Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

G F D N 1-58
F Les caractéristiques et la décoration du produit peuvent varier par rapport à l'illustration ci-dessus.
G Owner's Manual with Assembly Instructions
• Please read this manual and save it with your original sales receipt. For Model G4901.
• Tools needed for assembly: Phillips Screwdriver, Hammer, Slotted Screwdriver,
• Use only with a Power Wheels
F Guide de l'utilisateur incluant les instructions pour l'assemblage
• Veuillez lire le présent guide et le conserver avec le ticket de caisse. Pour le modèle G4901.
• Outils requis pour l'assemblage : un tournevis cruciforme, un marteau, un tournevis à fente,
une clé à molette réglable et des ciseaux à bouts ronds (outils non fournis).
• À n'utiliser qu'avec une batterie Power Wheels de type H de 6 V et un chargeur Power Wheels de type H de 6 V (fournis).
D Benutzerhandbuch mit Aufbauanleitung
• Das Benutzerhandbuch bitte sorgfältig durchlesen und zusammen mit dem Originalkaufbeleg aufbewahren. Für Artikel G4901.
• Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher, Hammer, Schlitzmutterndreher,
Schraubenschlüssel und Sicherheitsschere (Werkzeug nicht enthalten).
• Nur eine Power Wheels Batterie vom Typ H 6 Volt und ein Power Wheels 6-Volt Ladegerät Typ H (alle enthalten) benutzen.
N Gebruikershandboek en montage-instructies
• Lees dit handboek goed door en bewaar het bij uw aankoopbon. Voor model G4901.
• Benodigd gereedschap voor de montage: kruiskopschroevendraaier, hamer, gewone schroevendraaier,
verstelbare moersleutel en veiligheidsschaar (gereedschap niet inbegrepen).
• Uitsluitend te gebruiken met een Power Wheels Type H 6-volts batterij en Power Wheels Type H 6-volts oplader (inbegrepen).
I E K P 59-115
G Product features and decoration may vary from the picture above.
D Abweichungen vom oben abgebildeten Produkt in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
N Productkenmerken kunnen afwijken van bovenstaande afbeelding.
Adjustable Wrench and Safety Scissors (tools not included).
®
Type H 6 Volt Battery and Power Wheels
T M s R 116-172
®
Type H 6 Volt Charger (all included).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Power Wheels G4901

  • Seite 1 à molette réglable et des ciseaux à bouts ronds (outils non fournis). • À n'utiliser qu'avec une batterie Power Wheels de type H de 6 V et un chargeur Power Wheels de type H de 6 V (fournis).
  • Seite 2 Het voertuig niet zwaarder belasten dan met 23 kg. • Als u vragen heeft over het Power Wheels voertuig, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Mattel. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.
  • Seite 3 - Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion resulting in serious injury. - Use of Power Wheels ® components in products other than Power Wheels ® vehicles could cause overheating, fire or explosion.
  • Seite 4: F Avertissementd Warnung

    - Die Benutzung des falschen Batterietyps oder falscher Ladegeräte kann Feuer oder Explosionen verursachen, die schwere Verletzungen zur Folge haben können. - Die Benutzung von Power Wheels Teilen in Fahrzeugen anderer Hersteller kann zu Überhitzung, Feuer oder Explosion führen. • Die Batterie darf nur von Erwachsenen eingelegt und herausgenommen werden. Die Batterie ist schwer und enthält Schwefelsäure (Akkumulatorsäure).
  • Seite 5 - Het gebruik van het verkeerde type batterij of batterijoplader kan brand of een explosie veroorzaken met ernstig letsel tot gevolg. - Het gebruik van Power Wheels onderdelen in producten anders dan Power Wheels voertuigen kan tot oververhitting, brand of explosie leiden.
  • Seite 6: F Avertissementd Warnung N Waarschuwing

    F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING F• Pour prévenir les accidents et les blessures mortelles • À n'utiliser que sous la surveillance directe d'un adulte. • Veillez à ce que les enfants n'utilisent le véhicule qu'en lieux sûrs. Ces endroits doivent être : –...
  • Seite 7 G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen G If you experience a problem with this product, or are missing a part, please contact Customer Relations, rather than return this product to the store. Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded. Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    G Rear Axle F Essieu arrière D Hinterachse N Achteras G 6 Volt Battery (Located in cardboard box inside battery compartment.) F Batterie de 6 V (Placée dans une boîte en carton à l'intérieur du logement de la batterie.) D 6-Volt Batterie (Befindet sich in einem Pappkarton im Batteriefach.) N 6-volts batterij (In kartonnen doos in batterijhouder.) G Steering Column...
  • Seite 9 G Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips Screwdriver. Do not over-tighten the screws. F Remarque : serrez et desserrez toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne vissez pas trop fort. D Hinweis: Alle Schrauben mit eine Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
  • Seite 10: G Not Shown: Label Sheet

    G Parts Diagram F Schéma des pièces D Darstellung der Teile N Onderdelenschema G Note: Some parts shown are assembled on both G Right Rear Wheel Assembly sides of the vehicle F Assemblage de la roue arrière droite F Remarque : certaines parties sont assemblées D Zusammenbau rechtes Hinterrad sur chaque côté...
  • Seite 11 - L'utilisation d'un type de batterie ou de chargeur non adapté peut provoquer un incendie ou une explosion et entraîner des blessures graves. - L'utilisation de composants Power Wheels dans des produits d'autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Seite 12 - Het gebruik van het verkeerde type batterij of batterijoplader kan brand of een explosie veroorzaken met ernstig letsel tot gevolg. - Het gebruik van Power Wheels onderdelen in producten anders dan Power Wheels voertuigen kan tot oververhitting, brand of explosie leiden.
  • Seite 13 Wheels type H de 6 V (230 Vc.a., 50 Hz meer ronddraaien terwijl de motoren nog Les batteries de 6 V Power Wheels sont 12W avec sortie de 6 Vc.c. 4.8W 800mA) steeds vermogen krijgen.
  • Seite 14 "déverrouillé" Type H 6-volts oplader (230 VAC, 50 Hz, 12W met een output van 6 VDC, 4,8W [800 mA]) om uw Power Wheels 6-volts batterij op te laden. •Als de batterij oud is en niet meer kan worden opgeladen, de batterij niet in het voertuig laten zitten.
  • Seite 15 G Battery Charging F Chargement de la batterie D Aufladen der Batterie N Het opladen van de batterij G Battery Charger G Battery F Chargeur de F Batterie G Charger la batterie D Batterie F Chargeur D Ladegerät N Batterij D Ladegerät N Batterijoplader G Charger Connector...
  • Seite 16 G Battery Charging F Chargement de la batterie D Aufladen der Batterie N Het opladen van de batterij N • Steek de oplader in een standaard F • Branchez le chargeur dans une prise de wandstopcontact. courant standard. N.B.: Als de stroomtoevoer naar het stop Remarque : si le passage du courant contact afhankelijk is van een schakelaar, à...
  • Seite 17: G Warning F Avertissementd Warnung N Waarschuwing

    G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING GChildren can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle’s unassem- bled state, or by electrical items. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help in assembly of the vehicle.
  • Seite 18 F • Glissez une bague rectangulaire, côté N • Plaats een rond koppelstuk, met de G Gearbox cilinder naar voren, in de opening in base vers le haut, sur l'extrémité de F Boîte de vitesses l'essieu arrière. de batterijhouder. D Getriebegehäuse •...
  • Seite 19 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten G Ribs G Round Bushing F Nervures F Bague ronde D Rippen D Rundhülse N Ribbels N Rond koppelstuk G Outside of Wheel F Extérieur de la roue D Außenseite des Rades N Buitenkant wiel G Rear Axle G Inside of Wheel...
  • Seite 20 G Rear Wheel Well G Base F Passage de roue arrière G Gearbox Teeth F Base D Hinterer Radschacht F Dents de la boîte de vitesses D Breite Seite N Ruimte onder achterspatbord D Zähne Getriebegehäuse N Onderkant N Tandwiel versnellingsbak G Driver Grooves G Rectangular Bushing F Encoches de la...
  • Seite 21 G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten D • Das andere Rad (mit eingesetzter Rundhülse) auf das Ende der Hinterachse G Lock Washer stecken. Darauf achten, dass die Außen- G Rear Axle Rounded Side UP seite des Rades (glatte Seite) nach außen F Essieu arrière F Rondelle de zeigt und die Rippen auf der Innenseite...
  • Seite 22: G Hubcap Cover

    G Hubcap G Windshield Hinge F Enjoliveur F Pivot d'articulation du pare-brise D Radkappe D Windschutzscheibenscharnier N Wieldop N Voorruitscharnier G See Inset G Hubcap Cover F Capuchon d'enjoliveur F Voir agrandissement G See Inset D Radkappenabdeckung D Siehe Detailabbildung F Voir agrandissement N Sierdop N Zie inzet...
  • Seite 23 F • Localisez les six taquets et la cheville F • Découpez l'autocollant n° 2 sur la grande feuille d'autocollants. du pare-brise. G Windshield • Placez le pare-brise à l'endroit, tel qu'indiqué. • Insérez d'abord le taquet latéral du pare- F Pare-brise brise (côté...
  • Seite 24 G Front Axle F Essieu avant G Steering Linkage D Vorderachse F Timonerie de direction N Vooras D Lenkverbindung N Stuurmechanisme G Steering Linkage Curve G Front Axle TOWARD You F Essieu avant F Courbe de la timonerie D Vorderachse de direction orientée G See Inset G See Inset...
  • Seite 25 G A Marking G B Marking F Marque A F Marque B G Large Washer G Large Washer G Cap Nut D A-Markierung D B-Markierung F Grand joint F Grand joint F Écrou borgne N Letter A N Letter B D Große Unterlegscheibe D Große Unterlegscheibe D Hutmutter...
  • Seite 26 G Steering Linkage Assembly (Smooth Side Up) G Steering Linkage Assembly F Assemblage de la timonerie de direction F Assemblage de la timonerie (côté lisse vers le haut) G Front Axle de direction D Lenkverbindungs-Zusammenbau G Deep Holes F Essieu avant D Lenkverbindungs- F Trous profonds (glatte Seite oben)
  • Seite 27: G Hex Bushing

    G Round Bushing G Outside of Wheel F Bague ronde F Extérieur de la roue D Rundhülse D Außenseite des Rades G Front Axle N Rond koppelstuk N Buitenkant wiel G Assembly Tool with Lock G Assembly Tool with Lock F Essieu avant D Vorderachse Washer Inside...
  • Seite 28 N • Leg het voertuig op zijn zijkant. F • Tournez la carrosserie à l'endroit (ou • Plaats een borgring (met de ronde kant laissez-la sur le côté). • Placez un capuchon d'enjoliveur naar boven) in de montagepen. Zorg ervoor dat de borgring zich helemaal in dans l'enjoliveur.
  • Seite 29 G Steering G Steering Wheel Wheel Bottom F Volant G Left Spoke F Partie inférieure D Lenkrad F Branche gauche du volant N Stuurwiel D Linke Radspeiche D Lenkradunterseite G Right Spoke N Linkerspaak N Onderkant tuurwiel F Branche droite D Rechte Radspeiche N Rechterspaak G Steering...
  • Seite 30 N • Plaats een zwarte 0,9 cm dopmoer op het uiteinde van de stuurkolom. G Large Opening Upright • Sla de dopmoer met een hamer voorzichtig F Grande ouverture vers le haut D Große Öffnung oben vast op de stuurkolom. N Grote opening aan bovenzijde 0.9 cm Tips:...
  • Seite 31 G Steering Linkage G Steering Bracket F Timonerie de direction F Patte de fixation D Lenkverbindung de la direction N Stuurmechanisme D Lenksäulenhalter N Stuurbeugel G Steering Bracket F Patte de fixation de la direction D Lenksäulenhalter N Stuurbeugel G See Inset F Voir agrandissement D Siehe Detailabbildung N Zie inzet...
  • Seite 32 G Steering Wheel Cap F Écrou-capuchon du volant D Lenkradkappe N Stuurwieldop G Lock Nut F Contre-écrou D Gegenmutter G #10 x 2 cm ( ") G Steering Wheel N Borgmoer Trusshead Screw F Volant F Vis à tête bombée D Lenkrad n°...
  • Seite 33 G IMPORTANT! Please carefully read the F • Insérez les taquets situés à l'avant du G Seat owner’s information in this manual and teach siège dans les encoches à l'intérieur de F Siège your child about proper vehicle operation D Sitz la carrosserie.
  • Seite 34: G Label Decoration F Application Des Autocollants D Anbringen Der Aufkleber N Stickers

    G Label Decoration F Application des autocollants D Anbringen der Aufkleber N Stickers G Please Note: Your vehicle comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate laguage for you. Proper label application will help to keep the labels looking their best! When applying labels, keep the following guidelines in mind: •...
  • Seite 35 G Front/Left Side View F Vue de devant et du côté droit D Vorderseite/Ansicht von links N Voorkant/linkerkant G Front/Right Side View F Vue de devant et du côté gauche D Vorderseite/Ansicht von rechts N Voorkant/rechterkant...
  • Seite 36 G Rear View F Vue de l'arrière D Ansicht von hinten N Achteraanzicht...
  • Seite 37 F IMPORTANT ! Utilisez uniquement une batterie Power Wheels de type H de 6 V. Toute autre batterie pourrait endommager votre véhicule. Avant d'utiliser le véhicule pour la première fois, veillez à charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le chargeur Power Wheels de 6 V fourni. Après chaque utilisation, chargez la batterie durant au moins 14 heures.
  • Seite 38 D • Den Batterieanschluss in den F • Insérez les taquets situés à l'avant du Motorkabelbaumanschluss stecken. siège dans les encoches à l'intérieur Hinweis: Lässt sich der Batterieanschluss nicht de la carrosserie. in den Motorkabelbaumanschluss stecken, den • Insérez ensuite les taquets des dispositifs Batterieanschluss umdrehen, und es noch ein- de verrouillage qui se trouvent à...
  • Seite 39 24° C oder unter -23° C lagern. replaced the worn or damaged part. batterie, le chargeur et les connecteurs ne • Nur eine Power Wheels 12-Volt Batterie sont pas usés ou abîmés. Remplacez les benutzen. Nicht vergessen, dass die neue pièces usées ou abîmées avant d'utiliser le...
  • Seite 40 Als de batterij gaat lekken, contact met het • Your Power Wheels ® battery is a sealed • Die Power Wheels Batterie ist eine ver- lekkende zuur vermijden en de beschadigde lead-acid battery. It must be recycled or siegelte Blei-/Säure-Batterie. Diese muss batterij in een plastic zak doen.
  • Seite 41 G Caring For Your Vehicle F Entretien du véhicule D Pflege des Fahrzeugs N Onderhoud van het voertuig G • Check all screws, cap nuts and their D • Alle Schrauben, Hutmuttern und N • Controleer regelmatig alle schroeven, protective coverings regularly and tighten Schutzabdeckungen regelmäßig prüfen moeren en beschermkappen en maak ze as required.
  • Seite 42 G Rules for Safe Driving F Règles pour une conduite en toute sécurité D Regeln für sicheres Fahren N Regels voor veilig rijden G RIDING HAZARD F DANGERS LIÉS À LA CONDUITE D GEFAHREN DES FAHRENS N GEVAREN BIJ HET RIJDEN G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING G•...
  • Seite 43 G Teach Safety Rules 11. Do not operate the vehicle near flammable 9. Ne laissez pas votre enfant monter une vapors (gasoline, paint thinner, acetone, pente abrupte avec le véhicule. Le moteur to Children liquid wax, etc.). The vehicle’s electrical pourrait s'arrêter et le véhicule partir en F Apprendre les règles de switches, like most electrical switches,...
  • Seite 44 6. Erlauben Sie Kindern niemals, im Dunkeln 8. Laat uw kind niet langs of vanaf een steile N Hoewel kinderen de vaardigheid om met dit zu fahren, da sie dabei überraschend mit helling rijden. voertuig te rijden, snel onder de knie kunnen Hindernissen konfrontiert werden könnten.
  • Seite 45 G How to Operate Your Vehicle F Comment utiliser votre véhicule D So funktioniert das Fahrzeug N Hoe werkt het voertuig G IMPORTANT! Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Mattel will not be responsible for damage to floors if the vehicle is used indoors.
  • Seite 46 à compter de la date d’achat. Dem Käufer wird, zusätzlich zu und unab- Six month limited warranty on the La batterie Power Wheels de 6 V est garantie hängig von seinen Gewährleistungsan- 6 volt battery. pendant six mois à compter de cette même sprüchen gegenüber dem Händler, eine ein-...
  • Seite 47: Possible Cause

    If you suspect there is a problem with your charger, contact Consumer Relations. Tripped thermal fuse Each Power Wheels ® 6 volt battery has a built-in thermal fuse. A thermal fuse may “trip” and shut down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the driving condi tions too severe.
  • Seite 48 Even with proper care, a rechargeable battery does not accept full charge last forever. Average battery life is 1 to 3 years depending on vehicle use and use conditions. Replace the battery with a new Power Wheels ® 6 volt rechargeable battery. Do not substitute parts.
  • Seite 49 Possible Cause Solution Vehicle runs sluggishly (cont.) Tripped thermal fuse Each Power Wheels ® 6 volt battery has a built-in thermal fuse. A thermal fuse may “trip” and shut down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the driving conditions too severe.
  • Seite 50: F Problèmes Et Solutions

    Service Consommateurs de Mattel. Le fusible thermique s'est déclenché Les batteries Power Wheels de 6 V sont munies d'un fusible thermique intégré. Le fusible thermique peut se déclencher et provoquer l'arrêt du véhicule si ce dernier est surchargé...
  • Seite 51 Power Wheels de 6 V. Ne remplacez pas d'éléments de la batterie. Le fusible thermique s'est déclenché Les batteries Power Wheels de 6 V sont munies d'un fusible thermique intégré. Le fusible thermique peut se déclencher et provoquer l'arrêt du véhicule si ce dernier est surchargé...
  • Seite 52 Solution Le véhicule roule très lentement Le fusible thermique s'est déclenché Les batteries Power Wheels de 6 V sont munies d'un fusible thermique intégré. Le fusible thermique peut se déclencher et provoquer l'arrêt du véhicule si ce dernier est surchargé...
  • Seite 53: D Leitfaden Für Probleme Und Lösungen

    Haben Sie den Verdacht, dass Ihr Ladegerät nicht funktion- iert, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel Filiale. Die Temperatursicherung ist Jede Power Wheels 6-Volt Batterie ist mit einer eingebauten “rausgesprungen” Temperatursicherung ausgestattet. Eine Temperatursicherung kann “rausspringen“ und den Betrieb des Fahrzeugs ein stellen, wenn das Fahrzeug überladen ist oder die...
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Fahrzeug ist gefahren und Die Temperatursicherung ist Jede Power Wheels 6-Volt Batterie ist mit einer eingebauten hat dann plötzlich angehalten “rausgesprungen” Temperatursicherung ausgestattet. Eine Temperatursicherung kann “rausspringen“ und den Betrieb des Fahrzeugs ein stellen, wenn das Fahrzeug überladen ist oder die Fahrbedingungen zu schwer sind.
  • Seite 55 Die Batterie muss aufgeladen werden Die Batterie muss nach jedem Gebrauch aufgeladen werden. Die Temperatursicherung ist Jede Power Wheels 6-Volt Batterie ist mit einer eingebauten “rausgesprungen” Temperatursicherung ausgestattet. Eine Temperatursicherung kann “rausspringen“ und den Betrieb des Fahrzeugs ein stellen, wenn das Fahrzeug überladen ist oder die Fahrbedingungen zu schwer sind.
  • Seite 56: Mogelijke Oorzaak

    Mattel. Doorgeslagen thermische zekering Iedere Power Wheels 6-volts batterij heeft een ingebouwde thermische zekering. Een thermische zekering kan “doorslaan”, waardoor het voertuig niet meer kan rijden; dit gebeurt vooral wanneer het voertuig te zwaar is beladen of wanneer de rijomstandigheden te zwaar zijn.
  • Seite 57 De gemiddelde levensduur van een batterij is 1 tot 3 jaar, afhankelijk van het gebruik van het voertuig. Vervang de batterij door een nieuwe Power Wheels 6-volts oplaadbare batterij. Geen andere onderdelen vervangen. Doorgeslagen thermische zekering Iedere Power Wheels 6-volts batterij heeft een ingebouwde thermische zekering.
  • Seite 58 De gemiddelde levensduur van een batterij is 1 tot 3 jaar, afhankelijk van het gebruik van het voertuig. Vervang de batterij door een nieuwe Power Wheels 6-volts oplaadbare batterij. Geen andere onderdelen vervangen. Voertuig is te zwaar beladen Zorg ervoor dat u het voertuig niet te zwaar belaadt.
  • Seite 59 E Manual del usuario e instrucciones de montaje • Lea detenidamente este manual y consérvelo para futura referencia, junto con el recibo de compra del producto. Para el modelo G4901. • Herramientas necesarias para el montaje: destornillador de estrella, martillo, destornillador plano, llave inglesa y tijeras de seguridad (las herramientas no se incluyen).
  • Seite 60 Puh. 0303 9060. ción de toda pieza o unidad defectuosa del gior parte dei pavimenti possono essere vehículo Power Wheels y las baterías de P • O veículo deve ser montado por um adulto. danneggiati se il veicolo viene utilizzato in Reserve pelo menos 45 minutos para a 6 voltios de Power Wheels incluídas original-...
  • Seite 61 - L’uso di un caricabatteria o di un tipo di batteria non idoneo potrebbe provocare un incendio o un’esplosione causando gravi ferite. - L’uso di componenti Power Wheels con prodotti non appartenenti alla linea di veicoli Power Wheels può causare surriscaldamenti, incendi o esplosioni.
  • Seite 62 - El empleo de una batería o un cargador incorrectos puede provocar cortocircuitos y accidentes. - El uso de piezas Power Wheels en productos de otras marcas puede producir sobrecalen- tamiento, cortocircuitos o explosiones.
  • Seite 63 - A utilização do tipo errado de bateria ou carregador poderá causar um curto-circuito ou explosão, provocando ferimentos graves. - A utilização de componentes Power Wheels em produtos que não sejam veículos Power Wheels poderá causar sobreaquecimento, curto-circuitos ou explosão.
  • Seite 64 E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA E• Para prevenir posibles accidentes • Se requiere la supervisión directa de un adulto cuando el niño utilice este juguete. • Mantenga a los niños en áreas de juego seguras. Se recomienda que estas áreas: –...
  • Seite 65 I Componenti E Piezas K Dele P Peças I In caso di problemi con questo prodotto o se dovessero mancare dei componenti, contattare il Servizio Clienti mattel e non riportare il prodotto al negozio d’acquisto. Identificare tutti i componenti prima di eseguire il montaggio e conservare tutto il materiale contenuto nella confezione fino a quando il montaggio non sarà...
  • Seite 66 I Asse Posteriore E Eje trasero K Bagaksel P Eixo Traseiro I Batteria 6 Volt (Situato nella scatola di cartone all’interno dello scomparto batteria.) E Batería de 6 voltios (Viene en una caja de cartón dentro de su compartimiento.) K 6V-batteri (Findes i papkasse i batterirummet.) P Bateria de 6V (Localizado na caixa de cartão do interior do compartimento de pilhas.) I Colonna Sterzo...
  • Seite 67 I Nota: Stringere ed allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti. E Nota: Apriete y afloje los tornillos con un destornillador de estrella. No apriete demasiado los tornillos. K Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt. P Atenção Aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas de estrela.
  • Seite 68 I Diagramma Componenti E Diagrama de las piezas K Diagram over dele P Diagrama de Peças I Nota: Alcuni componenti illustrati sono I Ruota Posteriore Destra assemblati su entrambi i lati del veicolo. E Montaje de la rueda trasera derecha E Nota: algunas de las piezas que se K Dele til højre baghjul muestran se montan en ambos lados...
  • Seite 69 - El empleo de una batería o un cargador incorrectos puede provocar cortocircuitos y accidentes. - El uso de piezas Power Wheels en productos de otras marcas puede producir sobrecalen- tamiento, cortocircuitos o explosiones. • Se recomienda que quienes manipulen la batería sean siempre adultos. Ésta es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito).
  • Seite 70 - A utilização do tipo errado de bateria pode causar curto-circuitos ou explosões, provocando ferimentos graves. - A utilização de peças Power Wheels em produtos que não sejam desta marca, pode causar sobreaquecimento, curto-circuitos ou explosões. • A bateria deve ser manipulada apenas por adultos. A bateria é pesada e contém ácido sulfúrico (electrólito).
  • Seite 71 P Acerca de Fusíveis Térmicos (come i ripiani della cucina) che possono essere danneggiate dall’acido contenuto A bateria Power Wheels de 6 volt está I I Fusibili Termici nella batteria. Prendere le dovute cautele equipada com um fusível térmico incorpo- per proteggere la superficie su cui viene La batteria Power Wheels 6 volt è...
  • Seite 72 P Assento batteriet oplades. K • Løft sædet op for at fjerne det fra karosseriet. •Brug kun en Power Wheels 6V-oplader P • Levantar o assento para o retirar af typen H (230 VAC 50 Hz 12W med da carroçaria.
  • Seite 73 I Ricarica della Batteria E Cómo cargar la batería K Opladning af batteri P Carregamento da Bateria I Caricabatteria E Cargador de la I Batteria I Caricabatteria batería E Batería E Cargador K Batterioplader K Batteri I Connettore P Carregador da K Oplader P Bateria Caricabatteria...
  • Seite 74 I Ricarica della Batteria E Cómo cargar la batería K Opladning af batteri P Carregamento da Bateria P • Ligue o carregador a uma tomada E • Enchufe el cargador en una toma de corriente de parede. estándar. Atenção: Se o fluxo de corrente da Nota: si la corriente de la toma se controla tomada for controlado por um interruptor, con un interruptor, compruebe que esté...
  • Seite 75 I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA II pezzi di piccole dimensioni, i bordi affilati e le parti appuntite del veicolo smontato o i componenti elettrici possono essere pericolosi per i bambini. Aprire la confezione e montare con cautela il veicolo.
  • Seite 76 • Picchiettare la chiave di montaggio con P • Encaixe um casquilho redondo (primeiro o I Scatola Cambio un martello per bloccare la guarnizione lado cilíndrico) no orifício dentro do compar- E Caja de engranajes sull’estremità dell’asse posteriore. K Gearkasse timento de pilhas.
  • Seite 77 I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem I Riduzione Tonda I Nervature E Cojinete redondo E Salientes K Rund bøsning K Ribber P Casquilho Redondo P Ranhuras I Esterno Ruota E Parte exterior de la rueda K Hjulets yderside P Exterior da Roda I Asse Posteriore...
  • Seite 78 I Vano Ruota Posteriore E Alojamiento de la rueda trasera I Base I Denti Scatola Cambio K Hjulkasse til baghjul E Base E Dientes de la caja de engranajes P Compartimento da Roda Traseira K Endestykke K Gearkassens tandhjul P Base P Saliências da Caixa de Velocidades I Canaline Guida I Riduzione Rettangolare...
  • Seite 79 I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem K • Sæt et andet hjul (med en rund bøsning på) fast på enden af bagakslen. Sørg for, I Lato Tondo I Asse at hjulets yderside (den glatte side) vender Guarnizione di Posteriore Bloccaggio SU...
  • Seite 80 I Coprimozzo I Cerniera Parabrezza E Tapacubos E Bisagra del parabrisas K Hjulkapsel K Forrudehængsel P Jante P Dobradiça do Pára-Brisas I Vedere Inserto I Copertura Coprimozzo E Ver recuadro E Insignia del tapacubos I Vedere Inserto K Se forstørret tegning K Dæksel til hjulkapsel E Ver recuadro P Ver Pormenor...
  • Seite 81 E • Observe la posición de las seis lengüetas E • Recorte el adhesivo #2 de la hoja de adhesivos grande. y la espiga del parabrisas. I Parabrezza • Coloque el parabrisas en posición vertical, • Primero introduzca la lengüeta lateral del E Parabrisas parabrisas (la del lado opuesto a la puerta) como se muestra en la figura.
  • Seite 82 I Asse Anteriore E Eje delantero I Collegamento Sterzo K Foraksel E Varillas de la dirección P Eixo Frontal K Styretøjsforbindelse P Sistema de Direcção I Parte Curva Collegamento I Asse Anteriore Sterzo VERSO di Voi E Eje delantero E Curvatura de las K Foraksel varillas de la dirección I Vedere Inserto...
  • Seite 83 I Contrassegno A I Contrassegno B E Marca A E Marca B I Guarnizione Grande I Guarnizione Grande I Dado Cieco K A-mærke K B-mærke E Arandela grande E Arandela grande E Tuerca trabadora P Marca A P Marca B K Stor spændskive K Stor spændskive K Hættemøtrik...
  • Seite 84 I Collegamento Sterzo Assemblato (Parte Liscia Verso l’Alto) E Unidad de las varillas de la dirección (lado liso hacia arriba) I Asse Anteriore K Samlet styretøjsforbindelse I Fori Profondi E Eje delantero I Collegamento Sterzo (glat side opad) E Agujeros profundos K Foraksel E Varillas de la dirección P Montagem do Sistema de Direcção...
  • Seite 85 I Riduzione Tonda I Esterno Ruota E Cojinete redondo E Parte exterior de la rueda K Rund bøsning K Hjulets yderside I Asse Anteriore P Casquilho Redondo P Exterior da Roda I Assembly Tool with Lock E Eje delantero Washer Inside K Foraksel I Riduzione a Croce E Herramienta de montaje...
  • Seite 86 • Ripetere i punti da 25 a 31 del montaggio P • Coloque a carroçaria do veículo na lateral. per assemblare la ruota, la riduzione tonda, • Insira a anilha (lado redondo para cima) na la riduzione a croce, la guarnizione, la ferramenta de montagem.
  • Seite 87 I Volante I Parte Inferiore E Volante I Raggio Sinistro Volante K Rat E Radio izquierdo E Parte inferior P Volante K Venstre ege del volante I Raggio Destro P Trave Esquerda K Nederste E Radio derecho del af rat K Højre ege P Base do Volante P Trave Direita...
  • Seite 88 P • Encaixar uma porca de cor preta na extremidade da coluna de direcção. I Apertura Grande In Alto E Abertura grande hacia arriba • Martelar a porca para a fixar à coluna K Stor åbning opad de direcção. P Abertura Grande Para Cima 0,9 cm Atenção: - Poderá...
  • Seite 89 I Supporto Sterzo I Collegamento Sterzo E Soporte de E Varillas de la dirección la dirección K Styretøjsforbindelse K Styrebøjle P Sistema de Direcção P Suporte de Direcção I Supporto Sterzo E Soporte de la dirección K Styrebøjle P Suporte de Direcção I Vedere Inserto E Ver recuadro K Se forstørret tegning...
  • Seite 90 I Tappo del Volante E Tapa del volante K Dæksel til rat P Tampão do Volante I Dado E Tuerca ciega I Vite con Testa K Låsemøtrik I Volante Reticolare #10 x 2 cm P Porca E Volante E Tornillo #10 x 2 cm K Rat K Fladrundhovedskrue P Volante...
  • Seite 91 I IMPORTANTE! Leggere attentamente le E • Introduzca las lengüetas de la parte I Sedile informazioni di questo manuale d’uso e delantera del asiento en las ranuras del E Asiento insegnare al bambino come azionare il interior de la carrocería. K Sæde veicolo e le regole per una guida sicura •...
  • Seite 92 I Decorazioni Adesive E Decoración con los adhesivos K Mærkater P Aplicação dos Autocolantes I Nota: Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra quelle applicate durante la produzione se l’Inglese non fosse la vostra lingua primaria. Selezionare l’etichetta di avvertenza con la vostra lingua. Una corretta applicazione degli adesivi fornirà...
  • Seite 93 I Vista Lato Frontale/Sinistro E Vista frontal y lateral izquierda K Set forfra og fra venstre P Vista Lateral Direita/Esquerda I Vista Lato Frontale/Destro E Vista frontal y lateral derecha K Set forfra og fra højre P Vista Lateral Direita/Esquerda...
  • Seite 94 I Vista dal Retro E Vista posterior K Set bagfra P Vista Traseira...
  • Seite 95 E ¡IMPORTANTE! Use sólo una batería Power Wheels tipo H 6 de 6 voltios. El uso de cualquier otra batería podría estropear el vehículo. Antes de usar la batería por primera vez, cárguela durante al menos 18 horas con el cargador Power Wheels de 6 voltios que se incluye. Después de usar el vehículo, recargue la batería durante al menos 14 horas.
  • Seite 96 K • Sæt batteristikket i motorstikket. IMPORTANTE! Ricordarsi di tenere sempre Bemærk: Hvis du ikke kan sætte batteristikket i bloccate le viti di bloccaggio per impedire motorstikket, så prøv at vende det om! Forsøg al bambino di accedere allo scomparto ikke at tvinge batteristikket ind i motorstikket.
  • Seite 97 I Manutenzione ed Eliminazione della Batteria E Mantenimiento de la batería y forma de tirarla correctamente K Vedligeholdelse og bortskaffelse af batterier P Manutenção e Eliminação da Bateria IManutenzione EMantenimiento K Vedligeholdelse Se la batteria dovesse presentare En caso de que se produzca un escape Hvis et batteri begynder at lække, anbringes perdite di liquido, evitare il contatto con de líquido de la batería, evite el contacto...
  • Seite 98 IEliminazione Se ocorrer fuga de fluido, evitar o contacto • Power Wheels-batteriet er et forseglet • La batteria Power Wheels è una batteria com o ácido e colocar a bateria danificada blybatteri. Det skal genbruges eller bort- con acido di piombo sigillata. Deve essere num saco de plástico.
  • Seite 99 I Cura del Veicolo E Mantenimiento del vehículo K Vedligeholdelse af køretøjet P Manutenção do Veículo I • Esaminare periodicamente tutte le viti, i E • Revise periódicamente los tornillos, tuercas y P • Verificar com regularidade todos os dadi e le coperture protettive e stringere cubiertas protectoras y ajústelos si es nece- parafusos, porcas e protecções, e aperte se necessario.
  • Seite 100 I Regole per un Guida Sicura E Reglas para conducir de manera segura K Regler for sikker kørsel P Regras para uma Condução Segura I RISCHI DI GUIDA E PELIGRO AL CONDUCIR K FARE UNDER KØRSEL P PERIGOS DA CONDUÇÃO I AVVERTENZA E ADVERTENCIA K ADVARSEL P ATENÇÃO I•...
  • Seite 101 I Insegnate le Regole di 10. Non mettere mai nessun oggetto vicino alle 8. No permita que el niño conduzca el vehículo parti in movimento. Le parti rotanti come i en pendientes pronunciadas, ni que las Sicurezza ai Bambini motori, gli involucri degli ingranaggi e le atraviese.
  • Seite 102 6. Lad ikke barnet køre i mørke. Barnet kan P A criança rapidamente consegue desenvolver 7. Não deixe a criança conduzir o veículo em støde på uventede forhindringer og derved as capacidades necessárias para conduzir pavimento com inclinações. Limite a área komme til skade.
  • Seite 103 I Come Azionare il Veicolo E Funcionamiento del vehículo K Sådan betjenes køretøjet P Funcionamento do Veículo I IMPORTANTE! Usare il veicolo SOLO all’aperto. La maggior parte dei pavimenti possono essere danneggiati se il veicolo viene utilizzato in casa. Mattel non sarà...
  • Seite 104 Servizio Clienti. Fusibile termico scattato Ogni batteria Power Wheels 6 volt è dotata di un fusibile termico incorporato. Un fusibile termico potrebbe “scattare” e disattivare il veicolo se il veicolo è sovraccarico o in con dizioni di guida estreme.
  • Seite 105 Power Wheels 6 volt. Non sostituire i componenti. Fusibile termico scattato Ogni batteria Power Wheels 6 volt è dotata di un fusibile termico incorporato. Un fusibile termico potrebbe “scattare” e disattivare il veicolo se il veicolo è sovraccarico o in con dizioni di guida estreme.
  • Seite 106 Soluzione Il veicolo è lento Fusibile termico scattato Ogni batteria Power Wheels 6 volt è dotata di un fusibile termico incorporato. Un fusibile termico potrebbe “scattare” e disattivare il veicolo se il veicolo è sovraccarico o in con dizioni di guida estreme. Il fusibile si resetterà automatica mente dopo circa 25 secondi, consentendo al veicolo di riprendere la normale operatività.
  • Seite 107: Causa Posible

    MATTEL ESPAÑA, S.A. Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel.: 933067939. cservice.spain@mattel.com. El fusible térmico está bloqueado Las baterías Power Wheels de 6 V disponen de un fusible térmico incorporado. Los fusibles térmicos se pueden “blo- quear” y detener automáticamente el funcionamiento del vehículo si éste lleva demasiada carga o si las condiciones...
  • Seite 108 Causa posible Solución El vehículo ha dejado de El fusible térmico está bloqueado Las baterías Power Wheels de 6 V disponen de un fusible funcionar repentinamente térmico incorporado. Los fusibles térmicos se pueden “blo- quear” y detener automáticamente el funcionamiento del vehículo si éste lleva demasiada carga o si las condiciones...
  • Seite 109 Cargue la batería después de cada vez que se use el vehículo. El fusible térmico está bloqueado Las baterías Power Wheels de 6 V disponen de un fusible térmico incorporado. Los fusibles térmicos se pueden “blo- quear” y detener automáticamente el funcionamiento del vehículo si éste lleva demasiada carga o si las condiciones...
  • Seite 110: Mulig Årsag

    Hvis du mener, der er et problem med opladeren, bør du kontakte kundeservice. En sikring er sprunget Et Power Wheels 6V-batteri har en indbygget sikring. Sikringen kan "springe" og automatisk standse køretøjet, hvis køretøjet overbelastes, eller hvis kørselsforholdene er for krævende.
  • Seite 111 Udskift batteriet med et nyt genopladeligt Power Wheels 6V-batteri. Brug ikke uoriginale reservedele. En sikring er sprunget Et Power Wheels 6V-batteri har en indbygget sikring. Sikringen kan "springe" og automatisk standse køretøjet, hvis køretøjet overbelastes, eller hvis kørselsforholdene er for krævende.
  • Seite 112 Mulig årsag Løsning Køretøjet kører trægt En sikring er sprunget Et Power Wheels 6V-batteri har en indbygget sikring. Sikringen kan "springe" og automatisk standse køretøjet, hvis køretøjet overbelastes, eller hvis kørselsforholdene er for krævende. Sikringen bliver automatisk nulstillet efter ca.
  • Seite 113 Não há forma concreta de saber se o carregador está a funcionar, a menos que tenha um voltímetro. Fusível térmico activado Cada bateria Power Wheels de 6 volts tem um fusível tér- mico incorporado. Um fusível térmico pode ser activado e desligar o veículo se estiver sobrecarregado ou se as condições de condução forem severas demais.
  • Seite 114 Power Wheels de 6 volts recarregáveis. Não substitua peças. Fusível térmico activado Cada bateria Power Wheels de 6 volts tem um fusível tér- mico incorporado. Um fusível térmico pode ser activado e desligar o veículo se estiver sobrecarregado ou se as condições de condução forem severas demais.
  • Seite 115 Solução O veículo anda devagar Fusível térmico activado Cada bateria Power Wheels de 6 volts tem um fusível tér- mico incorporado. Um fusível térmico pode ser activado e desligar o veículo se estiver sobrecarregado ou se as condições de condução forem severas demais. O fusível liga-se automaticamente depois de cerca de 25 segundos, permitindo ao veículo reiniciar o funcionamento normal.
  • Seite 116 • Auton kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli, vasara, tavallinen ruuvimeisseli, jakoavain ja sakset (työkaluja ei ole mukana pakkauksessa). • Käytä autoon vain 6 voltin tyypin H Power Wheels -akkua ja 6 voltin tyypin H Power Wheels -laturia (molemmat mukana pakkauksessa). M Bruksanvisning med monteringsinstruksjoner •...
  • Seite 117 ÛÂ: ¿ÛÊ·ÏÙÔ ‹ ¿ÏϘ ÛÎÏËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, 126 för detaljerade anvisningar. • Jos sinulla on kysyttävää Power Wheels - Û ÁÂÓÈο Â›Â‰Ô ¤‰·ÊÔ˜, ·fi ·È‰È¿ • Läs noggrant igenom denna bruksanvisning autosta, ota yhteys siihen liikkeeseen, - 4 ÂÙÒÓ.
  • Seite 118 - Vääränlaisen akun tai laturin käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen ja vakavia vammoja. - Power Wheels -komponenttien käyttö muussa kuin Power Wheels -ajoneuvossa voi aiheuttaa ylikuumenemista, tulipalon tai räjähdyksen. • Akku on tarkoitettu vain aikuisten käsiteltäväksi. Se on painava ja sisältää rikkihappoa (elektrolyyttinä).
  • Seite 119 - Hvis du bruker feil batteritype eller batterilader, kan det forårsake brann eller eksplosjon som fører til alvorlig skade. - Bruk av Power Wheels-komponenter i andre produkter enn Power Wheels-kjøretøy kan føre til overoppheting, brann eller eksplosjon. • Batteriet må bare håndteres av voksne. Batteriet er tungt og inneholder svovelsyre (elektrolytt).
  • Seite 120 - ∏ ¯Ú‹ÛË Ï¿ıÔ˜ Ù‡Ô˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ‹ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÊˆÙÈ¿ ‹ ¤ÎÚËÍË, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. - ∏ ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Power Wheels Û ÚÔ˚fiÓÙ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ·fi Ù· Ô¯‹Ì·Ù· Power Wheels ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, ʈÙÈ¿ ‹ ¤ÎÚËÍË. • ªfiÓÔ ÂÓ‹ÏÈΘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·. ∏ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ‚·ÚÈ¿ Î·È ÂÚȤ¯ÂÈ...
  • Seite 121 M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ M• Forhindre skader og dødsfall • En voksen må alltid være til stede. • Hold barnet på områder som er trygge. Områdene må: – ikke være i nærheten av svømmebasseng og andre vannkilder der barn kan drukne. –...
  • Seite 122 T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË T Jos tuote aiheuttaa ongelmia tai siitä puuttuu osia, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Tarkista ennen auton kokoamista, että pakkauksessa on kaikki tarvittavat osat. Jottet tulisi vahingossa heittäneeksi pois auton osia, älä heitä mitään pakkaustarvikkeita pois ennen kuin se on koottu. Metalliosat on suojattu kuljetuksen ajaksi voiteluaineella.
  • Seite 123 T Taka-akseli M Bakaksel s Bakaxel R ¶›Ûˆ ÕÍÔÓ·˜ T 6 voltin akku (pahvilaatikossa akkutilassa) M 6-volts batteri (Plassert i pappeske i batterirommet.) s 6-volts batteri (i pappkartong inuti batterifacket.) R ª·Ù·Ú›· 6 Volt (µÚ›ÛÎÂÙ·È Û ¤Ó· ¯¿ÚÙÈÓÔ ÎÔ˘Ù› ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.) T Ohjauspylväs M Rattstamme s Styrstång...
  • Seite 124 T Huom.: Kiristä ja irrota ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa. M Merk: Stram og løsne alle skruer med stjerneskrujernet. Ikke skru dem for hardt til. s OBS: Dra åt och lossa skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt. R ™ËÌ›ˆÛË: ™Ê›ÁÁÂÙÂ...
  • Seite 125 T Osakaavio M Oversikt over delene s Ritning över delar R ™¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ªÂÚÒÓ T Huom.: Joitakin kuvassa näkyvistä osista T Oikean takapyörän kokoaminen kiinnitetään auton molemmille puolille. M Montering av høyre bakhjul M Merk: Noen av delene skal monteres s Höger hjulenhet på...
  • Seite 126 - Hvis du bruker feil batteritype eller batterilader, kan det forårsake brann eller eksplosjon som fører til alvorlig skade. - Bruk av Power Wheels-komponenter i andre produkter enn Power Wheels-kjøretøy kan føre til overoppheting, brann eller eksplosjon. • Batteriet må bare håndteres av voksne. Batteriet er tungt og inneholder svovelsyre (elektrolytt).
  • Seite 127 - Om du använder fel typ av batteri eller laddare kan det förorsaka eldsvåda eller explosion och därigenom orsaka allvarliga skador. - Användning av Power Wheels-komponenter i andra produkter än Power Wheels-fordon kan orsaka överhettning, eldsvåda eller explosion. • Batteriet får endast hanteras av vuxna. Batteriet är tungt och innehåller svavelsyra (elektrolyt).
  • Seite 128 18 timer før det brukes i kjøretøyet £ÂÚÌÈΤ˜ ∞ÛÊ¿ÏÂȘ første gang. T Lämpösulakkeista ∏ Ì·Ù·Ú›· Power Wheels 6 Volt Â›Ó·È •Vi anbefaler at du begynner å lade ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË Kahdentoista 6 voltin Power Wheels -akussa batteriet før du begynner å montere ıÂÚÌÈ΋...
  • Seite 129 R ™∏ª∞¡∆π∫√! °È· ÙËÓ ÚÒÙË ÊfiÚÙÈÛË, batteriet på. Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·fi •Använd bara en Power Wheels Type H ÙÔ fi¯ËÌ·, ÒÛÙ ӷ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ 6-voltsladdare (230 VAC 50 Hz 12 W med ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. ∞ÊÔ‡...
  • Seite 130 T Akun lataaminen M Lading av batterier s Batteriladdning R ºfiÚÙÈÛË ª·Ù·Ú›·˜ T Akkulaturi T Akku M Batterilader M Batteri s Batteriladdare T Laturi s Batteri R ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ M Batterilader R ª·Ù·Ú›· s Laddare ª·Ù·Ú›·˜ T Laturin liitin R ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ M Batteriladerkobling s Batteriladdarkontakt R ºÈ˜...
  • Seite 131 T Akun lataaminen M Lading av batterier s Batteriladdning R ºfiÚÙÈÛË ª·Ù·Ú›·˜ R • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÌÈ· ηÓÔÓÈ΋ M • Sett støpselet på batteriladeren i en Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘ ÙˆÓ. vanlig veggkontakt. ™ËÌ›ˆÛË: ∂¿Ó Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Merk: Hvis strømmen fra veggkontakten Ú‡̷ÙÔ˜...
  • Seite 132 T Auton kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ T Kokoamattoman auton pienet osat, terävät reunat ja kärjet sekä sähkölaitteet voivat vahingoittaa lasta. Pura pakkaus ja kokoa auto varovasti. Älä anna lasten käsitellä auton osia eikä akkua äläkä auttaa auton kokoamisessa.
  • Seite 133 M • Fest en rektangulær bøssing med sokke- • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ Ì ÙËÓ T Vaihdelaatikko lenden opp på enden av bakakselen. Ô‰fiÓÙˆÛË ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ M Girkasse • Snu en hjulkapsel slik at kantene vender ÎÈ‚ÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ̤۷ ·fi ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ s Växellåda R ∫È‚ÒÙÈÔ...
  • Seite 134 T Auton kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË T Pinnat T Pyöreä holkki M Spor M Rund bøssing s Åsar s Rund bussning R ∞ÎÙ›Ó˜ R ™ÙÚÔÁÁ˘Ïfi ¶·Ú¤Ì‚ÏËÌ· T Pyörän ulkopuoli M Utsiden av hjulet s Utsidan av hjulet R ∂͈ÙÂÚÈÎfi...
  • Seite 135 T Takapyörän paikka T Leveä pää M Hjulbrønn for bakhjul T Vaihdelaatikon hammastus M Sokkel s Bakhjulsöppning M Girkassetenner s Bas R £fiÏÔ˜ ¶›Ûˆ ƒfi‰·˜ s Växellådskuggar R µ¿ÛË R √‰fiÓÙˆÛË ∫È‚ˆÙ›Ô˘ ∆·¯˘Ù‹ÙˆÓ T Keskiön T Neliskulmainen holkki kolot M Rektangulær bøssing T Suuri prikka M Spor på...
  • Seite 136 T Auton kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË s • Sätt nästa hjul (med isatt rund bussning) på den andra bakaxeländen. Utsidan av T Lukkolevy hjulet (slät yta) ska vara utåt och åsarna pyöristetty puoli T Taka-akseli YLÖSPÄIN på insidan av hjulet ska passa in i spåren M Bakaksel M Låseskive, i drivaren.
  • Seite 137 T Pölykapseli T Tuulilasin sarana M Hjulkapsel M Frontrutehengsel s Navkapsel s Gångjärn till vindruta R ∆¿ÛÈ R ªÂÓÙÂÛ¤˜ ¶·ÚÌÚ›˙ T Katso suurennosta T Navan suojus M Hjulkapseldeksel M Se detalj T Tuulilasi T Katso suurennosta s Navkapselemblem s Se den infällda bilden M Frontrute M Se detalj R ™‹Ì·...
  • Seite 138 M • Merk plasseringen av de seks flate tappene M • Klipp ut klistremerke 2 fra det store klistremerkearket. og én rund tapp på frontruten. T Tuulilasi • Plasser frontruten riktig vei, som vist • Først setter du tappen på siden av M Frontrute frontruten (motsatt side i forhold til døren) på...
  • Seite 139 T Etuakseli T Ohjausvivusto M Foraksel M Styrekobling s Framaxel s Styrled R ªÚÔÛÙÈÓfi˜ R ™‡Ó‰ÂÛË ÕÍÔÓ·˜ ∆ÈÌÔÓÈÔ‡ T Ohjausvivuston kaari T Etuakseli SINUA KOHTI M Foraksel M Buen på styrekoblingen s Framaxel skal vende MOT deg T Katso suurennosta T Katso suurennosta R ªÚÔÛÙÈÓfi˜...
  • Seite 140 T A-kirjain T B-kirjain M A-merke M B-merke T Suuri prikka T Suuri prikka T Hattumutteri s A-märkning s B-märkning M Stor skive M Stor skive M Kapselmutter R ™ËÌ¿‰È A R ™ËÌ¿‰È B s Stor bricka s Stor bricka s Huvmutter R ªÂÁ¿ÏË...
  • Seite 141 T Ohjausvivusto-osa (tasainen puoli ylöspäin) T Etuakseli M Styrekoblingsmontasje (jevn side opp) M Foraksel T Ohjausvivusto s Styrledsenhet (slät sida upp). T Syvät reiät s Framaxel M Styrekobling R ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· ™‡Ó‰ÂÛ˘ ∆ÈÌÔÓÈÔ‡ M Dype hull R ªÚÔÛÙÈÓfi˜ s Styrled (√Ì·Ï‹ ¶ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¶¿Óˆ) s Djupa hål ÕÍÔÓ·˜...
  • Seite 142 T Pyöreä holkki T Pyörän ulkopuoli M Rund bøssing M Utsiden av hjulet s Rund bussning s Utsidan av hjulet T Etuakseli R ™ÙÚÔÁÁ˘Ïfi R ∂͈ÙÂÚÈÎfi ∆̷̋ ƒfi‰·˜ T Kiinnitystyökalu, jonka M Foraksel ¶·Ú¤Ì‚ÏËÌ· T Kuusikulmainen holkki sisällä lukkolevy s Framaxel T Etuakseli M Sekskantet bøssing M Monteringsverktøy...
  • Seite 143 M • Snu karosseriet riktig vei (eller la det • ÃÙ˘‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ Ì ¤Ó· ÛÊ˘Ú›, ÒÛÙ ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË ligge på siden). • Fest et hjulkapseldeksel til hjulkapselen. ÚÔ‰¤Ï· ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ • Sett én av tappene på hjulkapseldekselet ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡...
  • Seite 144 T Ratti T Ratin alapuoli M Ratt T Vasen pinna M Ratt, bunn s Ratt M Venstre eike s Rattunderdel R ∆ÈÌfiÓÈ s Vänster eker R ∫¿Ùˆ ∆̷̋ T Oikea pinna R ∞ÚÈÛÙÂÚ‹ ∞ÎÙ›Ó· ∆ÈÌÔÓÈÔ‡ M Høyre eike s Höger eker R ¢ÂÍÈ¿...
  • Seite 145 T Suuri reikä T Suuri aukko ylöspäin M Stort hull M Stor åpning opp s Stort hål s Stor öppning uppåt R ªÂÁ¿ÏÔ R ªÂÁ¿ÏÔ ÕÓÔÈÁÌ· ∂¿Óˆ 0,9 cm ÕÓÔÈÁÌ· T Tuulilasi M Frontrute s Vindruta T Mutka ylöspäin T 0,9 cm tuuman hattumutteri R ¶·ÚÌÚ›˙...
  • Seite 146 T Ohjausvivusto T Ohjausjärjestelmän M Styrekobling kannatin s Styrled M Styrebrakett R ™‡Ó‰ÂÛË ∆ÈÌÔÓÈÔ‡ s Styrstag R µÚ·¯›ÔÓ·˜ ∆ÈÌÔÓÈÔ‡ T Ohjausjärjestelmän kannatin M Styrebrakett s Styrstag R µÚ·¯›ÔÓ·˜ ∆ÈÌÔÓÈÔ‡ T Katso suurennosta M Se detalj s Se den infällda bilden R µÏ.
  • Seite 147 T Ratin keskiö M Rattdeksel s Rattcenter R ∫¿Ï˘ÌÌ· ∆ÈÌÔÓÈÔ‡ T Lukkomutteri M Låsemutter s Låsmutter T Ratti R ¶·ÍÈÌ¿‰È M Ratt ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘ s Ratt T #10 x 2 cm -ruuvi R ∆ÈÌfiÓÈ M Plateskrue (nr. 10 x 2 cm) s 10 x 2 cm-tumsskruv R µ›‰·...
  • Seite 148 T TÄRKEÄÄ! Lue käsikirja huolellisesti. Ennen M • Sett tappene foran på setet inn i sporene T Istuin kuin päästät lapsen ajamaan, opeta hänelle, på karosseriet. M Sete miten autoa kuuluu käyttää ja miten sillä voi s Säte T Lukkojen kielekkeet •...
  • Seite 149 T Tarrojen kiinnitys M Klistremerker s Dekaler R ¢È·ÎÔÛÌËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· T Huom.: Pakkauksessa on mukana varoitustarroja, jotka voit kiinnittää siinä valmiiksi olevan varoitustarran päälle, jos äidinkielesi ei ole englanti. Valitse sinulle sopiva varoitustarra. Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen. Pidä seuraavat ohjeet mielessäsi, kun kiinnität tarroja: •...
  • Seite 150 T Kuva edestä vasemmalta M Sett forfra / fra venstre s Fordonet sett framifrån från vänster R ªÚÔÛÙÈÓ‹/∞ÚÈÛÙÂÚ‹ Ÿ„Ë T Kuva edestä oikealta M Sett forfra / fra høyre s Fordonet sett framifrån från höger R ªÚÔÛÙÈÓ‹/¢ÂÍÈ¿ Ÿ„Ë...
  • Seite 151 T Kuva takaa M Sett bakfra s Bakifrån R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë...
  • Seite 152 30 tuntia. Ellet noudata näitä ohjeita, akku voi vaurioitua ja takuu lakkaa olemasta voimassa. M VIKTIG! Bruk bare et 6-volts Power Wheels-batteri (type H). Hvis du bruker et annet batteri, vil det skade kjøretøyet. Husk å lade batteriet i minst 18 timer ved hjelp av den medfølgende 6-volts Power Wheels-laderen før du bruker kjøretøyet første gang.
  • Seite 153 s • Koppla samman kontakten till motorkabel- M • Sett tappene foran på setet inn i sporene donet och batterikontakten. på karosseriet. OBS: Om kontakterna inte passar, vänd på en • Sett deretter låsetappene bak på setet av dem och försök igen. Försök aldrig trycka inn i sporene på...
  • Seite 154 T Akun hoito ja hävittäminen M Vedlikehold og kasting av batterier s Skötsel och avfallshantering av batterier R Onderhoud en verwijdering van de batterij T Hoito M Vedlikehold s Skötsel Jos akku alkaa vuotaa, varo vuotavaa hap- Hvis det oppstår en batterilekkasje, må Om batteriet börjar läcka: Undvik kontakt poa ja pane vahingoittunut akku muovipussiin.
  • Seite 155 THävittäminen Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÁÈ· • Power Wheels-batteriet innehåller ett slutet • Power Wheels -akku on suljettu lyijyakku. ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 14 ÒÚ˜ ÌÂÙ¿ ·fi οı blybatteri. Det måste återvinnas eller • Älä polta akkua. Se saattaa räjähtää ¯Ú‹ÛË. ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·...
  • Seite 156 T Auton huolto M Vedlikehold av kjøretøyet s Fordonsskötsel R ºÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ √¯‹Ì·ÙÔ˜ T • Tarkasta kaikki ruuvit, hattumutterit ja s • Kontrollera alla skruvar, muttrar och skydd R • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜, Ù· Ù˘ÊÏ¿ niiden suojukset säännöllisesti, ja kiristä regelbundet och dra åt vid behov.
  • Seite 157 T Aja turvallisesti M Regler for sikker kjøring s Regler för säker körning R ∫·ÓfiÓ˜ ∞ÛÊ·ÏÔ‡˜ √‰‹ÁËÛ˘ T AJA VAROVASTI M FARER VED KJØRING s OLYCKOR VID KÖRNING R ∫π¡¢À¡√π ∫∞∆∞ ∆∏¡ √¢∏°∏™∏ T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ T •...
  • Seite 158 T Opeta lapsille turvasäännöt 11. Älä käytä autoa tulenarkojen höyryjen (ben- 11. Kjøretøyet må ikke brukes nær brennbar siini, tinneri, asetoni, nestemäinen vaha jne.) damp (bensin, malingstynner, aceton, M Lær barna sikkerhetsregler lähellä. Virtakytkimien sisällä syttyy usein flytende voks og så videre). Kjøretøyets s Lär barnen säkerhetsregler kipinä, kun virran kytkee tai katkaisee.
  • Seite 159 11. Kör inte fordonet nära lättantändliga ångor ∫·ÓfiÓ˜ √‰‹ÁËÛ˘ 9. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› Û·˜ Ó· ·Ó‚·›ÓÂÈ (bensin, thinner, aceton, flytande vax etc.). ‰¿ÊË Ì ·fiÙÔÌË ÎÏ›ÛË Ì ÙÔ fi¯ËÌ·. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ·È‰È¿ ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó Î·È Fordonets elektriska brytare, liksom ∆Ô...
  • Seite 160 T Kuinka autoa käytetään M Hvordan kjøre kjøretøyet s Så här använder du fordonet R §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ T TÄRKEÄÄ! Aja AINA ulkona. Sisällä ajaminen saattaa vahingoittaa lattiaa. Mattel ei vastaa lattialle koituvista vahingoista, jos autoa käytetään sisällä. M VIKTIG! Dette kjøretøyet må BARE brukes utendørs. De fleste typer innegulv kan få skader hvis kjøretøyet brukes innendørs. Mattel er ikke ansvarlig for skader på...
  • Seite 161: Mahdollinen Syy

    Lämpösulake palanut Jokaisessa 6 voltin Power Wheels -akussa on kiinteä läm pösulake. Se voi palaa ja katkaista autosta virran, jos autoa ylikuormitetaan tai ajo-olosuhteet ovat liian vaativat. Sulake palautuu toimintakuntoon automaattisesti noin 25 sekunnin kuluttua.
  • Seite 162 Oikeinkaan hoidettuna ladattava akku ei kestä ikuisuuksia. Akun käyttöaika on keskimäärin 1–3 vuotta sen mukaan, miten ja missä olosuhteissa autoa käytetään. Vaihda vanhan akun tilalle uusi 6 voltin ladattava Power Wheels -akku. Älä vaihda siihen osia. Lämpösulake palanut Jokaisessa 6 voltin Power Wheels -akussa on kiinteä läm pösulake.
  • Seite 163 Oikeinkaan hoidettuna ladattava akku ei kestä ikuisuuksia. Akun käyttöaika on keskimäärin 1–3 vuotta sen mukaan, miten ja missä olosuhteissa autoa käytetään. Vaihda vanhan akun tilalle uusi 6 voltin ladattava Power Wheels -akku. Älä vaihda siihen osia. Liikaa kuormaa Älä ylikuormita autoa – toisin sanoen älä anna useamman kuin yhden lapsen kerrallaan ajaa sillä, älä...
  • Seite 164: Mulig Årsak

    Hvis du tror at det har oppstått et problem med batteriladeren, kan du kontakte kundeserviceavdelingen. Utløst termisk sikring Hvert 6-volts Power Wheels-batteri har en innebygd ter misk sikring. En termisk sikring kan utløses og slå av strøm men til kjøretøyet hvis det er lastet for tungt eller hvis kjøre forholdene er for vanskelige.
  • Seite 165 Bytt ut batteriet med et nytt 6-volts oppladbart Power Wheels-batteri. Ikke skift ut deler. Utløst termisk sikring Hvert 6-volts Power Wheels-batteri har en innebygd termisk sikring. En termisk sikring kan utløses og slå av strømmen til kjøretøyet hvis det lastes for tungt, eller hvis kjøreforholdene er for vanskelige.
  • Seite 166 Løsning Kjøretøyet går tregt Utløst termisk sikring Hvert 6-volts Power Wheels-batteri har en innebygd termisk sikring. En termisk sikring kan utløses og slå av strømmen til kjøretøyet hvis det lastes for tungt, eller hvis kjøreforholdene er for vanskelige. Sikringen vil automatisk nullstille seg selv etter cirka 25 sekunder, slik at kjøretøyet kan fortsette i vanlig...
  • Seite 167: Möjlig Orsak

    Om du misstänker att det är något fel på din laddare, kontakta kundservice. Termosäkring har löst ut Varje Power Wheels 6-voltsbatteri har en inbyggd ter mosäkring. En termosäkring löser ut och stänger av fordonet om det överlastas eller om körförhållandena är alltför svåra.
  • Seite 168 Byt ut batteriet mot ett nytt Power Wheels 6-volts laddningsbart batteri. Byt inte ut några delar. Termosäkring har löst ut Varje Power Wheels 6-voltsbatteri har en inbyggd ter mosäkring. En termosäkring löser ut och stänger av fordonet om det överlastas eller om körförhållandena är alltför svåra.
  • Seite 169 Den genomsnittliga livslängden för ett bat teri är 1–3 år beroende på hur och under vilka förhållanden fordonet används. Byt ut batteriet mot ett nytt Power Wheels 6-volts laddningsbart batteri. Byt inte ut några delar. Fordonet är överlastat Se till att du inte överlastar fordonet genom att låta mer än en...
  • Seite 170 ˘¿Ú¯ÂÈ Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙË Mattel ∞∂µ∂. ∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ∏ Ì·Ù·Ú›· Power Wheels 6 Volt ‰È·ı¤ÙÂÈ ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË ıÂÚÌÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ∏ ıÂÚÌÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÌÔÚ› Ó· "·ÔÛ˘Ó‰Âı›" Î·È Ó· ‰È·Îfi„ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜, Â¿Ó ·˘Ùfi ›ӷÈ...
  • Seite 171 ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· ̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË ¿ÏÏˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ. ∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ∏ Ì·Ù·Ú›· Power Wheels 6 Volt ‰È·ı¤ÙÂÈ ÌÈ· ÂÓۈ̷و̤ÓË ıÂÚÌÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ∏ ıÂÚÌÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÌÔÚ› Ó· "·ÔÛ˘Ó‰Âı›" Î·È Ó· ‰È·Îfi„ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜, Â¿Ó ·˘Ùfi ›ӷÈ...
  • Seite 172 Les marques de commerce, dessins et modèles de même que les copyrights sont utilisés avec le consentement du propriétaire, VOLKSWAGEN AG. Fisher-Price, Power Wheels, Power Wheels de Fisher-Price et Power Lock sont des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.

Inhaltsverzeichnis