• ÃÙ˘‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘
Ì ¤Ó· ÛÊ˘Ú›, ÒÛÙ ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË
ÚÔ‰¤Ï· ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÛÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘
ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ¿ÍÔÓ·.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË Úfi‰· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ÒÛÙÂ
Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙÔÓ
ÌÚÔÛÙÈÓfi ¿ÍÔÓ·.
T Lovet
29
M Hakk
s Skåror
R ∂ÁÎÔ¤˜
T Etupyörän
vetohihna
M Antispinnbånd
til forhjul
s Dragband
för framhjul
R πÌ¿ÓÙ·˜
¶ÚfiÛÊ˘Û˘
ªÚÔÛÙÈÓ‹˜
ƒfi‰·˜
T Harjanteet
M Spor
s Åsar
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
T • Sovita etupyörän vetohihnan sisäpuolella
olevat lovet kuvan mukaisesti etupyörän
harjanteisiin.
Vihje: Vetohihna pehmenee, jos liotat sitä
pari minuuttia kuumassa vedessä.
M • Tilpass hakkene på innsiden av anti-
spinnbåndet til sporene i forhjulet, som
vist på tegningen.
Tips! Du bør kanskje legge antispinnbåndet
i varmt vann i cirka to minutter for å myke
det opp.
s • Passa in skårorna på insidan av dragbandet
mot skårorna i framhjulet, såsom bilden visar.
Tips: Du kan mjuka upp dragbandet genom
att lägga det i varmt vatten några minuter.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜
ÏÂ˘Ú¿˜ ÂÓfi˜ ÈÌ¿ÓÙ· ÚfiÛÊ˘Û˘
ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ Úfi‰·˜ ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÌÈ·˜
ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ Úfi‰·˜, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ™ÎfiÈÌÔ Â›Ó·È Ó· ÌÔ˘ÛΤ„ÂÙ ÙÔÓ
ÈÌ¿ÓÙ· ÚfiÛÊ˘Û˘ Û ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÁÈ· ÂÚ›Ô˘
‰‡Ô ÏÂÙ¿, ÒÛÙ ӷ Ì·Ï·ÎÒÛÂÈ.
30
T • Pujota etupyörän vetohihnan toinen puoli
etupyörän ympärille.
T Pyörä
M • Dra antispinnbåndet på plass rundt forhjulet.
M Hjul
s Hjul
s • För på den andra delen av dragbandet
R ƒfi‰·
runt framhjulet.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ·
ÚfiÛÊ˘Û˘ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ Úfi‰·˜ Á‡Úˆ ·fi
ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Úfi‰·.
31
T Pölykapseli
M Hjulkapsel
s Navkapsel
R ∆¿ÛÈ
T Navan suojus
M Hjulkapseldeksel
s Navkapselemblem
R ™‹Ì·
T Raot
M Spor
s Spår
R ™¯ÈṲ̂˜
T • Käännä auton runko pystyyn (tai anna
sen olla kyljellään).
• Aseta pölykapselin navan päälle suojus.
• Työnnä yksi navan suojuksen kielekkeis
tä pölykapselissa olevaan rakoon.
• Paina sitten kynnelläsi (tai varovasti taval-
lisella ruuvimeisselillä) loput kaksi navan
suojuksen kielekettä pölykapselin rakoihin.
• Kokoa viimeinen pyörä: kiinnitä pyöreä ja
kuusikulmainen holkki, prikka, lukkolevy,
etupyörän vetohihna, pölykapseli ja navan
suojus ohjeiden 25–31 mukaan.
T Katso suurennosta
M Se detalj
s Se den infällda bilden
R µÏ. ŒÓıÂÙÔ
T Kieleke
M Tapp
s Flik
R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
T Kieleke
T Kieleke
M Tapp
M Tapp
s Flik
s Flik
R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ
143
M • Snu karosseriet riktig vei (eller la det
ligge på siden).
• Fest et hjulkapseldeksel til hjulkapselen.
• Sett én av tappene på hjulkapseldekselet
inn i et spor på hjulkapselen.
• Deretter trykker du de to andre tappene
på hjulkapseldekselet på plass med en fin-
gernegl (eller forsiktig med sporskrujernet)
i sporene på hjulkapselen.
• Gjenta trinn 25–31 for å montere sammen
gjenværende hjul, rund bøssing, sekskantet
bøssing, skive, låseskive, antispinnbånd,
hjulkapsel og hjulkapseldeksel.
s • Vänd karossen rätt (eller behåll den
på sidan).
• Sätt ett navkapselemblem i navkapseln.
• Passa in en av flikarna på navkapselem-
blemet i ett spår i navkapseln.
• Tryck sedan försiktigt in återstående två
flikar i navkapselspåren. Använd handen
eller (försiktigt) en vanlig skruvmejsel.
• Upprepa steg 25–31 för att montera det
återstående hjulet, rund och sexkantig
bussning, låsbricka, dragband för framhjul,
navkapsel och navkapselemblem.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·Ì¿ÍˆÌ· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË
(‹ ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ Ï¿È).
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ¤Ó· Û‹Ì· ¿Óˆ ÛÙÔ Ù¿ÛÈ.
• ∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ¤Ó· ·fi Ù· ÁψÛÛ¿ÎÈ·
ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ Û ÌÈ· Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙÔ Ù¿ÛÈ.
• ⁄ÛÙÂÚ·, ȤÛÙ Ì ÙÔ Ó‡¯È Û·˜ (‹
ÚÔÛÂÎÙÈο Ì ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È Ì ÂÁÎÔ‹),
Ù· ¿ÏÏ· ‰‡Ô ÁψÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜
ÛÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ¿Óˆ ÛÙÔ Ù¿ÛÈ.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ Ù· ‚‹Ì·Ù· 25 - 31
Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÁÈ· Ó·
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙËÓ ¿ÏÏË Úfi‰·, ÙÔ
ÛÙÚÔÁÁ˘Ïfi ·Ú¤Ì‚ÏËÌ·, ÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi
·Ú¤Ì‚ÏËÌ·, ÙË ÚÔ‰¤Ï·, ÙË ÚÔ‰¤Ï·
·ÛÊ¿ÏÈÛ˘, ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ ÚfiÛÊ˘Û˘
ÌÚÔÛÙÈÓÒÓ ÙÚÔ¯ÒÓ, ÙÔ Ù¿ÛÈ Î·È ÙÔ Û‹Ì·.