Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zapf Creation Baby Annabell Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Baby Annabell:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
700600
701485
701621
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zapf Creation Baby Annabell

  • Seite 1 700600 701485 701621...
  • Seite 2 Fig. 1 2016 1.5V MIGNON Zapf Creation AG Monchrodener Str.13 D-96472 Rodental, Germany 1.5V MIGNON Made in China 3 X 1.5V 700mA 1.5V MIGNON...
  • Seite 3 DE_Lieferumfang EE_ Pakendis on: GB_ What is in the box? PL_ Zawartość opakowania NL_ Inhoud CZ_Obsah balení FR_Que contient la boîte ? SK_Čo osahuje balenie? ES_El embalaje trae: SI_Vsebina: PT_ Qual é o conteúdo da caixa? RO_Pachetul conţine IT_ Cosa contiene la confezione? UA_ Комплект...
  • Seite 4 Liebe Eltern, Es freut uns, dass Sie sich für Baby Annabell® entschieden haben. Baby Annabell® fühlt sich nicht nur wie ein echtes Baby an, sondern sie verhält sich durch ihre lebensechten Funktionen und Geräusche auch wie ein echtes Baby. Sie plappert, lacht, trinkt aus ihrer Wasserflasche und nuckelt an ihrem Schnuller mit realistischen Gesichtsbewegungen und weint echte Tränen.
  • Seite 5 Falls Baby Annabell®weint, kann der Rücken geklopft oder über die Wange gestreichelt werden. Wird Baby Annabell® der Schnuller gegeben während sie schläft, wird sie immer weinen. Um sie nun zu beruhigen, kann sie entweder hochgehoben und der Rücken getätschelt werden oder im Liegen wird eine Wange zart gestreichelt.
  • Seite 6 Dear Parents, We are delighted you chose Baby Annabell®. Baby Annabell® does not only feel like a real baby, due to her lifelike functions and sounds she also acts like a real baby. She babbles, laughs, drinks from her water filled bottle and...
  • Seite 7 By removing the dummy Baby Annabell® goes back to her baby babble language. After giving the dummy three times, Baby Annabell ® cries. To calm her down, gently pat her back, give her the dummy or the bottle. Also you can stroke her cheek.
  • Seite 8: Dealing With Problems

    When you rock Baby Annabell® in your arms, she will sigh and yawn or cry once. If she cries, you can calm her down by gently stroking on her cheek. Then she falls asleep immediately. • be gently stroked on her cheek while sleeping, then she is content and sighs and goes back to sleep. • be woken up by lifting her into the upright position. It may be that she laughs or cries. If Baby Annabell®...
  • Seite 9 Cleaning: The head, arms, legs and fabric body can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Do not bathe Baby Annabell® and do not wash her in the washing machine. The romper suit can be washed by hand.
  • Seite 10 Baby Annabell® na het drinken een boertje. Klop je te weinig of helemaal niet op de rug van Baby Annabell® als ze huilt, dan doet ze ook geen boertje en na vijf keer huilen maakt ze automatisch weer babygeluidjes.
  • Seite 11 Het hoofd, de armen, de benen en het stofdeel van het lichaam kunnen met een vochtig (niet te nat) doekje worden schoongemaakt. Doe Baby Annabell® niet in bad en nooit in de wasmachine. Het kruippakje kan met de hand worden gewassen.
  • Seite 12 • boire de l’eau véritable de son biberon, bouge la bouche et ouvre et ferme les yeux tout en buvant. Après avoir bu, Baby Annabell® fait un “petit rot” quand on lui tapote le dos. Si on ne lui tapote pas assez le dos ou pas du tout pendant que Baby Annabell® pleure, elle ne fera pas son “rot” et après avoir pleuré cinq fois, elle se remettra à faire des bruits de bébé. Important : Donner à Baby Annabell® uniquement de l’eau pure à boire !!! Pour bien lui donner le biberon, il faut enfoncer la tétine suffisamment profondément dans sa bouche.
  • Seite 13 Baby Annabell® sur son pot et lui appuyer doucement sur le ventre, à l’endroit où un cœur est imprimé, et elle fait pipi dans le pot. Il faut ensuite la sécher soigneusement. Mode économie d’énergie / Mode fin d’économie d’énergie : Si personne ne joue avec Baby Annabell® pour un long moment, elle s’endort et les mécanismes de la parole et des mouvements s’éteignent automatiquement. Lorsque tu peux le biberon ou la sucette à Baby Annabell®, elle se réveille et recommence à gazouiller comme un bébé. Baby Annabell® peut aussi être activée en commutant le bouton de « On » à « OFF » et de nouveau sur « ON ». Résoudre des problèmes : Baby Annabell® ne réagit pas comme prévu.
  • Seite 14 Elimination selon la WEEE (directive sur les appareils électriques et électroniques usagés) Tous les produits portant un pictogramme représentant une poubelle barrée ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Ils doivent être triés. Les organisations de recyclage ont mis en places des points de collecte adaptés pour l’èlimination gratuite des appareils domestiques usagés. En cas d’élimination inappropriée, des substances nocives provenant des appareils électriques et électroniques peuvent se disperser dans l’environnement. Queridos padres, Nos alegra que hayas elegido a Baby Annabell®. Baby Annabell® no sólo se la siente como un bebé real gracias a sus funciones y sonidos realistas, sino que actúa como un bebé. Balbucea, ríe, toma de su biberón lleno de agua , chupa el dedo con unas facciones realistas y llora con lágrimas verdaderas. Instrucción de seguridad y funciones ¡Por favor junto con su hija lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas bien! Para evitar momentos de sorpresa al jugar con la muñeca, le recomendamos que lea detenidamente para explicarle todas las funciones.
  • Seite 15 Modo de ahorro de energía / cómo parar el modo de ahorro de energía: Si nadie juega con Baby Annabell® por un rato, ella se va a poner a dormir y el mecanismo de hablar y el de los movimientos se van a apagar. Si le das a Baby Annabell® su biberón o el chupete, ella se va a despertar y va a comenzar a hacer sonidos de bebe nuevamente. Baby Annabell® también puede ser activada si deslizas el...
  • Seite 16 Limpieza: La cabeza, los brazos, las piernas y los elementos de tela pueden limpiarse con un trapo húmedo (no mojado). No se debe bañar nunca a Baby Annabell®, ni lavarla en la lavadora. El pelele puede lavarse a mano. Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las organizaciones de reciclaje han...
  • Seite 17 Ao a embalar nos braços ela suspira e boceja mas pode também chorar. Quando chora deve ser acariciada no rosto. De seguida ela boceja e adormece de imediato. • ser acariciada no rosto enquanto dorme. Ela irá suspirar e continuar a dormir. • ser acordada do seu sono, colocando-a na posição vertical. Pode acontecer que ela ria ou chore. Se a Baby Annabell® chorar podes dar-lhe palmadinhas nas costas ou acariciar o seu rosto. Se deres a chupeta à Baby Annabell® enquanto ela dorme, ela irá chorar. Para a acalmar podes levantá-la do...
  • Seite 18 As funções deixam de funcionar. Remova as pilhas, insira-as de novo e coloque novamente o interruptor da Baby Annabell® na posição A Baby Annabell® não emite sons de sucção ao beber Empurre o biberão da Baby Annabell® um pouco mais no seu biberão.
  • Seite 19: Nota Importante

    Non dimenticare che gli accessori Baby Annabell® sono giocattoli, per cui non sono adatti a bambini e neonati. Inserire e cambiare le batterie / batterie ricaricabili: Baby Annabell® funziona con batterie. Le batterie richieste (3 LR6 (AA)) non sono incluse nella confezione Baby Annabell® e devono essere inserite prima dell’uso. Aprire il coperchio del compartimento batterie che si trova sulla schiena della bambola, utilizzando un cacciavite e inserire le batterie corrette. Riavvitare bene il coperchio. Baby Annabell® è ora pronta! (Fig. 1)
  • Seite 20: Soluzioni Dei Problemi

    • Uso del vasino. Per usare il vasino, Baby Annabell® deve aver bevuto acqua. Quindi posizionare Baby Annabell® sul vasino e premere sulla pancia nel punto in cui è raffigurato un cuore. A questo punto la bambola farà la pipì nel vasino. Dopodiché asciugare accuratamente Baby Annabell®. Modalità risparmio energetico / spegnere modalità risparmio energetico: Se non si gioca con Baby Annabell® da un po’ di tempo, lei si addormenterà, il meccanismo della parola e del movimento si spegnerà automaticamente. Quando dai a Baby Annabell® il suo biberon o il ciuccio, si sveglierà e farà di nuovo versetti. Baby Annabell® può essere riattivata premendo il pulsante da “ON” a “OFF” e poi di nuovo su “ON”. Soluzioni dei problemi: Baby Annabell® non reagisce come indicato.
  • Seite 21 D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255 ) Hyvät vanhemmat, Olemme iloisia, että olet valinnut Baby Annabell® -nuken. Baby Annabell® näyttää ihan oikealta vauvalta ja se käyttäytyy myös kuin oikea vauva sen luonnollisten tuntuisten toimintojen ja äänten ansiosta. Se jokeltaa, nauraa, juo vesipullosta ja imee tuttia liikuttaen kasvojaan aidon tuntuisesti, se itkee myös oikeita kyyneliä.
  • Seite 22 • Juoda oikeaa vettä pullostaan, liikuttaa suutaan sekä avaa ja sulkea silmiään. Juomisen jälkeen Baby Annabell® päästää röyhtäisyn, kun sen selkää taputetaan. Jos selkää taputetaan liian vähän tai ei ollenkaan, kun Baby Annabell® itkee, se ei päästä röyhtäisyä. Kun se on itkenyt viisi kertaa, se päästää taas automaattisesti jokelteluääniä. Tärkeää: Juota Baby Annabellille® vain puhdasta vettä!!! Työnnä...
  • Seite 23 Annabell® tulee kuivata huolella. Virransäästötila / virransäästötilan lopetus: Jos kukaan ei leiki Baby Annabellillä® vähään aikaan, se nukahtaa, ja sen puhe- ja liikemekanismi sammuu automaattisesti. Baby Annabell® herää ja jokeltelee taas, kun annat sille juomista pullosta tai tutin. Baby Annabell® aktivoituu taas, kun katkaisin pannaan kohdasta ”ON” kohtaan ”OFF” ja takaisin kohtaan ”ON”. Ongelmien sattuessa: Baby Annabell®...
  • Seite 24 Du overholder vennligst: Glem vennligst ikke at det ved ekstra utstyret til Baby Annabell® dreier seg om leketøy og at dette ikke er egnet for riktige spedbarn og småbarn.
  • Seite 25 Hvis Baby Annabell® gråter, kan du klappe henne på ryggen eller stryke henne over kinnet. Gir du Baby Annabell® smokken mens hun sover, vil hun alltid gråte. For å trøste henne nå, kan du enten ta henne opp og stryke henne over ryggen, eller du stryker lett over kinnet hennes mens hun ligger.
  • Seite 26 Observera att allt Baby Annabell®-tillbehör är leksaker som inte ska användas för en riktig baby eller för småbarn. Sätta i och byta batterier/laddningsbara batterier: Baby Annabell® har batterier. De batterier som du behöver (3 LR6 (AA)) – ingår inte i köpet av en Baby Annabell®. Du måste sätta i batterier innan ditt barn börjar leka med dockan.
  • Seite 27: Aktivera Energibesparingsfunktionen/Upphäva Energibesparingsfunktionen

    Torka med en trasa om lite fukt skulle ha trängt in i batterifacket. • Uppladdningsbara batterier ska tas ut från leksaken innan laddning. • Uppladdningsbara batterier ska endast laddas under uppsikt av en vuxen. Funktioner: För att kunna använda de olika funktioner som Baby Annabell® har måste du ställa brytaren inne i batterifacket på ON. Så fort som du har gjort det börjar Baby Annabell® att göra allt som också en riktig baby gör – hon gör typiska babyljud och har ett riktigt gulligt ansiktsuttryck. Baby Annabell® kan: • dricka vatten ur sin flaska, rör samtidigt på munnen och öppnar och sluter ögonen. När hon har druckit kommer Baby Annabell® att “rapa“, om man klappar henne på ryggen.
  • Seite 28 Kære forældre, Vi glæder os at du har bestemt dig for dukken Baby Annabell®. Baby Annabell® føles ikke bare som en rigtig baby, men opfører sig også som en gennem sine livagtigte funktioner og lyde. Den snakker, ler, drikker ud af sin lille vandflaske, sutter på...
  • Seite 29 Sutte på sin sut. Samtidig bevæger hun sin mund, åbner og lukker sine øjne og laver suttelyde for herefter igen at pludre med sit babysprog. Her kan det også ske, at Baby Annabell® græder, når hun har fået sin sut for tredje gang. For at berolige hende, kan hun klappes på ryggen, aes på kinden eller på ny få sin sut eller flaske.
  • Seite 30 Derefter skal Baby Annabell® tørres omhyggeligt af. Energisparmodus / At afslutte energisparmodus: Hvis der ikke leges med Baby Annabell® i et stykke tid, falder dukken i søvn. Sprog-og bevægelsesmekanisme lukker så automatisk. Når du giver Baby Annabell® enten dens flaske eller narresutten, vågner den og igen laver...
  • Seite 31 Leiðbeiningar um aðgerðir og öryggisábendingar Lestu þessar leiðbeiningar vandlega og farðu alltaf eftir þeim! Til þess að forðast óvæntar uppákomur í leikjum með brúðuna mælum við eindregið með því að fara yfir leiðbeiningarnar með barninu og útskýra aðgerðirnar. Aldrei ætti að nota aðra fylgihluti en þá sem fylgja með Baby Annabell® eða aðra upprunalega Baby Annabell® fylgihluti vegna þess að ekki er hægt að ábyrgjast að fylgihlutir frá öðrum framleiðendum virki rétt. Vinsamlegast athugið: Alltaf þarf að hafa í huga að Baby Annabell® fylgihlutir og leikföng henta ekki handa raunverulegum hvítvoðungum og smábörnum. Hvernig skipt er um einnota eða endurhlaðanlegar rafhlöður og þær settar rétt í: Baby Annabell® gengur fyrir rafhlöðum. Rafhlöðurnar (3 LR6 (AA)) sem eru nauðsynlegar til að brúðan virki rétt...
  • Seite 32 Ef Baby Annabell®grætur er hægt að banka á bakið á henni eða klappa á kinnina hennar. Ef Baby Annabell® er gefið snuðið á meðan hún sefur, grætur hún alltaf. Til að hugga hana, er hægt að taka hana upp eða að strjúka á henni bakið eða að vangi hennar er strokinn þegar hún liggur.
  • Seite 33 Mieli tėveliai, Džiaugiamės, kad išsirinkote Baby Annabell® lėlę. Baby Annabell® ne tik atrodo kaip tikras kūdikis, bet ir skleidžia tikrus, kūdikiams būdingus garsus bei elgiasi kaip jie. Ji čiauška, juokiasi, geria iš savo vandens buteliuko ir čiulpia žinduką kaip kūdikis bei verkia tikromis ašaromis.
  • Seite 34 Baby Annabell® gali/galima: • iš savo buteliuko gerti tikrą vandenį; gerdama ji judina burną ir atmerkia ir užmerkia akis. Atsigėrusi Baby Annabell® „rūgtelės“, jei jai padaužysite per nugarą. Jei Baby Annabell® verkiant jos nugarą padaužysite per silpnai arba visai nepadaužysite, ji „nerūgtelės“ ir po penkių verkimų automatiškai vėl pasigirs kūdikio garsai; Svarbu žinoti: Baby Annabell® lėlei duokite gerti tik švarų vandenį !!! Girdant buteliuką...
  • Seite 35 Energijos taupymo režimas, energijos taupymo režimo pabaiga: Jeigu kurį laiką nežaisite su Baby Annabell® lėle, ji užmigs ir jos kalbėjimo bei judėjimo mechanizmas automatiškai išsijungs. Gavusi savo buteliuką ar žinduką, ji pabus ir vėl ims guguoti. Jei norite vėl įjungti lėlę, svirtelę iš pozicijos „ON“ pasukite į poziciją „...
  • Seite 36 Lūdzu, lietojiet tikai produkta komplektācijā iekļautos piederumus no Baby Annabell®, kā arī citus Baby Annabell® - Original piederumus, jo nav iespējams garantēt, ka citi piederumi atbilstoši funkcionēs.
  • Seite 37 Ja Baby Annabell® raud, mugura var tikt viegli pasista, vai arī vaigs tiek paglāstīts. Dodot Baby Annabell® knupi, kamēr tā guļ, viņa raudās. Lai viņu nomierinātu, tā var tikt pacelta, muguriņa paglāstīta vai guļot viens vaigs maigi paglāstīts. •...
  • Seite 38 üllatusi. Kasutage mängimiseks ainult tarvikuid, mis on Baby Annabell®-iga kaasas või teisi Baby Annabell®-i originaaltarvikuid. Teise päritoluga tarvikute puhul ei ole funktsioonide toimimine tagatud. Tähelepanu! Pidage meeles, et Baby Annabell®-i tarvikud on mänguasjad ja ei sobi kasutamiseks imikutele ja väikelastele. Patareide / taaslaetavate patareide paigaldamine ja vahetamine Nukk Baby Annabell® töötab patareidega. Pakendis ei ole Baby Annabell®-ile vajalikke patareisid (3 LR6 (AA)) . Enne nuku kasutamist pange nukule patareid sisse.
  • Seite 39 ühtlaselt. • imeb lutti. Ta liigutab oma suud, paneb silmad kinni ja teeb lahti, sa kuuled luti imemist ja koogamist. Võib juhtuda, et Baby Annabell® nutab ka siis veel, kui sa oled talle luti juba kolm korda suhu pannud. Püüa teda rahustada, patsuta talle käega kergelt selja peale, silita ta põske, pane talle uuesti lutt suhu või anna talle lutipudelist juua. ! Pärast joomist patsuta talle alati käega selja peale, et ta ilusti krooksu teeks. Pärast seda koogab ta jälle rõõmsalt.
  • Seite 40 Puhastamine Pead, käsi, jalgu ja riidest keha puhastage niiske (mitte märja) lapiga. Baby Annabell®-i ei tohi vannitada ega pesumasinas pesta. Sipupükse peske käsitsi. WEEE, teave kõikidele tarbijatele Euroopas. Koiki labikriipsutatud prugikastiga tahistatud tooteid ei tohi enam sorteerimata panna olmejaatmete hulka. Need tooted tuleb eraldi kokku koguda. Euroopas tuleb tagastus- ja...
  • Seite 41 Baby Annabell® może: • pić prawdziwą wodę ze swej butelki, porusza przy tym ustami oraz otwiera i zamyka oczka. Po napiciu się, Baby Annabell® będzie miała “odbicia”, jeśli się ją popuka po plecach. Jeśli plecy te nie zostaną popukane wystarczająco lub wcale wtedy, gdy Baby Annabell® płacze, wtedy nie będzie jej się wcale odbijać i po pięciu płaczach będzie wydawała z siebie znów niemowlęce gaworzenie. Ważne: Proszę karmić lalkę Baby Annabell® wyłącznie czystą wodą!!! Podczas karmienia butelkę należy zawsze dostatecznie głęboko włożyć w usta lalki.
  • Seite 42: Rozwiązywanie Problemów

    Należy natychmiast napoić lalkę Baby Annabell® czystą wodą i pozwolić jej płakać przez jakiś czas, do momentu, aż łzy będą znowu czyste. Czyszczenie: Głowa, ramiona i nogi oraz korpus można czyścić wilgotną (nie mokrą) szmatką. Prosimy Baby Annabell® nie kąpać i nie...
  • Seite 43 • Baterie musí vždy vkládat a vyměňovat dospělá osoba. • Baterie vkládejte vždy se správnou polaritou (+ a -). • Nemíchejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie. • Nezkratujte baterie. • Pokud produkt po delší čas nepoužíváte, přepněte přepínač do polohy “OFF” pro delší životnost baterií. Doporučujeme také baterie vyjmout, abyste předešli jejich možnému vytečení a poškození jednotky. • Nemíchejte dobíjecí a nedobíjecí baterie. • Nenabíjejte nedobíjecí baterie. • Odstraňte vybité baterie z hračky a odneste je na některé z míst zpětného odběru. • Chraňte výrobek před přímým ohněm, baterie mohou vytéct nebo explodovat. • Pokud se do přihrádky na baterie dostane voda, vysušte ji prosím hadříkem. • Používáte-li dobíjecí baterie, vyjměte je prosím před nabíjením z přihrádky na baterie. • Dobíjecí baterie se smí nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby. • Použité baterie vyjměte z hračky a odneste na určené místo zpětného odběru. Funkce: K aktivaci funkcí Baby Annabell® přepněte přepínač v přihrádce na baterie na ON. Jakmile je Baby Annabell® zapnuta, bude vydávat kojenecké zvuky. Baby Annabell® se chová jako skutečné miminko - vydává realistické kojenecké zvuky a má roztomilý výraz obličeje. Co panenka Baby Annabell® všechno umí: • Pije z lahvičky opravdovou vodu, přitom hýbe pusinkou a otvírá a zavírá přitom oči. Po napití si říhne, když...
  • Seite 44 čekáte. Přitom se panenčina střeva resp. nádobka na vodu budou plynule plnit. • Dudlá dudlík. Přitom hýbe pusinkou, otvírá a zavírá oči, vydává zvuky miminka při dudlání, a nakonec opět začně povídat dětskou řečí. Je ovšem možné, že i když po třetí dostane dudlík, pláče. Aby se uklidnila, je možné jí zaklepat na záda, pohladit po některé tvářičce, nebo jí opět dát dudlík nebo lahvičku. Pokud se napije, je třebat ji poplácat po zádech, aby si mohla odříhnout. Potom brebtá opět svojí dětskou řečí. • Ve vzpřímené poloze je možné pohladit ji po tvářičce. V takovém případě buď vzdychne nebo se zasměje. • Spí. Když ji hezky ukolébáte v náručí. Baby Annabell® ale musí v tomto případě být v naprosto horizontální poloze! Při kolébání v náručí buď vzdychne a zívne, anebo se může i rozplakat. Když se rozpláče, je třeba ji pohladit po jedné z tvářiček. Zívne a okamžitě usne. • Během spánku je možné ji pohladit po tvářičce. Uklidněně vzdychne a spí dál. • Je možné ji vzbudit tím, že ji zdvihneme do svislé polohy. V takovém případě se buď zasměje nebo se rozpláče. Pokud se panenka Baby Annabell® rozpláče, je vhodné jí buď zaklepat na záda nebo jí pohladit po tvářičce.
  • Seite 45 úst. Takže Vy trpělivě střídavě mačkáte a čekáte. Přitom se panenčina střeva resp. nádobka na vodu budou plynule plnit. Z pusy Baby Annabell® vytéká voda. Láhev není zastrčena dostatečně hluboko do pusy Baby Annabell®. Nebo Baby Annabell® se již dostatečně napila, nádržka na slzičky je přeplněna. Baby Annabell® nepláče. Panenka Baby Annabell® neroní slzy. Lahvička není dostatečně zasunutá do pusinky. To znamená, že funkce ronění slz nemůže být v činnosti, protože je příliš nízký příjem tekutiny. Slzičky Baby Annabell® fungují jenom poté, když vypila alespoň ¼ obsahu láhve. Přiložená láhev pro Baby Annabell® je jediná, která...
  • Seite 46 Dôležité: Baby Annabell® kŕmte prosím iba čistou vodou!!! Pri kŕmení vkladajte fľaštičku vždy hlboko do úst. Prosím, dbajte na to, aby bábika sama nemohla nasávať žiadnu vodu, preto je dôležité fľašku stlačiť. Striedavé stláčanie a púšťanie fľašky podporuje pitie. Tým sa zabezpečuje rovnomerné...
  • Seite 47 Likvidácia podľa Smernice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zariadení) Všetky výrobky označené symbolom preškrtnutého kontajneru sa nesmú vyhadzovať spolu s ostatným neseparovaným odpadom z domácnosti, ale je nutné ich likvidovať samostatne. Organizácie poverené recyklovaním na to zriadili zberné miesta. Elektrické a elektronické zariadenia a batérie môžu obsahovať materiály, súčasti a látky, ktoré môžu predstavovať nebezpečenstvo pre životné prostredie alebo zdravie človeka, pokiaľ nie sú zlikvidované správne. Dragi starši, Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Baby Annabell®. Baby Annabell® ni le na otip kot pravi do nček, temveč se z...
  • Seite 48 Baby Annabell® in drug originalni pribor Baby Annabell®, saj ni zajamčeno, da pribor drugega izvora brezhibno deluje. Prosimo, upoštevajte: Prosimo, ne pozabite, da gre pri priboru Baby Annabell® za igrače in da ta ni primeren za uporabo na pravih dojenčkih in majhnih otrocih. Vstavljanje in menjavanje baterij/akumulatorjev: Baby Annabell® deluje na baterije. Zahtevane baterije 3 x LR6 (AA) niso v obsegu dobave Baby Annabell® in jih je...
  • Seite 49 Uporaba kahlice. Najprej je treba Baby Annabell® nahraniti z vodo. Če nato posedete Baby Annabell® na kahlico in pritisnete na trebuh, kjer je natisnjen srček, se bo polulala v kahlico. Nato Baby Annabell® skrbno posušite. Varčno delovanje / konec varčnega delovanja: Če se z Baby Annabell® dlje časa nihče ne igra, bo zaspala, mehanizem za govorjenje in gibanje pa se bo samodejno izklopil. Kadar Baby Annabell® daš njeno stekleničko ali dudo, se prebudi in ponovno začne oddajati zvoke dojenčka. Baby Annabell® se lahko ponovno aktivira in sicer tako, da stikalo “ON” na “OFF” ponovno preklopite na “ON”. Obravnavanje težav: Baby Annabell® se ne odziva tako kot opisano. Prosimo, preverite baterije (glejte sl. 1). Ali so baterije prazne? Ali so pravilno vstavljene? Ali so pravilno obrnjene? Po potrebi baterije ponovno vstavite.
  • Seite 50 časa joče, da se njene solze očistijo. Čiščenje: Obriši glavo, roke, noge in lutkino telo iz blaga z vlažno (ne mokro) krpo. Prosim, ne kopaj Baby Annabell® in nikoli je ne peri v pralnem stroju. Njenega pajaca operi ročno. WEEE, upplýsingar fyrir alla notendur í Evrópulöndum. Vörum merktum með ruslatunnu sem krossað er yfir má...
  • Seite 51 Important: Trebuie să folosiţi numai apă curată pentru Baby Annabell® !!! La hrănire, introduceţi sticla suficient de adânc în gură. Fiţi atent, ca păpuşa să nu absoarbă apă, de aceea este necesară apăsarea sticlei. O apăsare alternantă şi o eliberare din nou a sticlei sprijină băutul. Prin aceasta se asigură, că...
  • Seite 52 і пояснити їй функції ляльки. Будь ласка, не використовуйте інші речі, крім тих, що додаються з BABY ANNABELL®, а також оригінальних речей Baby Annabell®, оскільки ми не можемо гарантувати, що речі від інших виробників функціонують досконало. Будь ласка, зверніть увагу: Не забувайте про те, що йдеться про речі для ляльки Baby Annabell®, які не призначено для справжніх...
  • Seite 53 звичайно роблять малюки при смоктанні, а після цього почне розмовляти мовою малюка. Може трапитись так, що після того, як Ви дали їй 3 рази пустушку, лялька Baby Annabell® почне плакати. Для того щоб заспокоїти її, можна постукати її по спині, погладити її по щічці або знову дати пустушку або...
  • Seite 54 Режим економії енергії / Вихід з режиму економії енергії Якщо впродовж якогось часу ніхто не грає з немовлям Baby Annabell®, вона засне, мовний та руховий механізми автоматично відключаться. Якщо ви дасте Baby Annabell® її пляшечку або її пустушку, то вона...
  • Seite 55 принадлежностей Baby Annabell®, поскольку мы не можем гарантировать, что принадлежности иных производителей функционируют безупречно. Пожалуйста, обратите внимание: Пожалуйста, не забывайте о том, что речь идет о принадлежностях для куклы Baby Annabell® и они не предназначены для настоящих новорожденных и маленьких детей. Вставка и замена батареек / перезаряжаемые батарейки: Baby Annabell®...
  • Seite 56: Решение Проблем

    она сходит на горшок. После этого необходимо хорошо вытереть Baby Annabell®. Режим экономии энергии/ Выход из режима экономии энергии: Если в течение некоторого времени никто не играет с малышкой Baby Annabell®, то она уснет, а речевой и двигательный механизмы автоматически отключатся. Если ты дашь Baby Annabell® ее бутылочку или...
  • Seite 57 несортированным мусором. Они должны собираться отдельно. Для этого созданы места сбора, где бесплатно сдаются использованные предметы домашнего хозяйства. При ненадлежащей утилизации вредные вещества с электроприборов могут попасть в окружающую среду. Kedves szülők, Örömünkre szolgál, hogy Ön a Baby Annabell® mellett döntött. A Baby Annabell® babának nem csak a tapintása olyan, mint egy igazi bébinek, hanem úgy is viselkedik, mint egy igazi csecsemő az élethű funkciók és hangok...
  • Seite 58 ötszöri sírás után automatikusan újra babahangokat ad ki. Fontos: Kérjük, a Baby Annabell® babának csak tiszta vizet adjon inni!!! Etetésnél a cumisüveget mindig elég mélyen be kell tolni a baba szájába. Kérjük, vegye figyelembe, hogy maga a baba nem tudja beszívni a vizet, ezért szükséges az üveget nyomni. Elősegíti az ivást, ha felváltva benyomja és újra kiengedi a cumisüveget.
  • Seite 59 Kérjük, a cumit tolja még egy kicsit beljebb a Baby cumizó hangok. Annabell® baba szájába. Baby Annabell® nem cumizza az üvegét, a víz kifolyik a Az üveget pontosan kell bedugni a Baby Annabell® szájából, nincsenek cuppanós hangok. baba szájába. Közben az üveget óvatosan nyomni kell, hogy a víz belefolyhasson az erre a célra szolgáló...
  • Seite 60 Скъпи родители, Ние се радваме, че избрахте Baby Annabell ®. Baby Annabell® не само изглежда като истинско бебе, което се дължи на нейните реалистични функции и звуци, тя също така се държи като истинско бебе. Тя бърбори, смее се, пие от пълната с вода бутилка и суче биберона си с реалистични...
  • Seite 61 Baby Annabell® ще се оригне, ако се потупа по гърба. Ако гръбчето и не се потупа или се потупа кратко докато Baby Annabell® плаче, няма да се оригне и след като поплаче пет пъти, автоматично ще започне да издава бебешки звуци.
  • Seite 62: Отстраняване На Проблеми

    тя ще се събуди и ще започне да прави бебешки звуци отново. Baby Annabell® може да се активира чрез местене на бутона от “ON” на “OFF” и обратно до “ON”. Отстраняване на проблеми: Baby Annabell® не реагира, както е описано.
  • Seite 63 Dragi roditelji, Drago nam je da ste se odlučili za Baby Annabell®. Baby Annabell® ne samo da ostavlja dojam prave bebe, nego se ona i ponaša kroz svoje životne funkcije i zvukove kao prava beba. Ona brblja, smije se, pije iz svoje bočice za vodu i sisa svoju dudu realističnim pokretima lica i plače pravim suzama.
  • Seite 64 Kod zibanja na rukama ona će uzdisati i zijevati ali će ponekad i plakati. Ako plače, onda ju treba pomilovati i po obrazu. Tada zijeva i odmah zaspi. • Dok spava pomilovati po jednom obrazu. Tada će smireno uzdahnuti i dalje spavati. • Ponovno probuditi iz sna tako da se jednostavno podigne u uspravan položaj. Ovdje se može dogoditi da se smije ili plače. Ako Baby Annabell®plače, može se potapšati po leđima ili pomilovati po obrazu. Ako se Baby Annabell® da duda dok spava, onda će uvijek plakati. Da ju se sada smiri može ju se ili podići i potapšati po leđima ili u ležećem položaju nježno pomilovati po obrazu. • U uspravnom položaju potapšati po leđima. Ona će tada uvijek zadovoljno uzdahnuti. • ići na kahlicu. Za to se Baby Annabell® prethodno mora napojiti vodom. Ako se Baby Annabell® sad stavi na kahlicu i pritisne na trbuh na mjestu, gdje je označeno srce, onda će napraviti u kahlicu. Nakon toga bi Baby...
  • Seite 65 čiste. Čišćenje: Glava, ruke, noge i tekstilno tijelo može se čistiti vlažnom (ne mokrom) krpom. Baby Annabell® nemojte kupati i nemojte ju prati u perilici za rublje. Štramplice se mogu ručno oprati. Disponiranje sukladno sa OEEO (= Otpad električne i elektronske opreme) Svi produkti koji su obilježeni sa prekriženom posudom se ne mogu disponirati na općinskom otpadu. Njihovo...
  • Seite 66 Η Βaby Annabell® μπορεί: • να πίνει κανονικό νερό από το μπιμπερό της, και πίνοντας, να κουνάει το στόμα της και να ανοίγει και να κλείνει τα ματάκια της. Μετά την πόση, η Baby Annabell® „ρεύεται“, εάν την χτυπήσετε στην πλάτη. Εάν δεν τη χτυπήσετε στην πλάτη της αρκετά ή δεν τη χτυπήσετε καθόλου, καθώς η Baby Annabell® κλαίει, τότε δεν θα „ρευτεί“ και μετά από πέντε φορές κλάμα θα αρχίσει πάλι να κάνει θορύβους μωρού .
  • Seite 67: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Θέση εξοικονόμησης ενέργειας / τέλος εξοικονόμησης ενέργειας: Εάν κανείς δεν παίζει με την Baby Annabell® για κάποιο χρονικό διάστημα, αυτή θα αποκοιμηθεί, ο μηχανισμός της ομιλίας και της κίνησης θα απενεργοποιηθούν αυτόματα. Εάν δώσετε στην Baby Annabell® το μπιμπερό ή την πιπίλα της, θα ξυπνήσει και θα ξανακάνει θορύβους μωρού. Η Baby Annabell® μπορεί να ενεργοποιηθεί επίσης εάν γυρίσετε τον διακόπτη από την θέση “ON” στην “OFF” και ξανά στην “ON”. Αντιμετώπιση προβλημάτων: Η Baby Annabell® δεν αντιδρά όπως στην περιγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε τις μπαταρίες (βλ. απεικ. 1). Μήπως...
  • Seite 68 • Çeşitli cinsten piller veya eski ve yeni pilleri karıştırmayınız. • Pilleri kısa devre yapmayınız. • Ürün uzun bir zaman boyunca kullanılmadığında, pilin daha uzun ömürlü olması için, düğmeyi “OFF” durumuna getiriniz. Ayrıca, pilin muhtemelen akmasını veya birimin muhtemelen zarar görmesini önlemek için, pillerin çıkartılmasını tavsiye ederiz. • Şarj edilir şarj edilmeyen pillerle karıştırmayınız. • Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeyiniz. • Tükenen piller oyuncaktan çıkartılıp özel çöp toplama noktasına götürülmelidir. • Pilleri ateşten uzak tutunuz, çünkü akabilirler veya patlayabilirler. • Pil bölmesine su girdiğinde, bezle kurulayınız. • Şarj edilir piller şarj etmeden önce oyuncaktan çıkartılmalıdır. • Şarj edilir piller sadece yetişkin gözetimi altında şarj edilebilir. İşlem: Baby Annabell®’i etkinleştirmek için pil bölmesindeki düğmeyi “ON”’a getiriniz. Düğmeyi “ON”’a getirdikten sonra Baby Annabell® ses çıkarmaya başlar. Baby Annabell® gerçekçi sesleri ve yüz ifadeleriyle gerçek bir bebek gibidir. Baby Annabell®: • biberonundan gerçek su içebiliyor, içerken ağzını oynatıyor ve gözlerini açıp kapatıyor. Baby Annabell® su içtiken sonra, hafifçe sırtına vurulduğunda geğiriyor. Baby Annabell® ağlarken sırtına fazla hafif vurulduğunda veya vurulmadığında geğirmez ve beş kez ağladıktan sonra otomatik olarak bebek sesleri çıkarıyor. Önemli: Baby Annabell®’e sadece temiz su içiriniz!!!
  • Seite 69 İşlevler çalışmamakta. Lütfen pilleri çıkartıp yeniden yerleştiriniz ve Baby Annabell®’in düğmesini tekrar “ON”’a getiriniz. Baby Annabell®’e biberon verildiğinde ses çıkmamakta. Biberonu lütfen iyice Baby Annabell®’in ağzına yerleştiriniz. Baby Annabell® emziğini emmemekte ve ses Emziği lütfen iyice Baby Annabell®’in ağzına yerleştiriniz. çıkarmamakta.
  • Seite 70 Ağlama işlevini sadece kutuyla birlikte gönderilen Baby Annabell® biberonu çalıştırır. Baby Annabell®’e yanlışlıkla meyve suyu veya çay Göz yaşların yeniden saydam olarak çıkmasına içirilmiştir. kadar Baby Annabell®’e lütfen derhal su içirip bir süre ağlamasını sağlayınız. Temizleme: Baş, kollar, bacaklar ve bez bedeni nemli (ıslak değil) bir bezle temizlenebiliyor. Baby Annabell®’i lütfen banyo etmeyiniz ve asla çamaşır makinesinde yıkamayınız. Bebek tulumu elden yıkanabiliyor. Atık uygulaması WEEE’ye (elektrik ve elektronik malzemeleri atık mevzuatı) göre yapılmalıdır.
  • Seite 76 DE, AT, BE, CH, NL, LU: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental, Germany. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.

Inhaltsverzeichnis