Mivel ügyfeleink biztonsága különösen fontos a számunkra, szeretnénk felhívni a figyelmét arra,
hogy ez a termék egy vagy több mágnest tartalmaz.
Biztosítsa, hogy a mágneseket ne nyeljék le vagy lélegezzék be. Ez akkor fordulhat elő, ha egy vagy
több mágnes leválik a termékről, vagy, ha azok sérülés következtében esetleg hozzáférhetővé
válnak.
Kérjük, a terméket rendszeresen ellenőrizze a sérülések tekintetében, és adott esetben cserélje ki. A
sérült terméket a gyermekektől elzárva kell tartani.
Az emberi testben egymást vonzó mágnesek súlyos belső sérüléseket okozhatnak. Ebben az
esetben azonnali orvosi kezelésre van szükség!
A mágneseket mindig távol kell tartani a gyermekektől.
11. Tisztításra vonatkozó útmutató: (11. ábra)
A tisztítást kizárólag felnőtt személy végezze!
Amennyiben a BABY born Baba baba bepiszkolódna, úgy azt kívülről nedves törlővel le lehet
tisztítani. A langyos, szappanos víz használata megkönnyíti a tisztítást.
Az etetés vagy a fürdetés után a BABY born Baba baba belsejében lévő tömlőrendszert feltétlenül
azonnal ki kell tisztítani. Amennyiben a baba nem kerül kitisztításra, a pép, a fürdővíz, a klóros vagy
sós víz maradványai eltömíthetik a baba belsejében lévő tömlőket és tartályokat.
A baba belsejéből a vizet is ki kell üríteni. Ehhez kérjük, a 7. Gyorsabban száradok c. pont szerint
járjon el, és vegye figyelembe a 12. pontban található szárítási útmutatót.
Ha a babát hosszabb időn keresztül használják anélkül, hogy kitisztították volna, fennáll a
penészképződés veszélye.
A BABY born Baba baba megfelelő megtisztításához a cumisüveget töltse meg meleg vízzel és egy
kis enyhe mosogatószerrel. Helyezze a cumisüveg hegyét félig a baba szájába, lefelé irányítva (ha a
cumisüveget teljesen hátrafelé tolná a baba szájába, akkor az öblítővíz nem a megfelelő tartályba
kerülne). Ha az üveg kiürült, rázza meg erőteljesen a BABY born Baba babát, úgyhogy leoldódjanak
a baba belsejében lévő maradványok. Ezt követően ültesse a BABY born Baba babát a bilijére, és
hosszan nyomja meg a köldökét, hogy a teljes vízmennyiség ki tudjon folyni.
Ismételje meg többször ezt a folyamatot, és öblítse át a babát legalább kétszer tiszta vízzel.
A legutolsó öblítési művelet során a kifolyó öblítővízben már nem szabadna több maradványnak
lennie. A BABY born Baba babát ekkor még 15 perccel a tisztítást követően ültesse rá a bilire, hogy
megbizonyosodjon arról, hogy a víz teljes mértékben kifolyt belőle.
Fontos:
A penészfoltok kialakulásának és a penészgombák megtelepedésének elkerülése végett a
mosogatószerrel való tisztítást követően ajánlatos még egy ecetes vízzel történő öblítést végezni.
Ehhez egy fecskendőnyi kereskedelmi forgalomban kapható ecetet adjon a meleg vízhez. Ezzel az
ecetes vízzel ismét végezze el a fent leírt tisztítási folyamatot. Végezetül ismételje meg legalább
kétszer a tiszta vízzel végzett tisztítási műveletet.
12. Szárításra vonatkozó útmutató (12. ábra)
A BABY born Baba baba szárításához kérjük, fektesse a babát a hátára, a karjait pedig állítsa
függőleges állásba felfelé. (12. ábra) Ezt követően többször nyomja meg a karokat, hogy az
esetlegesen benne levő víz kifolyjon a karokból. Szükség esetén ezt többször ismételje meg.
Ezt követően állítsa a babát függőleges helyzetbe. Amennyiben víz van a baba testében, úgy az a
törzs alján lévő két lyukon távozni fog. Amennyiben a lábakban lenne víz, úgy az a talpon lévő két
lyukon keresztül folyik ki.
A baba rázásának segítségével meg lehet állapítani, hogy van-e még víz a baba karjaiban, lábaiban
vagy a testében. Ezért kérjük, hogy a fent leírt folyamatokat adott esetben többször is ismételje
meg ahhoz, hogy a babát teljesen kiürítse.
Mivel a baba bal lába kivehető, a szárítási művelet felgyorsítható. Ehhez kérjük, a 7. Gyorsabban
száradok c. pont szerint járjon el.
50