No último enxaguamento já não devem ser visíveis resíduos na água que sai. Depois de limpar,
deixar a BABY born Boneca sentada no seu peniquinho cerca de 15 minutos para garantir que
escorre toda a água no seu interior.
Importante:
Para prevenir a formação de manchas de bolor e de fungos, após limpar com água e sabão, o
processo de limpeza deve ser repetido com água e vinagre. Para isso, juntar um pouco de vinagre
comum e água quente. Voltar a realizar o processo de limpeza descrito acima, utilizando esta água
com vinagre. Para concluir, realizar o processo de limpeza, pelo menos, duas vezes com água limpa.
12. Instruções de secagem: (Fig. 12)
Para secar a BABY born Boneca, deitar a boneca de costas e colocar os braços para cima, em
posição vertical. (Fig. 12) De seguida, pressionar os braços repetidamente para sair toda a água que
se possa encontrar nestes. Repetir o número de vezes necessário.
De seguida, colocar a boneca na vertical. Se existir água dentro do corpo, esta irá sair pelos dois
orifícios no fundo do tronco. Caso ainda exista água dentro das pernas, esta sai pelos dois orifícios
nos pés da boneca.
Agitar a boneca para descobrir se ainda existe água nos seus braços, pernas ou corpo. Se
necessário, repita os passos acima várias vezes para garantir que a boneca está vazia.
O processo de secagem pode ser acelerado, graças à perna esquerda da boneca que pode ser
retirada. Para isso, proceder como indicado no ponto 7. Eu seco mais rápido.
Para secar o exterior da BABY born Boneca, usar uma toalha para secar cuidadosamente a boneca
e, em particular, todas as articulações.
Por fim, deixar a BABY born Boneca sem roupa num local quente e bem ventilado durante um bom
período de tempo.
Tenha em atenção que podem continuar a sair gotas de água pelas articulações, pelos pés ou
pelos dois orifícios no tronco da boneca. Seque a água que escorre com um pano e coloque uma
fralda.
Funksjoner
Myk kropp.
BABY born Dukke har myk kropp og en overflate med gode gripeegenskaper som kan klemmes.
Dermed er det enklere å utføre enkelte funksjoner.
Jeg trenger ingen batterier.
Alle funksjonene som beskrives, fungerer mekanisk.
OBS:
•
Ha tilsyn med barnet.
•
Sjekk produktet jevnlig for skader.
•
Oppbevar produktet utilgjengelig for barn hvis det er ødelagt.
•
Tilbehør kun egnet for dukken. Skal ikke bruskes til ekte mat eller drikke.
1.
Jeg spiser fra en magisk tallerken. (Fig. 1)
BABY born Dukke kan mates med eller uten magisk mat.
For den magiske maten må tallerken, skje og den magiske platen legges klar. Plasser platen på
tallerkenen og fyll på vann opp til markeringen (ca. 20 ml). Så snart vannet når den hvite overflaten
av platen, kommer maten til syne på tallerkenen til BABY born. Med den medfølgende skjeen kan
dukken mates med vannet. Hold BABY born Dukke skrått på armen for å mate den, og tilfør vannet
skje for skje.
For mating uten den magiske maten trengs ikke platen.
Fyll på vann, og mat dukken som beskrevet ovenfor.
NO
34