nombril pendant un certain temps pour que tout le contenu du réservoir s'écoule dans le pot.
Recommencer plusieurs fois et rincez au moins deux fois à l'eau courante.
Lors du dernier rinçage, il ne doit plus y avoir de traces de résidu dans l'eau du pot. Laissez ensuite
votre poupée BABY born Poupée pendant 15 minutes sur le pot, afin de garantir qu'il ne reste plus
du tout d'eau à l'intérieur.
Important :
pour éviter la formation de taches et de moisissures, après avoir rincé votre poupée avec de l'eau
et du produit vaisselle, rincez-la de nouveau avec de l'eau et un peu de vinaigre. Pour cela, ajoutez
un filet de vinaigre à l'eau chaude du biberon. Suivez les instructions de nettoyage précédemment
décrites pour effectuer le nettoyage à l'eau vinaigrée. Rincez ensuite au moins deux fois avec de
l'eau courante.
12. Consignes de séchage : (Fig. 12)
Pour sécher votre poupée BABY born Poupée, posez-la sur le dos et relevez ses bras à la verticale.
(Fig. 12) Appuyez ensuite plusieurs fois sur les bras pour expulser les éventuels résidus d'eau des
bras. Répétez plusieurs fois, si nécessaire.
Mettez ensuite la poupée debout. S'il reste de l'eau dans le corps, elle pourra alors s'écouler par les
deux trous qui se trouvent en bas de son tronc. S'il y a de l'eau dans les jambes, elle s'écoulera par
les deux trous des plantes de pieds de la poupée.
Secouez la poupée pour voir s'il y reste de l'eau dans les bras, les jambes ou le corps. Recommencez
plusieurs fois afin de vous assurer que vous avez bien vidé toute l'eau de la poupée.
En démontant sa jambe gauche, vous pouvez accélérer le processus de séchage de la poupée.
Veuillez pour cela vous référer au point n° 7 « Je sèche encore plus vite ».
Pour sécher l'extérieur de votre poupée BABY born Poupée, veuillez l'essuyer soigneusement avec
une serviette, en particulier au niveau des articulations.
Pour finir, placez votre poupée BABY born Poupée dans un endroit chaud et bien aéré pendant un
certain temps pour l'aérer.
Notez qu'il peut toujours rester des gouttes d'eau dans les articulations et les pieds ou qui peuvent
s'écouler par les deux trous prévus à cet effet (sous son torse). Par mesure de précaution, mettez-lui
une couche et, si de l'eau venait à s'y écouler, essuyez-la avec une serviette sèche.
Functies
Zacht lichaam.
BABY born Pop heeft een zacht lijfje, dus je kunt de pop goed vastpakken en er zachtjes in knijpen.
Het gebruik van een aantal functies wordt daardoor makkelijker.
Ik heb geen batterijen nodig.
Alle hier beschreven functies zijn helemaal mechanisch.
Let op:
•
Houd altijd toezicht op uw kind.
•
Controleer het artikel regelmatig op beschadigingen.
•
Bewaar het beschadigde artikel buiten bereik van kinderen.
•
Toebehoren enkel geschikt voor de pop. Niet voor het gebruik met echte voedingsmiddelen
bestemd.
1.
Ik eet van mijn magische bordje. (Afb. 1)
BABY born Pop kan gevoed worden met en zonder het magische eten.
Leg voor het magische eten het bordje, lepeltje en schijfje klaarleggen. Doe het schijfje op het
bordje en vul tot aan de markering (ca. 20ml) met water. Zodra het water op het witte oppervlak
van het schijfje komt, verschijnt het eten op het bordje van BABY born. Met het meegeleverde
NL
20