Herunterladen Diese Seite drucken

Zapf Creation BABY born Emma Bedienungsanleitung Seite 53

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
8.
Umím se lépe pohybovat. (Obr. 8)
Panenka BABY born Panenka má pohyblivé ruce, nohy i hlavičku. Ramena lze protočit dokonce o
360°, takže oblékání BABY born je opravdu snadné.
9.
Když mě položíš, zavřu oči (Obr. 9)
Panenka BABY born Panenka má mrkací oči. Pokud BABY born Panenka položíš, zavře oči. BABY
born Panenka spí.
10. Když budeš otáčet dudlíkem, budu oči otevírat a zavírat.
Panenka BABY born Panenka má mrkací oči (viz č. 9). Jakmile vložíte do pusy BABY born Magický
dudlík, oči se jeho otočením otevřou nebo zavřou. Dudlík dokáže otevírat nebo zavírat oči bez
ohledu na to, v jaké poloze se panenka BABY born nachází.
Obrázky očí na dudlíku: (Obr. 10)
10.1 - Ukazuje-li obrázek směrem nahoru „otevřené oči", oči se otevřou.
10.2 - Ukazuje-li obrázek směrem nahoru „zavřené oči", oči se zavřou.
Tento výrobek obsahuje magnety, ke kterým se děti nedostanou.
Jelikož nám velmi záleží na bezpečnosti našich zákazníků, chtěli bychom vás upozornit, že tento
výrobek obsahuje jeden nebo několik magnetů.
Zajistěte, aby nedošlo ke spolknutí nebo vdechnutí magnetů. K tomu může dojít, když se jeden
nebo několik magnetů z výrobku uvolní nebo pokud budou volně přístupné v důsledku poškození.
Pravidelně prosím kontrolujte není-li výrobek poškozený a případně ho vyměňte. Poškozený
výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Magnety, které se v lidském těle vzájemně přitahují, mohou způsobit vážná vnitřní zranění. V
takovém případě okamžitě vyhledejte lékařské ošetření!
Magnety uchovávejte mimo dosah dětí.
11. Pokyn k čištění: (Obr. 11)
Panenku smí čistit pouze dospělé osoby!
Pokud se BABY born Panenka ušpiní, můžete ji z vnějšku vyčistit vlhkým hadříkem. Doporučujeme
mýt vlažnou vodou s mýdlem.
Po koupání nebo krmení musíte okamžitě vyčistit systém hadiček uvnitř BABY born Panenka.
Pokud byste panenku nevyčistili, mohly by zbytky vody po koupání, chlorovaná voda nebo slaná
voda i kaše ucpat hadičky a nádrže uvnitř panenky.
Rovněž byste měli vypustit z vnitřku panenky vodu. Postupujte tak, jak je uvedeno v bodě 7.
Všimněte si části Uschnu rychleji a Pokyn k sušení, které jsou uvedeny v bodě 12.
Pokud používáte panenku delší dobu, aniž byste ji vyčistili, vzniká nebezpečí vzniku plísně.
Pro správné vyčištění panenky BABY born Panenka naplňte lahvičku teplou vodou a jemným
prostředkem na nádobí. Pítko zasuňte směrem dolů do pusinky panenky (pokud byste zasunuli
lahvičku do zadní části pusinky, dostala by se voda s čisticím prostředkem do špatné nádobky).
Jakmile je lahvička prázdná, panenkou BABY born Panenka silně zatřeste, aby se uvolnily zbytky
uvnitř panenky. Poté posaďte panenku BABY born Panenka na nočníček a delší dobu držte
stisknutý pupík, aby mohl vytéct zbytek.
Tento postup několikrát opakujte a následně minimálně dvakrát propláchněte čistou vodou.
Při posledním cyklu by se ve vytékající vodě neměly nacházet žádné zbytky. Panenku BABY born
Panenka nechte na nočníčku pro jistotu sedět ještě 15 minut, aby vytekla opravdu všechna voda.
Důležité:
Aby se uvnitř panenky netvořila plíseň, doporučujeme ji nakonec propláchnout vodou s octem.
Stačí do teplé vody přidat kapku běžného octa. Vodou s octem panenku již známým způsobem
propláchněte. Na úplný závěr panenku propláchněte ještě minimálně dvakrát čistou vodou.
12. Pokyn k sušení: (Obr. 12)
Při sušení panenku BABY born Panenka položte na záda a ručičky dejte svisle nahoru. (Obr. 12)
53

Werbung

loading