Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

S
e
r
i
e
n
n
u
m
m
e
r
n
u
n
d
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
s
d
a
t
u
m
m
ü
s
s
Bedienungsanleitung
e
n
a
n
g
e
g
e
b
e
MEDRAD® Stellant CT Injection System
n
with Certegra® Workstation
w
e
r
d
e
n
S
e
r
i
e
n
n
u
m
m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bayer Medrad Stellant CT

  • Seite 1 ü Bedienungsanleitung MEDRAD® Stellant CT Injection System with Certegra® Workstation...
  • Seite 3 Inbetriebnahme voraussichtlich funktionsfähig bleiben. Melden Sie bitte alle im Zusammenhang mit diesem Produkt auftretenden schwerwiegenden Vorfälle an Bayer (radiology.bayer.com/contact) und die zuständige Behörde in Europa (oder, falls zutreffend, an die zuständige Aufsichtsbehörde des Landes, in dem sich der Vorfall ereignet hat).
  • Seite 4 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Einführung..............................1 - 1 1.1 Zertifizierungen ..........................1 - 1 1.2 Patientenzielgruppe..........................1 - 1 1.3 Indikationen............................1 - 1 1.4 Kontraindikationen..........................1 - 1 1.5 Beschränkter Verkauf ......................... 1 - 1 1.6 Erforderliche Ausbildung........................1 - 1 1.7 Haftungsausschlüsse..........................
  • Seite 6 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 6.2.1 Spritzenheizelement........................ 6 - 29 6.2.2 Drehknopf ..........................6 - 29 6.2.3 Aktivierungslämpchen ......................6 - 29 6.3 Handschalter ............................ 6 - 30 7 Hoch- und Herunterfahren des Systems..................... 7 - 31 7.1 Hochfahren des Systems ........................
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis 13.3.4 Umbenennen einer Region ....................13 - 62 13.4 Flüssigkeitsinjektion-Setup......................13 - 63 13.4.1 Flüssigkeitsinjektion-Setup, konfigurierbare Einstellungen ..........13 - 63 13.5 Informatik-Setup .......................... 13 - 64 13.6 Hilfe ............................. 13 - 64 13.6.1 Zugang zum Hilfesystem ..................... 13 - 65 13.7 Flüssigkeit A..........................
  • Seite 8 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 17.2.3 Workstation mit Pod, Anschlüsse an der Anzeige..............17 - 87 17.2.4 Stromversorgungsanforderungen für den Anzeigeeingang der Workstation mit Pod ..... 17 - 89 17.3 Technische Daten zur Basiseinheit ....................17 - 90 17.3.1 Abmessungen und Gewicht der Basiseinheit ...............
  • Seite 9: Einführung

    Certegra Workstation. ANMERKUNG: Betriebsdaten, Optionen, Zubehör und Verfügbarkeit der Funktionen können je nach Land variieren. Diesbezügliche Informationen sind bei Ihrem örtlichen Vertreter für Bayer-Produkte erhältlich und den landesspezifischen Betriebsanweisungen zu entnehmen. 1.1 Zertifizierungen Dieses Gerät ist für den Betrieb bei 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 180 VA (Einzeln), 300 VA (Doppelt) bestimmt und erfüllt die Anforderungen der Normen IEC 60601-1 (2.
  • Seite 10: Haftungsausschlüsse

    Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 1.7 Haftungsausschlüsse Haftungsausschluss für externe Verdrahtung und Modifikationen: Bayer übernimmt keine Haftung für Modifikationen oder Anschlüsse an andere Geräte, die nicht den in diesem Handbuch enthaltenen Spezifikationen und Informationen entsprechen. Alle Personen, die Zusatzgeräte an diesem Gerät anschließen oder ein medizinisches System konfigurieren sind dafür verantwortlich, dass das System den entsprechenden Anforderungen der...
  • Seite 11: Symbole

    Symbole • „Allgemeine Symbole“ • „Tasten und Symbole des Injektionssystems“ 2.1 Allgemeine Symbole Warnung: Bitte beachten Sie die Warn- und Vorsichtshinweise in der Gebrauchsanweisung, die jedem Karton beiliegt. Achtung: Bitte beachten Sie die Warn- und Vorsichtshinweise in der Gebrauchsanweisung, die jedem Karton beiliegt. Warnung: Weist auf gefährliche Spannungen hin.
  • Seite 12 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Zeigt an, dass es sich bei der betreffenden Information um einen Warnhinweis WARNUNG WARNUNG handelt. Warnhinweise machen den Anwender auf Umstände aufmerksam, die zu Verletzungen oder zum Tod des Patienten bzw. des Anwenders führen könnten.
  • Seite 13 Gerät der Klasse II, Doppelisolierung IPX1-Code, der den Schutzgrad des Gehäuses gegen senkrecht fallendes Tropfwasser angibt Weist auf eine getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Komponenten gemäß Richtlinie 2002/96/EG hin. Weitere Informationen sind auf folgender Website zu finden: www.weee.bayer.com 2 - 5...
  • Seite 14 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Dieses Produkt enthält bestimmte giftige oder schädliche Substanzen oder Elemente, kann jedoch für die vorgegebene Nutzungsdauer ohne Gefahr für die Umwelt (durch eine Zahl in der Mitte des Logos angegeben) genutzt werden. Nach Ablauf der Nutzungsdauer ohne Gefahr für die Umwelt muss das Produkt unverzüglich recycelt werden.
  • Seite 15: Tasten Und Symbole Des Injektionssystems

    Symbole 2.2 Tasten und Symbole des Injektionssystems 2.2.1 Symbole am Injektorkopf Taste/Symbol Beschreibung Taste/Symbol Beschreibung Fülltasten: Aktiviert die Fülltasten. • Spritze A (grün) • Spritze B (blau) Stellt das Volumen für die automatische Füllung in kleinen Entlüften-Taste zu- bzw. abnehmenden Schritten auf die gewünschte Menge ein.
  • Seite 16: Tasten Und Symbole Auf Der Anzeige

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Taste/Symbol Beschreibung Taste/Symbol Beschreibung Beginnt die Injektion. Anzeigelämpchen des Drehknopfs Unterbricht die Injektion für (nicht abgebildet): die maximale Haltezeit von • Spritze A (grün) 20 Minuten. • Spritze B (blau) Kennzeichnet den Kennzeichnet den Heizelementanschluss an der...
  • Seite 17: Symbole An Der Basiseinheit

    Symbole Taste/Symbol Beschreibung Taste/Symbol Beschreibung Das Symbol „Luft entfernt“ wird Wenn das ISI-Modul verfügbar ist, angezeigt, bevor der Benutzer die wird der Kommunikationsstatus Inspektion des Flüssigkeitswegs auf des ISI-Zubehörs angezeigt. eingeschlossene Luft bestätigt hat. Das Symbol „Luft entfernt“ leuchtet gelb, nachdem der Wenn das XDS-Modul verfügbar ist, Benutzer die Inspektion des wird der Kommunikationsstatus...
  • Seite 18 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 2 - 10...
  • Seite 19: Warn-, Vorsichts- Und Allgemeine Hinweise

    Brandgefahr – Kann zu schwerwiegenden Verletzungen und zum Tod des Patienten und/oder anderer Personen führen. • Die Sicherungen dürfen nur von Bayer Mitarbeitern oder von Bayer geschulten Fachkräften ausgewechselt werden. Zu beachtende Beschränkungen – Nichtbeachtung kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod des Patienten führen.
  • Seite 20: Vorsichtshinweise

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation WARNUNG Heiße Oberfläche. • Nicht berühren. Gefahr • Nicht an das Injektionssystem anlehnen, wenn dieses an einer Halterung befestigt ist. 3.2 Vorsichtshinweise VORSICHT Mechanische Gefahren – Kann zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen des Patienten und/oder anderer Personen führen.
  • Seite 21: Überblick Über Das System

    Überblick über das System • „Systemzeichnung“ • „Grundlagen der Flüssigkeitsabgabe“ • „Installationsmerkmale der Spritze“ • „Programmiermodus“ • „Grundlagen der Informatik-Plattform“ • „Verwendung des Stativs mit integriertem Infusionsständer“ 4.1 Systemzeichnung Das System besteht aus Injektorkopf, Workstation und Basiseinheit. Diese drei Komponenten sind über ein Kommunikationssystem miteinander verbunden.
  • Seite 22: Erinnerungshinweis

    4.2.1.2 Druckgrenze Bestimmt den maximalen Druck, den das System während der Protokollausführung generieren darf. Bei Verwendung der Bayer Einwegspritzen darf der Höchstdruck von 2241 kPa nicht überschritten werden. Falls ein vorgefüllter Spritzenadapter verwendet wird, ist die maximale Druckgrenze der entsprechenden Bedienungsanleitung zu entnehmen.
  • Seite 23: Reduzierung Der Flussrate

    Überblick über das System 4.2.4.1 Reduzierung der Flussrate Mit der Reduzierung der Flussrate reduziert sich auch der gemessene Flüssigkeitsdruck. Das System verwendet diese reduzierte Flussrate für die Abgabe des restlichen Phasenvolumens, wodurch die gesetzte Zeitspanne für die Dauer der Phase überschritten wird. 4.2.5 Reaktion auf Okklusionen Bei der Injektion in eine Okklusion kommt es zu einem Blockierzustand oder zu einer durch Überdruck bedingten Deaktivierung.
  • Seite 24: Programmiermodus

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation • Wenn der automatische Vorschub auf der Konfigurationsanzeige aktiviert ist, wird zugleich die automatische Ankopplung aktiviert. Der Injektor stellt anhand der Spritzenkolbenposition fest, ob sich eine Spritze auf der Einheit befunden hat. •...
  • Seite 25: Bedienungsanleitung Für Das Stativ

    Überblick über das System 4.6.1 Bedienungsanleitung für das Stativ • Ausfahren des integrierten Infusionsständers: Zum Ausfahren den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu lockern, dann den integrierten Infusionsständer auf die gewünschte Höhe nach oben ziehen. • Arretieren des integrierten Infusionsständers: Den Einstellknopf im Uhrzeigersinn festziehen.
  • Seite 26 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 4 - 18...
  • Seite 27: Beschreibung Der Anzeige Und Der Workstation

    Beschreibung der Anzeige und der Workstation • „Startseite“ • „Beschreibung der Workstation“ 5.1 Startseite Abbildung 5 - 1: Startseite Bezeichnung Beschreibung Zeigt das in den Spritzen vorhandene Volumen. Restvolumen Wenn keine Spritze vorhanden ist, wird der Umriss einer Spritze gezeigt. Eine gestrichelte Linie auf der Spritzengrafik zeigt an, dass das Volumen hinzufügen- Restvolumen in der Spritze für die Fertigstellung des aktuellen...
  • Seite 28 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Bezeichnung Beschreibung Zeigt die programmierte Dauer an. Zum Ändern wählen Dauer (wenn aktiviert). Zeigt das programmierte Gesamtvolumen pro Spritze oder das Gesamtvolumen Gesamtvolumen beider Spritzen an. Weitere Informationen finden Sie unter „Flüssigkeitsinjektion-Setup“. Zurücksetzen Setzt das Injektionsprotokoll auf die Standardwerte zurück.
  • Seite 29 Beschreibung der Anzeige und der Workstation Bezeichnung Beschreibung Zeigt den Status des XDS-Zubehörs, wenn XDS verfügbar ist. XDS-Kommunikation Einzelheiten sind dem XDS-Handbuch zu entnehmen. Leuchtet gelb, nachdem der Benutzer die Inspektion des Luft entfernt-Symbol Flüssigkeitswegs auf eingeschlossene Luft bestätigt hat. Abbildung 5 - 3: Protokollmanager Bezeichnung Beschreibung...
  • Seite 30: Beschreibung Der Workstation

    Beschreibung Ruft die Setup-Optionen auf. Weitere Informationen finden Sie Einrichten unter „Erweiterte Funktionen“. VirtualCare Zeigt die Kontaktinformationen für Bayer an. Startet das Hilfesystem. Weitere Informationen finden Sie unter Hilfe „Erweiterte Funktionen“. Herunterfahren Ruft die Optionen zum Herunterfahren des Systems auf.
  • Seite 31 Beschreibung Kennzeichnet Stromeingang Kennzeichnet Computer- und Netzstromanschluss. Netzwerkanschluss. Kennzeichnet USB- Kennzeichnet Anschluss für Anschlüsse. Anschluss 4, der Bildschirmerweiterung oder mit einem gelben Rahmen Übertragung an zweiten markiert ist, ist immer Bildschirm. Nur zur eingeschaltet. Verwendung durch Bayer. 5 - 23...
  • Seite 32: Tasten Und Symbole Der Workstation Mit Pod

    Injektorkopfanschluss. für den Handschalter. Kennzeichnet Wartungsanschlüsse. Nur zur Verwendung durch Bayer. 5.2.2 Tasten und Symbole der Workstation mit Pod ANMERKUNG: Die Workstation mit Pod ist in weißer oder schwarzer Ausführung erhältlich. Das weiße Modul wird unten gezeigt. Abbildung 5 - 7: Workstation mit Pod...
  • Seite 33 Beschreibung der Anzeige und der Workstation ANMERKUNG: Symbole für Pod- und Anzeigeanschlüsse sind nicht abgebildet. Weitere Informationen finden Sie unter „Workstation mit Pod, Anschlüsse am Pod“ „Workstation mit Pod, Anschlüsse an der Anzeige“ Taste/Symbol Beschreibung Taste/Symbol Beschreibung Schaltet das System ein oder Beendet die Injektion und aus.
  • Seite 34 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 5 - 26...
  • Seite 35: Beschreibung Des Injektorkopfes Und Handschalters

    Beschreibung des Injektorkopfes und Handschalters • „Regler am Injektorkopf“ • „Injektorkopfkomponenten“ • „Handschalter“ 6.1 Regler am Injektorkopf Abbildung 6 - 1: Regler am Injektorkopf Bezeichnung Beschreibung Spritze A Kontrastmittelspritze 6 - 27...
  • Seite 36 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Bezeichnung Beschreibung Spritze B Kochsalzlösungsspritze Heizelement Weitere Informationen finden Sie unter „Spritzenheizelement“. (Seite A oder B) • Spritze installiert - Zeigt das in die Spritze gefüllte Volumen. Volumen • Automatisch füllen aktiviert - Zeigt das in die Spritze (Seite A oder B) zu füllende Volumen.
  • Seite 37: Injektorkopfkomponenten

    Beschreibung des Injektorkopfes und Handschalters 6.2 Injektorkopfkomponenten 6.2.1 Spritzenheizelement VORSICHT Mechanische Gefahren – Kann zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen des Patienten und/oder anderer Personen führen. • Verwenden Sie das Spritzenheizelement nur dann, wenn die Fehleranzeige nicht leuchtet. Es wird empfohlen, dass das Kontrastmittel vor dem Füllen in die Spritze bei einer Temperatur von 35 °C aufbewahrt wird.
  • Seite 38: Handschalter

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 6.3 Handschalter Mit dem Handschalter kann der Benutzer eine Injektion starten, halten und stoppen. Der Handschalter enthält ein Anzeigelämpchen, das den Zustand des Injektors anzeigt. Diese Leuchte leuchtet oder blinkt je nach Vorliegen der in Tabelle 6 - 2 aufgeführten Bedingungen: Tabelle 6 - 2: Funktion des Handschalteranzeigelämpchens Zustand Beschreibung des Handschalteranzeigelämpchens...
  • Seite 39: Hoch- Und Herunterfahren Des Systems

    Hoch- und Herunterfahren des Systems 7.1 Hochfahren des Systems VORSICHT Stromschlaggefahr – Kann zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen des Patienten und/oder anderer Personen führen. • Sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz des Geräts mit der Spannung und Frequenz der Steckdose übereinstimmen. 1.
  • Seite 40 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 7 - 32...
  • Seite 41: Protokollmanagement

    Protokollmanagement • „Protokoll erstellen oder bearbeiten“ • „Protokoll speichern“ • „Ein gespeichertes Protokoll aufrufen“ • „DualFlow“ WARNUNG Gefahr einer Gefäßsektion - Es könnte zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod des Patienten kommen. • Die programmierte Flussrate muss mit den Richtlinien des Krankenhauses übereinstimmen. 8.1 Protokoll erstellen oder bearbeiten Protokolle können auf der Startseite erstellt und bearbeitet werden.
  • Seite 42 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation ANMERKUNG: Eine Testinjektion muss immer die erste Phase eines Protokolls sein. ANMERKUNG: Der Benutzer kann Phasen aus einem Protokoll löschen. Die Löschfunktion ist nur beim Bearbeiten eines aus mehreren Phasen bestehenden Protokolls verfügbar. ANMERKUNG: Eine Testinjektion kann z.
  • Seite 43: Protokoll Speichern

    Protokollmanagement Abbildung 8 - 3: Eingabe von Erinnerungshinweisen b. Wählen Sie eine leere Erinnerungszeile (2), um zusätzliche Erinnerungshinweise einzugeben, oder wählen Sie einen bestehenden Erinnerungshinweis (2), um den Parameter zu ändern. c. Wenn Sie alle Erinnerungshinweise eingegeben haben, wählen Sie Eingabe (3). d.
  • Seite 44: Ein Gespeichertes Protokoll Aufrufen

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 8.3 Ein gespeichertes Protokoll aufrufen 1. Wählen Sie Protokollmanager. 2. Wählen Sie die gewünschte Region oder Alles anzeigen (1). Siehe Abbildung 8 - 5: Protokoll aufrufen. 3. Wählen Sie den Protokollnamen (2). 4.
  • Seite 45: Programmieren Einer Dualflow-Phase

    Protokollmanagement 8.4.2 Programmieren einer DualFlow-Phase 1. Wählen Sie eine Phasen-Taste (1). Abbildung 8 - 6: Wählen einer Phasen-Taste 2. Wählen Sie DualFlow (2). 3. Geben Sie die Prozent Kontrastmittel ein, die während der DualFlow-Phase injiziert werden sollen. Das System berechnet automatisch die Prozent für die Kochsalzlösung. Abbildung 8 - 7: Dual-Flow-Tastenfeld 4.
  • Seite 46 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation DualFlow bestimmt automatisch die individuellen Volumen für Kontrastmittel und Kochsalzlösung und die individuellen Flussraten, die für die Kontrastmittel- und Kochsalzlösungsanteile der DualFlow-Phase notwendig sind. Gibt der Benutzer z. B. eine gesamte Flussrate von 4,0 ml/s und ein gesamtes Volumen von 60 ml ein, wären die Werte für das individuelle Volumen und die individuelle Flussrate für Kontrastmittel und Kochsalzlösung in der DualFlow-Phase wie folgt (basierend auf den als Beispiel angegebenen Prozent Kontrastmittel):...
  • Seite 47: Vorbereiten Der Injektion

    Vorbereiten der Injektion • „Vorbereiten des Steuerraums“ • „Vorbereiten des Scannerraums“ 9.1 Vorbereiten des Steuerraums WARNUNG Gefahr einer Gefäßsektion - Es könnte zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod des Patienten kommen. • Die programmierte Flussrate muss mit den Richtlinien des Krankenhauses übereinstimmen. VORSICHT Dies könnte zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen des Patienten führen.
  • Seite 48: Vorbereiten Des Scannerraums

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation b. Erstellen oder Bearbeiten eines Protokolls: Abbildung 9 - 2: Protokoll erstellen Wählen Sie eine der durch die Pfeile gezeigten Optionen, um eine Phase zu erstellen. (1) ii. Wählen Sie einen Phasentyp aus der Liste aus. (2) iii.
  • Seite 49 Aufbewahren von Flüssigkeiten verwendet werden. Mechanische Gefahr - Lecks bzw. Rupturen während einer Injektion können zu schweren Verletzungen des Patienten führen. • Nur von Bayer gelieferte Einwegprodukte verwenden. Siehe „Sterile Verbrauchsgüter“. • Nur Spritzen und Zubehör mit einem Nenndruck von über 2241 kPa (maximal programmierbare Druckgrenze des Injektionssystems) verwenden.
  • Seite 50: Verfahren Für Die Flüssigkeitsdetektion

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 9.2.1 Verfahren für die Flüssigkeitsdetektion Mithilfe der Stellant-Spritze kann die Gegenwart von Flüssigkeiten auf zweierlei Weisen festgestellt werden: • Verwendung eines transparenten Materials, das in der Spritze eingeschlossene Luftblasen aufzeigt. ®...
  • Seite 51: Anbringen Und Entlüften Des Schlauchs

    Vorbereiten der Injektion a. Automatisch füllen: Drücken Sie am Injektorkopf Automatisch füllen. • Die Volumenanzeigen auf dem Injektorkopf geben an, wie viel Flüssigkeit eingefüllt werden muss, um das auf der Anzeige eingestellte Protokoll zu unterstützen (einschließlich der zum Entlüften des Patientenschlauchs erforderlichen Flüssigkeit).
  • Seite 52: Anschließen Des Schlauchs Am Patienten

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 6. Den Entlüftungsschlauch (1) am Patientenende des Schlauchsatzes anschließen. Siehe Abbildung 9 - 6: Entlüftungsschlauch. Abbildung 9 - 6: Entlüftungsschlauch 7. Während des Entlüftens den Entlüftungsschlauch so halten, dass er höher als der Patient ist und der Filter (2) nach oben zeigt.
  • Seite 53: Aktivieren Und Injizieren

    Aktivieren und Injizieren • „Volumen hinzufügen-Anzeige“ • „Aktivieren des Injektors“ • „Beginn einer Injektion“ • „Vom Bediener eingeleiteter Haltezustand“ • „Injektion abgebrochen“ • „Anzeigen des Injektionsablaufs“ • „Anzeigen der Erinnerungshinweise“ 10.1 Volumen hinzufügen-Anzeige Wenn das Gesamtvolumen größer als das Restvolumen ist, erscheinen auf der Startseite die Volumen hinzufügen-Anzeigen, an denen abgelesen werden kann, wie viel Flüssigkeit hinzugefügt werden muss, um das Protokoll fertig durchzuführen.
  • Seite 54 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Abbildung 10 - 2: Luft entfernt-Bestätigung a. Wählen Sie Ja, um zu bestätigen, dass der Benutzer geprüft hat, ob sämtliche Luft aus Spritze und Schlauch entfernt sind. ANMERKUNG: Auf der Anzeige leuchtet das Symbol „Luft entfernt“ und auf dem Injektorkopf leuchtet die Taste Luft entfernt.
  • Seite 55: Vom Scannerraum Aus Aktivieren

    Aktivieren und Injizieren 10.2.2 Vom Scannerraum aus aktivieren 1. Drücken Sie die Taste Luft entfernt am Injektorkopf, um zu bestätigen, dass der Benutzer geprüft hat, ob sämtliche Luft aus Spritze und Schlauch entfernt ist. ANMERKUNG: Wenn die letzte Kolbenbewegung ein RückIauf war oder wenn eine für das Protokoll benötigte Spritze fehlt, kann das System nicht aktiviert werden, was durch eine entsprechende Meldung angezeigt wird.
  • Seite 56: Vom Bediener Eingeleiteter Haltezustand

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation ANMERKUNG: Die Erinnerungsmeldung wird entfernt, wenn der Benutzer die Meldung bestätigt oder wenn eine andere Meldung ausgegeben wird. ANMERKUNG: Testinjektion - eine Injektionsphase, der eine Haltephase folgt. Nach der Injektionsphase hält das System die Injektion an, bis der Benutzer die Taste Start/Halt am Injektorkopf, an der Workstation oder am Handschalter drückt, um mit dem Protokoll fortzufahren.
  • Seite 57: Anzeigen Der Erinnerungshinweise

    Aktivieren und Injizieren Diese Kurve zeigt den vom System während einer Injektion Druckkurve registrierten Druck. Phasenanzeige Jede Phase wird bei ihrem Beginn hervorgehoben. Zeigt die bisherige Dauer der Injektion. • Falls eine Testinjektion programmiert wurde, beginnt Verstrichene Zeit die Erfassung der verstrichenen Zeit erst nach der Testinjektion.
  • Seite 58 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 10 - 50...
  • Seite 59: Abschließen Einer Injektion

    Abschließen einer Injektion • „Injektion abgeschlossen“ • „Injektion abgebrochen“ • „Beenden des Injektionsabschlusses“ 11.1 Injektion abgeschlossen Nach Abschluss einer Injektion • Von der Anzeige und vom Injektorkopf wird ein Signalton ausgegeben. • Auf der Anzeige „Injektion abgeschlossen“ wird eine Aufstellung der ausgewählten und tatsächlichen Injektionsparameter angezeigt.
  • Seite 60: Injektion Abgebrochen

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Abbildung 11 - 2: Injektion abgeschlossen - Kurve 1. Mit der Links- und Rechtspfeiltaste kann in der Injektionshistorie geblättert werden. 2. Zeigt eine grafische Darstellung der Phasen und Druckgrenzen der abgeschlossenen Injektion.
  • Seite 61: Beenden Des Injektionsabschlusses

    Abschließen einer Injektion 11.3 Beenden des Injektionsabschlusses 11.3.1 Durchführen einer weiteren Injektion ANMERKUNG: Sobald der Benutzer die Anzeige „Injektion abgeschlossen“ schließt, werden die Erinnerungshinweise vom System auf null zurückgesetzt. ANMERKUNG: Abhängig von der Konfiguration unter Flüssigkeitsinjektion-Setup wird eventuell auch das Protokoll nach der Injektion zurückgesetzt. In der Standardeinstellung wird das vorherige Protokoll für die nächste Injektion beibehalten.
  • Seite 62 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 11 - 54...
  • Seite 63: Entfernen Von Einwegkomponenten

    Entfernen von Einwegkomponenten WARNUNG Gefahr einer biologischen Kontaminierung – Kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod des Patienten und/oder anderer Personen führen. • Flüssigkeitsbehälter sowie Einwegkomponenten müssen nach dem Gebrauch bzw. falls die Möglichkeit besteht, dass eine Kontamination vorliegt, ordnungsgemäß entsorgt werden (Entsorgungshinweise auf dem Etikett lesen).
  • Seite 64 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 12 - 56...
  • Seite 65: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen • „System-Setup“ • „Setup der P3T-Softwarefunktionen“ • „Protokollmanager-Setup“ • „Flüssigkeitsinjektion-Setup“ • „Informatik-Setup“ • „Hilfe“ • „Flüssigkeit A“ 13.1 System-Setup Die unter „System Setup“ konfigurierten Einstellungen wirken sich auf den gesamten Systembetrieb aus. 1. Wählen Sie im Startmenü Setup. 2.
  • Seite 66: System-Setup, Konfigurierbare Einstellungen

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 4. Legen Sie den Parameter für die ausgewählte Option fest. Siehe Abbildung 13 - 3: Parameterauswahl für die Option (System-Setup-Anzeige ist abgebildet). Abbildung 13 - 3: Parameterauswahl für die Option (System-Setup-Anzeige ist abgebildet) 5.
  • Seite 67: Setup Der P3T-Softwarefunktionen

    Erweiterte Funktionen 13.2 Setup der P3T-Softwarefunktionen ANMERKUNG: Die in diesem Abschnitt beschriebenen P3T-Funktionen sind separat lizenzierte und erworbene Optionen. 1. Wählen Sie im Startmenü Setup. 2. Wählen Sie P3T-Voreinstellung-Setup. Siehe Abbildung 13 - 4: Setup-Kategorien (P3T-Setup). Abbildung 13 - 4: Setup-Kategorien (P3T-Setup) 13 - 59...
  • Seite 68: P3T-Setup, Konfigurierbare Einstellungen

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 13.2.1 P3T-Setup, konfigurierbare Einstellungen Tabelle 13 - 2: Konfigurierbare Einstellungen Konfigurierbare Einstellung Beschreibung Erstellen und Bearbeiten einzelner Patientenprotokolle. Siehe Anweisungen im P3T-Handbuch. 13.3 Protokollmanager-Setup Protokollmanager-Setup ermöglicht die Organisation und Anzeige der im Protokollmanager gespeicherten Protokolle.
  • Seite 69: Löschen Eines Protokolls

    Erweiterte Funktionen 13.3.1 Löschen eines Protokolls 1. Wählen Sie im Startmenü Setup. 2. Wählen Sie Protokoll-Setup. 3. Wählen Sie die gewünschte Region oder Alles anzeigen. 4. Wählen Sie den Protokollnamen. 5. Wählen Sie Löschen. Siehe Abbildung 13 - 6: Löschen eines Protokolls. 6.
  • Seite 70: Aus-/Einblenden Einer Region

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 13.3.3 Aus-/Einblenden einer Region 1. Wählen Sie im Startmenü Setup. 2. Wählen Sie Protokoll-Setup. 3. Wählen Sie die gewünschte Region. 4. Wählen Sie AUSBLENDEN, um eine Region auszublenden, oder EINBLENDEN, um eine aus- geblendete Region einzublenden.
  • Seite 71: Flüssigkeitsinjektion-Setup

    Erweiterte Funktionen 13.4 Flüssigkeitsinjektion-Setup Die unter Flüssigkeitsinjektion-Setup konfigurierten Einstellungen wirken sich vor allem auf den Betrieb des Flüssigkeitsabgabesystems aus. 1. Wählen Sie im Startmenü Setup. 2. Wählen Sie Flüssigkeitsinjektion-Setup. Siehe Abbildung 13 - 10: Setup-Kategorien (Flüssigkeitsinjektion-Setup). Abbildung 13 - 10: Setup-Kategorien (Flüssigkeitsinjektion-Setup) 13.4.1 Flüssigkeitsinjektion-Setup, konfigurierbare Einstellungen ANMERKUNG: Durch Wahl der Konfigurationseinstellung des anderen LPCT erhalten Sie ca.
  • Seite 72: Informatik-Setup

    Entfernen einer Spritze. Aktiviert oder deaktiviert den automatischen Vorschub des Kolbens Automatischer Vorschub nach dem Einsetzen einer Spritze. Bei Verwendung von Befüllungssystemen von Bayer muss basierend auf den folgenden Richtlinien eine der vier Volumenauswahlen vorgenommen werden: • 30 ml für QFT •...
  • Seite 73: Zugang Zum Hilfesystem

    Erweiterte Funktionen 13.6.1 Zugang zum Hilfesystem 1. Öffnen Sie das Startmenü (1), um auf die Systemeinstellungen zuzugreifen. Siehe Abbildung 13 - 11: Hilfesystem. 2. Wählen Sie im Startmenü Hilfe (2). Abbildung 13 - 11: Hilfesystem Abbildung 13 - 12: Navigation im Hilfesystem 13 - 65...
  • Seite 74: Flüssigkeit A

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 13.7 Flüssigkeit A Wählen Sie die Taste Flüssigkeit A, worauf in einem Popup-Fenster die zuletzt eingegebenen Werte für Flüssigkeit A (Kontrastmittel) angezeigt werden. Um die angezeigten Werte zu verwenden, drücken Sie auf OK.
  • Seite 75: Systemmeldungen

    Problem und der Fehlertext kategorisiert werden können. ANMERKUNG: Die auf der Anzeige eingeblendeten Anweisungen zur Fehlerbehebung befolgen und/oder für weitere Unterstützung an das Kundendienstpersonal von Bayer wenden. 14.2.1 Behebung von Fehlern und Fehlerbildschirm-Meldungen Man unterscheidet zwei Arten von Fehlern: Vom Benutzer behebbare und kritische Fehler. Vom Benutzer behebbare Fehler können durch Befolgung der Anweisungen auf der Anzeige behoben...
  • Seite 76: Warnsignaltöne

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 14.3.2 Warnsignaltöne Die Certegra Workstation und der Injektorkopf generieren auch Warnsignaltöne. Diese Signaltöne sollen den Benutzer auf Situationen oder erforderliche Eingriffe aufmerksam machen. Mit nur wenigen Ausnahmen können diese Signaltöne ausgeschaltet oder leiser eingestellt werden. Warnsignaltöne können in Form von Tonakkorden, Tonfolgen und verschieden langen Tönen ausgegeben werden.
  • Seite 77: Reinigung Und Wartung

    Gefahr bei Nichteinhaltung des Wartungsplans – Wenn das Injektionssystem nicht gemäß den Anweisungen von Bayer gewartet wird, besteht die Gefahr schwerer und tödlicher Verletzungen. • Wenn das System nicht gemäß den Anweisungen von Bayer kalibriert oder gewartet wird, werden die Spezifikationen möglicherweise nicht erfüllt. VORSICHT Umweltgefahr –...
  • Seite 78: Bei Verspritzter Kochsalzlösung Oder Verspritztem Kontrastmittel

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 15.1 Bei verspritzter Kochsalzlösung oder verspritztem Kontrastmittel HINWEIS Elektromechanische Gefahr – Kann zu Schäden an der Ausrüstung führen. • Spritzenkolben und Spritzenanschluss nicht mit Mitteln reinigen, die quartäre Ammoniumverbindungen (d. h. Dimethylbenzyl-Ammoniumchlorid) enthalten, wie z. B. ®...
  • Seite 79: Täglich Und Bei Sichtbarer Verunreinigung

    Reinigung und Wartung 1. Den Injektor vom Netzstrom trennen. 2. Die Oberflächen des Injektorkopfs (mit Ausnahme der Kolben und des Spritzenanschlusses, siehe Abbildung 15 - 3: Kolben) mindestens 1 Minute lang bzw. bis sämtliche Verunreinigungen entfernt sind mit einem sauberen, weichen, fusselfreien, mit warmem Wasser befeuchteten (nass, aber nicht tropfnass) Tuch reinigen.
  • Seite 80: Reinigung Des Injektorkopfs

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 15.2.1 Reinigung des Injektorkopfs Abbildung 15 - 2: Injektorkopf Häufigkeit: Täglich und bei sichtbarer Verunreinigung Materialen: • Sauberes, weiches, fusselfreies Tuch • Warmes Wasser • Reinigungsmittel: ® • In den USA entweder Sani-Cloth Plus keimtötende Einwegtücher (EPA- Registrierungsnr.
  • Seite 81: Desinfektion Des Injektorkopfs

    Verschmutzungen sind. Falls Mängel festgestellt werden, das System reparieren oder an die örtliche Bayer-Niederlassung oder an den autorisierten Händler vor Ort wenden. Das System erst nach Beseitigung des Problems wieder verwenden. Bei einer sichtbaren Verunreinigung an den Geräteoberflächen ist vor der Verwendung des Systems das unten aufgeführte Reinigungsverfahren zu befolgen.
  • Seite 82: Inspektion Des Injektionssystems

    Sicherstellen, dass alle Sperrmechanismen an den Rollen funktionieren. ANMERKUNG: Alle einschlägigen krankenhausüblichen, lokalen und landesweiten Sicherheitsrichtlinien bezüglich des Verlegens und Installierens von Kabeln sind zu befolgen. ANMERKUNG: Reparaturen und Wartungsleistungen bitte bei Bayer oder Ihrem Händler vor Ort anfordern. 15.3.2 Reinigung und Desinfektion des Injektorkopfs Häufigkeit: täglich 1.
  • Seite 83 Reinigung und Wartung 15.3.3.1 Kolben Abbildung 15 - 3: Kolben Materialen: • Sauberes, weiches, fusselfreies Tuch • Wattestäbchen • Warmes Wasser 1. Den Injektorkopf senkrecht stellen. 2. Beide Kolben mithilfe der Kolbenvorlaufregler ganz nach vorne stellen. 3. Den Injektor vom Netzstrom trennen. 4.
  • Seite 84: Reinigen Des Stativs Mit Integriertem Infusionsständer, Deckenmontierten Gegengewichtssystems (Ocs) Und Der Basiseinheit

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 15.3.3.2 Spritzenanschluss Abbildung 15 - 4: Spritzenanschluss Materialen: • Sauberes, weiches, fusselfreies Tuch • Wattestäbchen • Warmes Wasser 1. Den Injektor einschalten. 2. Beide Kolben mithilfe der Kolbenrücklaufregler vollständig zurückziehen. 3.
  • Seite 85: Reinigen Der Workstation-Anzeige

    Reinigung und Wartung ® • In den USA entweder Sani-Cloth Plus keimtötende Einwegtücher (EPA-Registrierungsnr. 9480-6) oder CaviWipes™ Desinfektionstücher (EPA-Registrierungsnr. 46781-8) verwenden. ® • In allen anderen Ländern entweder Sani-Cloth Plus keimtötende Einwegtücher oder ® CaviWipes™ Desinfektionstücher verwenden. Wenn weder Sani-Cloth Plus keimtötende Einwegtücher noch CaviWipes™...
  • Seite 86: Monatlich

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 1. Die Workstation-Anzeige 1 Minute lang mit einem sauberen, weichen, fusselfreien, mit warmem Wasser befeuchteten Tuch reinigen. 2. Die Workstation-Anzeige 1 Minute bzw. bis sämtliche Verunreinigungen entfernt sind mit ® Sani-Cloth Plus oder CaviWipes™...
  • Seite 87: Jährlich

    Bayer bietet vorbeugende Wartungsprogramme an. Diese jährlichen Programme tragen beträchtlich zur Wahrung der Genauigkeit und Zuverlässigkeit sowie zur Verlängerung der Lebensdauer des Systems bei. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Bayer-Vertretung oder an den zuständigen Vertragshändler. Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie die entsprechenden Adressen sowie Telefon- und Faxnummern.
  • Seite 88 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 15 - 80...
  • Seite 89: Optionen Und Zubehör

    Medizinprodukten oder Medizintechnologien verwendet werden. ANMERKUNG: Betriebsdaten, Optionen, Zubehör und Verfügbarkeit der Funktionen können je nach Land variieren. Diesbezügliche Informationen sind bei Ihrem örtlichen Vertreter für Bayer-Produkte erhältlich und den landesspezifischen Betriebsanweisungen zu entnehmen. 16.1 Montagemöglichkeiten Bestellnummer...
  • Seite 90: Zubehör

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 16.4 Zubehör Bestellnummer Beschreibung SSH 200F Spritzenheizelement SHS 700 05 Handschalter ISI 700 Imaging System Interface Modul ISI 800 Imaging System Interface Modul ISI 900H Imaging System Interface Modul (Hitachi) ISI 900G Imaging System Interface Modul (General Electric) ISI 900S...
  • Seite 91 Optionen und Zubehör Bestellnummer Beschreibung SSS-LP-60 Niederdruck-Anschlussleitung mit Entlüftungsschlauch, 152 cm Niederdruck-Anschlussleitung mit 6-Zoll-T-Anschluss und SSS-LP-60-T Entlüftungsschlauch, 152 cm Niederdruck-Anschlussleitung mit 14-Zoll-T-Anschluss und SJS-LP-60-T-J Entlüftungsschlauch, 152 cm LP-96-T-CV Niederdruck-Anschlussleitung mit T-Anschluss und Rückschlagventil, 2,43 m 16 - 83...
  • Seite 92 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 16 - 84...
  • Seite 93: Technische Daten

    Technische Daten • „Technische Daten der Workstation“ • „Technische Daten zur Workstation mit Pod“ • „Technische Daten zur Basiseinheit“ • „Technische Daten zum Injektorkopf“ • „Umgebungsbedingungen“ • „Schutz vor Über- und Unterinfusion“ • „Systemflussleistung“ • „Netzkabelspezifikationen“ • „Cybersicherheit und IT-Netzwerkverbindung“ •...
  • Seite 94: Stromversorgungsanforderungen Für Die Workstation

    Vom System nicht genutzter Anschluss Vom System nicht genutzte Anschlüsse Injektorkopfanschluss Handschalteranschluss Wartungsanschlüsse – nicht dargestellt (nur zur Verwendung durch Bayer) 17.1.3 Stromversorgungsanforderungen für die Workstation 100-240 V AC 50-60 Hz 1,3 A 17.2 Technische Daten zur Workstation mit Pod ANMERKUNG: Alle aufgeführten Gewichte und Abmessungen sind ungefähre Werte.
  • Seite 95: Workstation Mit Pod, Anschlüsse Am Pod

    Nicht zur an der Anzeige). Verwendung mit diesem System vorgesehen. Kennzeichnet einen Injektorkopfanschluss. 17.2.3 Workstation mit Pod, Anschlüsse an der Anzeige ANMERKUNG: Die Anschlüsse an der Anzeige sind nur zur Verwendung durch Bayer bestimmt. 17 - 87...
  • Seite 96: Anschlüsse Am Schwarzen Anzeigemodell

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 17.2.3.1 Anschlüsse am schwarzen Anzeigemodell Symbol (falls Symbol (falls Beschreibung Beschreibung zutreffend) zutreffend) Eingangsanschluss für 12 V DC LAN-Anschlüsse ® Anschlüsse, die vom MEDRAD Stellant System nicht genutzt werden. USB-Anschlüsse Nicht zur Verwendung mit diesem System vorgesehen.
  • Seite 97: Anschlüsse Am Weißen Anzeigemodell

    17.2.3.2 Anschlüsse am weißen Anzeigemodell Symbol (falls Symbol (falls Beschreibung Beschreibung zutreffend) zutreffend) ® Anschluss, der vom MEDRAD Zeigt den Netzschalter für die Stellant System nicht genutzt wird. Anzeige. Nicht zur Verwendung mit diesem System vorgesehen. ® Anschluss, der vom MEDRAD Stellant System nicht genutzt wird.
  • Seite 98: Technische Daten Zur Basiseinheit

    ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation 17.3 Technische Daten zur Basiseinheit 17.3.1 Abmessungen und Gewicht der Basiseinheit ANMERKUNG: Alle aufgeführten Gewichte und Abmessungen sind ungefähre Werte. Gewicht: 6,17 kg 17.3.2 Anschlüsse an der Basiseinheit Spannungsausgleichs- Netzanschluss Injektorkopfkabelklemme anschluss Für zukünftige...
  • Seite 99: Stromversorgungsanforderungen Für Den Eingang Der Basiseinheit

    17.3.3 Stromversorgungsanforderungen für den Eingang der Basiseinheit ANMERKUNG: Die Stromversorgungsanforderungen für den Eingang der Basiseinheit gelten für das gesamte System, da dieses durch die Basiseinheit mit Strom versorgt wird. 100-240 V AC 50-60 Hz 300 VA 17.4 Technische Daten zum Injektorkopf 17.4.1 Abmessungen und Gewicht des Injektorkopfs ANMERKUNG: Alle aufgeführten Gewichte und Abmessungen sind ungefähre Werte.
  • Seite 100: Betrieb

    17.5.4 EMB/HF-Störungen Nach den Anforderungen von IEC 60601-1-2 wird das Injektionssystem als ein Gerät der Gruppe 1, Klasse A klassifiziert. Auch das von Bayer bereitgestellte Zubehör erfüllt die Anforderungen dieser Norm. 17.5.5 Schutz vor Eindringen von Flüssigkeiten Der Injektorkopf ist gemäß IEC 60601-1 als tropfwassergeschütztes Gerät eingestuft. Diese Komponente des Systems ist mit einem Gehäuse ausgestattet, das verhindert, dass von oben...
  • Seite 101: Betriebsart

    17.5.6 Betriebsart Nach IEC 60601-1 ist die Basis- und die Anzeigeeinheit für den Dauerbetrieb eingerichtet. Diese Geräteteile können bei normaler Belastung für einen unbegrenzten Zeitraum betrieben werden, ohne dass sich dabei übermäßige Temperaturen entwickeln. Der Betriebsmodus für den Injektorkopf ist Dauerbetrieb mit intermittierender Befüllung. Obgleich der Injektorkopf kontinuierlich mit Strom versorgt wird, ergibt sich aus dem intermittierenden Betrieb beim Befüllen und Injizieren eine interne Temperatur, die unter den Betriebstemperaturen bei Dauerbetrieb liegt, jedoch höher ist als die Nulllast-Betriebstemperaturen.
  • Seite 102: Schutz Vor Über- Und Unterinfusion

    Flussraten-Leistung wurden mithilfe der in diesem Abschnitt beschriebenen Komponenten und Bedingungen erzielt. Andere Komponenten und/oder Bedingungen können zu anderen Ergebnissen führen. Tabelle 17 - 2: Maximale Flussrate im stabilen Zustand unter Verwendung des 152 cm langen LPCT von Bayer Katheter 18 Gauge...
  • Seite 103: Systemleistung Mit Programmierbarem Druck

    Firewall und Antivirus • (Konfigurierbar) Ausblendung von geschützten personenbezogenen Gesundheitsdaten (PHI) beim Austausch mit externen Systemen • Netzwerkeinstellungen können nur von Bayer konfiguriert werden • Für die Data Manager-Website sind gültige Anmeldedaten erforderlich • Die Certegra-Datenbank ist verschlüsselt und zugangsbeschränkt...
  • Seite 104: Cybersicherheit Der Certegra® Workstation

    Daten muss von allen Personen, die das Gerät benutzen, gewahrt werden. Diese Daten müssen vor der Entsorgung der Workstation von der Festplatte des Systems entfernt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Bayer oder an den zuständigen Vertragshändler. Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie die entsprechenden Kontaktinformationen.
  • Seite 105: Konformität Mit Den Normen Iec 60601-1-2 / 2., 3. Und 4. Ausgabe

    Konformität mit den Normen IEC 60601-1-2 / 2., 3. und 4. Ausgabe. WARNUNG: Zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebs dürfen ausschließlich von Bayer bereitgestellte und speziell für dieses System bestimmte Zubehörteile und Optionen verwendet werden. Die Verwendung von nicht von Bayer genehmigten Zubehörteilen oder Optionen kann zu Geräteschäden oder einer erhöhten Störaussendung...
  • Seite 106 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation WARNUNG: Bei Verwendung von tragbaren HF-Kommunikationsgeräten (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabeln und externen Antennen) muss zu allen Komponenten des Injektionssystems ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten werden, sofern laut Senderfrequenzgleichung kein größerer Abstand vorgesehen ist.
  • Seite 107 DAS SYSTEM ERFORDERT SPEZIELLE VORSICHTSMASSNAHMEN IN BEZUG AUF DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT. Es muss gemäß den unten vorgegebenen EMV-Angaben installiert und in Betrieb genommen werden: Richtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische Emissionen Das System ist für die Verwendung in einem Umfeld bestimmt, das die unten angegebenen elektromagnetischen Voraussetzungen erfüllt. Der Kunde bzw. der Systembediener muss sicherstellen, dass das System in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 108 ® ® MEDRAD Stellant CT Injection System with Certegra Workstation Richtlinie und Erklärung des Herstellers über elektromagnetische Störfestigkeit Das System ist für die Verwendung in einem Umfeld bestimmt, das die unten angegebenen elektromagnetischen Voraussetzungen erfüllt. Der Kunde bzw. der Systembediener muss sicherstellen, dass das System in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Prüfungs-/Konformitätsebene Elektromagnetisches Umfeld –...
  • Seite 110 Bayer, das Bayer-Kreuz, MEDRAD, Stellant, MEDRAD Stellant, Certegra, P3T, ULTRAVIST, VirtualCare, MEDRAD XDS, XDS, MEDRAD FluiDots und FluiDots sind Marken von Bayer und können in den USA und anderen Ländern eingetragen sein. Andere hier genannte Marken und Firmennamen sind das Eigentum des jeweiligen Eigentümers und werden hierin ausschließlich für Informationszwecke verwendet.

Inhaltsverzeichnis