41
I Linguette Fermo
E Lengüetas de cierre del asiento
K Tappe til låseskruer
P Linguetas
I Vista dal Retro
E Vista posterior
K Set bagfra
P Vista Traseira
I Bloccato
I Sbloccato
E Bloqueado
E Desbloqueado
K Låst
K Låst op
P Fechado
P Aberto
I • Inserire le linguette frontali del sedile nelle
fessure all'interno del veicolo.
• Poi, inserire le linguette del fermo situate
sul retro del sedile nelle fessure del telaio
del veicolo.
• Con un cacciavite a taglio, ruotare ogni
fermo di
1
/
di giro verso la posizione
4
bloccato
.
IMPORTANTE! Ricordarsi di tenere sempre
bloccati i fermi per impedire al bambino di
accedere allo scomparto batteria del veicolo.
Il montaggio è ora completo.
E • Introduzca las lengüetas de la parte
I Sedile
delantera del asiento en las ranuras del
E Asiento
interior de la carrocería.
K Sæde
• Después introduzca las lengüetas de
P Assento
cierre del respaldo del asiento en las
ranuras de la carrocería.
• Con la ayuda de un destornillador plano,
gire
1
/
4
queden en la posición de bloqueo
¡IMPORTANTE! Mantenga siempre los
cierres bloqueados para evitar que los
niños puedan acceder al compartimiento
de la batería del vehículo.
El montaje está terminado.
K • Placer tappene forrest på sædet i hullerne
i karosseriet.
• Placer derefter tappene til låseskruerne
bag på sædet i hullerne i karosseriet.
• Drej begge låseskruer en kvart omgang
med en almindelig skruetrækker for at
låse
VIGTIGT! Låseskruerne skal altid være låst,
så børn ikke har adgang til batterirummet.
Legetøjet er nu samlet.
P • Insira as linguetas frontais nas ranhuras
do interior da carroçaria do veículo.
• Em seguida, insira as linguetas da parte de
trás do assento nas ranhuras da carroçaria.
• Com uma chave de fendas standard,
rode cada lingueta a
"fechado"
ATENÇÃO! Lembre-se de manter as linguetas
sempre fechada para que as crianças não
acedam ao compartimento da bateria do
veículo.
A montagem está completa.
de vuelta los cierres para que
.
.
1
/
para a posição
4
.
91
I IMPORTANTE! Leggere attentamente le
informazioni di questo manuale d'uso e
insegnare al bambino come azionare il
veicolo e le regole per una guida sicura
prima di consentirgli di utilizzarlo.
E ¡IMPORTANTE! Lea detenidamente la infor-
mación de este manual y enseñe al niño,
antes de que conduzca, el funcionamiento
correcto del vehículo y las normas de seguridad
y de conducción.
K VIGTIGT! Læs informationerne i denne
brugervejledning grundigt, og lær barnet at
bruge køretøjet korrekt. Barnet bør også lære
reglerne for sikker kørsel, før det får lov til at
bruge køretøjet.
P ATENÇÃO! Leia atentamente a informação
ao utilizador constante deste manual e
ensine à criança o correcto funcionamento
deste veículo e as regras para uma con-
dução segura, antes de colocar o veículo
em funcionamento.