Poteći će joj suze. Ako se suze ne pojave odmah, BABY born Lutka ponovno nahranite čistom
vodom pa je ponovno pritisnite na prsima.
6.
Mogu se kupati. (Sl. 6)
Kada kod kuće kupate lutku BABY born Lutka, koristite isključivo kadice BABY born ili lutku BABY
born Lutka kupajte u posudi prikladnoj za lutke.
Za kupanje bi se trebala koristiti samo hladna ili mlaka voda te odgovarajući komercijalno dostupni
uobičajeni dodaci za kupanje djece.
Ako lutku BABY born Lutka nosite sa sobom na bazen ili na plažu te ako ona dođe u doticaj s
kloriranom ili morskom vodom, ne igrajte se s lutkom u vodi dulje od jednog sata, u protivnom
može doći do kemijske reakcije ili izbjeljivanja tijela.
Taj 1 sat kupanja vrijedi i za vodu za kupanje u kadi BABY born ili u posudi prikladnoj za lutku. Lutka
BABY born Lutka ne bi se trebala potpuno uranjati ispod vode.
1. Nakon kupanja lutku BABY born Lutka obvezno isperite čistom vodom te je očistite.
Ako je u lutku ušla voda, uklonite je prije igranja i uporabe funkcija BABY born. Slijedite upute
za pranje i sušenje, te uzmite u obzir novu funkciju pod točkom 7, Brže se sušim.
Važno! (Pogledajte br. 11, „Napomene za čišćenje", br. 12, „Napomena za sušenje i br. 7. Brže se
sušim")
2. Tijekom igranja u kadi BABY born ili u nekoj drugoj odgovarajućoj posudi, voda može ući u
crijeva i spremnike. Stoga sustav crijeva u lutki BABY born obvezno treba očistiti odmah nakon
kupanja. Za to pročitajte napomene za čišćenje. (pogledajte br. 11, „Napomene za čišćenje" i br.
7, „Brže se sušim").
3. Napomena! Izbjegavajte kupati lutku BABY born Lutka u kadici istovremeno kada i dijete. U tom
slučaju, postoji mogućnost da su se u unutrašnjosti lutke nastanili nepoželjni i potencijalno
štetni mikroorganizmi i bakterije ako se lutka nije potpuno očistila i/ili osušila nakon kupanja.
4. Lutka BABY born Lutka nije pogodna kao pomoćno sredstvo za plivanje.
5. Na lutki BABY born Lutka nemojte upotrebljavati nikakvu kozmetiku niti proizvode za njegu
kože.
6. Nemojte ostavljati lutku da duže vrijeme leži na izravnom sunčevu svjetlu (maks. 1 h).
7.
Brže se sušim. (Sl. 7)
--> Napomena za sušenje: Noga koja se može vaditi
Zahvaljujući nozi koja se može vaditi, BABY born Lutka može se brže isprazniti nakon kupanja i tada
se brže osuši iznutra. Vađenje i ponovno umetanje noge smiju izvoditi samo odrasli. Da biste to
učinili, pritisnite dva gumba ispod obloge tijela. Jedan gumb nalazi se sprijeda lijevo ispod pupka, a
drugi je na stražnjoj strani lutke odmah iznad lijeve polovice stražnjice. (Sl. 13) Oba se gumba mogu
osjetiti i moraju se pritisnuti istovremeno kako bi se otključalo. Laganim povlačenjem lijeve noge
sada se može odvojiti od tijela.
Pozor! Sva voda u lutki odmah izlazi kroz otvor za nogu. Ovaj postupak svakako treba provoditi
nad kadom ili nekom drugom posudom s odgovarajućom podlogom! Nakon što se BABY born
Lutka dovoljno osuši i prozrači na toplom mjestu (pogledajte upute za sušenje), noga se lako može
utisnuti natrag u tijelo. Škljocaj potvrđuje da je sigurno zaključano. Da biste to učinili, pritisnite
nogu u otvor tijela u stajaćem položaju i okrenite je prema naprijed. (Graničnik straga sprječava da
se uglavi!)
8.
Mogu se još više kretati. (Sl. 8)
BABY born Lutka ima pokretne ruke, noge i glavu. Zglobovi ramena mogu se vrtjeti za 360° radi
lakšeg oblačenja i svlačenja odjeće BABY born.
9.
Zatvaram oči kada ležim (Sl. 9)
BABY born Lutka ima spavajuće oči. Čim BABY born Lutka legne, zatvara oči. BABY born Lutka
spava.
92