5.
Osaan itkeä. (Kuva 5)
BABY born Nukke -nukke osaa itkeä oikeita kyyneliä.
BABY born Nukke -nukkea tulee ensin syöttää vedellä; katso nro 2 "Osaan juoda". Nosta BABY
born Nukke -nukkea tämän jälkeen sen molemmista kainaloista ja paina sitä sormilla (molemmilla
peukaloilla) useaan kertaan keskeltä rintaa.
Kyyneleet valuvat. Jos kyyneliä ei tulekaan heti, syötä BABY born Nukke -nukelle uudelleen
puhdasta vettä ja paina sitä uudelleen rinnasta.
6.
Minut voidaan kylvettää. (Kuva 6)
BABY born Nukke -nuken kylvettämiseen kotona tulee käyttää ainoastaan tähän tarkoitukseen
varattua BABY born -kylpyammetta tai muuta nukelle sopivaa astiaa.
Kylvettämiseen tulee käyttää aina vain kylmää tai haaleaa vettä ja kaupallisesti saatavilla olevia
lapsille sopivia kylpyaineita.
Jos BABY born Nukke -nukke otetaan mukaan uimahalliin tai rannalle ja kloori- tai merivesi kastelee
sen, kemiallisten reaktioiden tai värien haalenemisen välttämiseksi sillä ei saa leikkiä vedessä yhtä
tuntia kauempaa.
Tämä yhden tunnin kylvetysaika koskee myös BABY born -kylpyammeessa tai muussa sopivassa
astiassa olevaa kylpyvettä. BABY born Nukke -nukkea ei saa upottaa kokonaan veteen.
1. BABY born Nukke on ehdottomasti huuhdeltava ja puhdistettava puhtaalla vedellä
kylvettämisen jälkeen.
Jos nuken sisään on päässyt vettä, valuta se pois ennen leikkimistä ja BABY born -nuken
toimintojen käyttämistä. Noudata ehdottomasti puhdistus- ja kuivausohjeita ja huomioi uusi
toiminto kohdassa 7 "Kuivun nopeammin".
Tärkeää! Katso kohdat nro 11 "Puhdistusohjeet", nro 12 "Kuivausohjeet" ja nro 7 "Kuivun
nopeammin".
2. Kun BABY born -nukella leikitään kylpyammeessa tai muussa sopivassa astiassa, sen letkuihin
ja säiliöihin voi tunkeutua vettä. Siksi BABY born -nuken sisällä olevat letkut tulee ehdottomasti
puhdistaa heti kylvettämisen jälkeen. Lue lisätietoja puhdistusohjeista (katso kohdat nro 11
"Puhdistusohjeet" ja nro 7 "Kuivun nopeammin").
3. Huom.! Vältä BABY born Nukke -nuken kylvettämistä kylpyammeessa yhdessä lapsen kanssa.
Nuken sisään voisi tällöin puutteellisen puhdistuksen ja/tai kuivauksen seurauksena jäädä
haitallisia taudinaiheuttajia ja bakteereja.
4. BABY born Nukke ei sovellu käytettäväksi kelluntavälineenä.
5. Älä levitä BABY born Nukke -nukkeen kosmetiikka- tai ihonhoitotuotteita.
6. Nukkea ei saa jättää pitkäksi aikaa suoraan auringonvaloon (enintään yhdeksi tunniksi).
7.
Kuivun nopeammin. (Kuva 7)
--> Kuivausvinkki: irrotettava jalka
Irrotettavan jalan ansiosta BABY born Nukke voidaan tyhjentää kylvettämisen jälkeen nopeammin,
jolloin se kuivuu nopeammin sisältä. Vain aikuiset saavat irrottaa jalan ja kiinnittää sen takaisin. Tätä
varten on painettava kahta vartalon peitteen alla olevaa painiketta. Toinen painikkeista sijaitsee
nuken etupuolella vasemmalla navan vieressä ja toinen nuken selässä hieman vasemman pakaran
yläpuolella. (Kuva 13) Molemmat painikkeet tuntee sormilla ja niitä on painettava yhtä aikaa, jotta
lukitus vapautuu. Tämän jälkeen vasen jalka voidaan irrottaa vartalosta vetämällä sitä kevyesti.
Huomaa! Nukessa mahdollisesti oleva vesi valuu ulos heti jalan irrottamisen jälkeen. Jalka on
ehdottomasti irrotettava kylpyammeen tai muun sopivan astian tai sopivan alustan yläpuolella!
Kun BABY born Nukke -nukke on kuivunut ja tuulettunut riittävästi lämpimässä paikassa (katso
kuivausohjeet), jalan voi painaa takaisin kiinni vartaloon. Pitävän kiinnittymisen merkiksi kuuluu
naksahdus. Paina jalka paikalleen vartaloon nuken ollessa pystyssä ja kierrä sitä eteenpäin
(taaksepäin kierrettäessä pysäytin estää lukittumisen!).
42