung in
der Durchführung angiographischer Verfahren und der
®
Verwendung des
MEDRAD
Mark 7 Arterion Injektionssystems
vorgesehen. Die Betriebshandbuch enthält die Anweisungen
für die richtige Verwendung des
MEDRAD Mark 7 Arterion
Injektors und der Spritze.
Wie bei jedem Injektor ist die Umsicht des Anwenders beim
Einsatz von MEDRAD Mark 7 Arterion Injektoren/Spritzen
erforderlich. Eine Sichtprüfung und die Anwendung bewährter
Verfahrensweisen während der Vorbereitung und Anwendung
sowie die Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind
nach wie vor die wichtigsten Methoden, um das Risiko von
Lufteinschlüssen während der Flüssigkeitsabgabe zu
begrenzen.
Hinweise zur Verwendung: Die MEDRAD Twist & Go-
Spritzen, Quick Fill Tubes und andere Einwegkomponenten
von Bayer sind speziell für die einmalige Anwendung mit dem
MEDRAD Mark 7 Arterion-Injektionssystem für
Angiographieuntersuchungen vorgesehen.
Kontraindikationen: Dieses Produkt ist weder für die
Chemotherapie noch für die Verabreichung von anderen
Flüssigkeiten als intravaskulären Kontrastmitteln und
herkömmlichen Spüllösungen bestimmt.
Beschränkter Verkauf: Nur für den behandelnden Arzt.
Bitte melden Sie alle im Zusammenhang mit diesem Produkt
auftretenden schwerwiegenden Vorfälle an Bayer
(radiology.bayer.com/contact) und die zuständige Behörde in
Europa (oder, falls zutreffend, an die zuständige
Aufsichtsbehörde des Landes, in dem sich der Vorfall ereignet
hat).
Gefahr einer Luftembolie. Es könnte zu
schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod des
Twist & Go
Patienten kommen.
• Sicherstellen, dass nur einem Anwender die
Verantwortung für das Füllen und Nachfüllen der
Spritze übertragen wird. Während des Verfahrens
nicht den Anwender wechseln. Wenn ein
Bedienerwechsel durchgeführt werden muss, ist
darauf zu achten, dass der neue Bediener die
Entlüftung der Infusionszuleitung sicherstellt.
• Darauf achten, dass der Patient nicht an die
Infusionsleitung angeschlossen ist, während die
Spritze entlüftet oder der Kolben eingesetzt oder
nach vorne geschoben wird.
• Den Injektorkopf während des Füllens und Entlüftens
der Spritze in der Entlüftungsposition (aufrecht)
halten.
• Nach dem Füllen die gesamte Luft aus der Spritze
und allen anderen Einwegkomponenten entfernen.
• Leicht auf die Spritze klopfen, damit die Luft besser
entweichen kann.
• Darauf achten, dass die
Indikatoren rund sind, um sicherzustellen, dass die
Spritze mit Flüssigkeit gefüllt ist.
Gefahr der Kontaminierung durch Blut. Kann zu
schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod des
Patienten und/oder anderen Personen führen.
• Beim Entlüften der Spritze ist Vorsicht geboten. Der
Einsatz von Werkzeugen beim Entlüften kann zu
Schäden an Produktkomponenten führen.
• Drücken Sie an der Bildschirmsteuereinheit die Taste
Beenden des Falls. Wählen Sie Ja, um zu
bestätigen, dass Sie den Fall beenden möchten und
dass der Patient vom System getrennt wurde.
• Oder drehen Sie den manuellen Knopf entgegen
dem Uhrzeigersinn, um den Kolben der Spritze
etwa 2 ml zurückzuziehen.
• 1200 psi (8273 kPa) nicht überschreiten.
Gefahr der biologischen Kontaminierung. Kann zu
schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod des
Patienten und/oder anderen Personen führen.
• Nach der Verwendung oder wenn es zu einer
Kontaminierung während der Vorbereitung oder der
Verwendung gekommen sein könnte, ist eine
fachgerechte Entsorgung durchzuführen.
WARNHINWEISE
®
MEDRAD
FluiDots
11
Hinweise zum Füllen, Entlüften und Entfernen der Spritze auf der nächsten Seite
WARNHINWEISE
Beachten Sie bei Geräten, die für den Einmalgebrauch
gekennzeichnet sind: Dieses Gerät ist nur für den
einmaligen Gebrauch bestimmt. Nicht resterilisieren,
wiederaufbereiten oder wiederverwenden. Die
Einwegkomponenten wurden ausschließlich für den
einmaligen Gebrauch entwickelt und validiert. Die
Wiederverwendung von Einweggeräten kann zur
Fehlfunktion des Geräts führen und den Patienten
gefährden. Zu den möglichen Fehlfunktionen des Geräts
gehören erheblicher Verschleiß der Komponenten nach
längerem Gebrauch, Funktionsstörung der Komponenten
und Systemversagen. Zu den potenziellen Risiken für den
Patienten gehören Verletzungen aufgrund von
Funktionsstörungen des Geräts oder Infektionen aufgrund
einer nicht validierten Reinigung oder Resterilisation des
Geräts.
VORSICHT
Gefahr der Umweltkontaminierung. Es kann zu
Verletzungen des Patienten und/oder anderen
Personen kommen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die sterile
Verpackung geöffnet oder beschädigt ist. Bei
geöffneter bzw. beschädigter Verpackung oder bei
Verwendung beschädigter Komponenten können
Patienten oder Anwender verletzt werden. Vor dem
Gebrauch müssen Packung und Inhalt einer
Sichtprüfung unterzogen werden.
• Sterile Techniken anwenden und insbesondere auf
die Sterilität der Spritzenspitze, des Kolbens und der
Innenseite des Spritzenzylinders und des Quick Fill
Tube achten.
• Beim Anschließen der Spritze nicht in Vertiefungen
getrocknetes, potenziell kontaminiertes
Kontrastmittel abkratzen.
• Einwegkomponenten nicht wiederverwenden.
Gefahr der Keimkontamination. Es kann zu
Verletzungen des Patienten und/oder anderen
Personen kommen.
• Gefüllte Spritzen sofort verwenden.
• Gefüllte Spritzen nicht zur späteren Verwendung
aufbewahren.
Gefahr der Keimkontamination. Es kann zu
Verletzungen des Patienten und/oder anderen
Personen kommen.
• Zuvor gefüllte und bisher nicht verwendete Spritzen
entsorgen.
ANSCHLIESSEN VON SPRITZEN
Vor dem Anschließen einer Spritze ist sicherzustellen, dass
das System eingeschaltet und die Druckhülse installiert ist.

Werbung

loading