Herunterladen Diese Seite drucken

Garant VG BASIC Betriebsanleitung

Voreinstellgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VG BASIC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VOREINSTELLGERÄT VG BASIC
355010
BETRIEBSANLEITUNG
Instruction handbook | Provozní návod | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöohje |
Notice d'instructions | Upute za upotrebu | Használati utasítás | Manuale di istruzioni |
Valdymo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual de operare |
Инструкция по эксплуатации | Navodila za uporabo | Driftshandbok
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
ro
ru
sl
sv

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garant VG BASIC

  • Seite 1 VOREINSTELLGERÄT VG BASIC 355010 BETRIEBSANLEITUNG Instruction handbook | Provozní návod | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöohje | Notice d'instructions | Upute za upotrebu | Használati utasítás | Manuale di istruzioni | Valdymo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual de operare |...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 5 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 6 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ............................1.1. Symbole und Darstellungsmittel ............................Identifikationsdaten ............................Sicherheit ................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3.3. Sachwidriger Einsatz................................3.4. Betreiberpflichten..................................3.5. Persönliche Schutzausrichtung ............................3.6. Personenqualifikation ................................3.7. Lärm und Vibration .................................
  • Seite 7 Einstellungen................................ 8.1. Adapter-Settings ..................................8.2. Sprache ....................................... 8.3. Drucken ....................................... 8.4. Support......................................8.5. Parameter ....................................8.5.1. Lichteinstellungen ............................8.5.2. Kamera ausrichten ............................8.5.3. Pixelkalibrierung der Kamera........................8.5.4. Parallelitätskalibrierung ..........................8.6. Geräteinformationen................................8.7. Beenden ...................................... Wartung ................................Störungen und Fehlerbehebung ........................10.1.
  • Seite 8 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 1.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht GEFAHR vermieden wird. Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann, wenn WARNUNG sie nicht vermieden wird.
  • Seite 9 Transport, Lagerung und Betrieb unterwiesen worden sind. 3.7. LÄRM UND VIBRATION Emissionsschalldruckpegel bei einem Meter Abstand zur Lärmquelle <70 dB(A) Geräteübersicht 4.1. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR  1× Voreinstellgerät VG Basic mit SK50 Grundaufnahme  1× Steckernetzteil 12 V  1× SK50 Konusnadelhülse  1× integrierte Druckluftwartungseinheit ...
  • Seite 10 GARANT Voreinstellgerät VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Endlosfeinverstellung X-Achse 7 Durchlicht 2 Schnellverstellung Z- und X-Achse 8 Haltearm 3 Endlosfeinverstellung Z-Achse 9 Grundaufnahme (SK50 Nadellagerkonus mit aus- wechselbarer SK50 Nadellagerhülse) 4 Turm 10 Panel-PC mit 10“ Touchscreen 5 Grundkörper Rückseite mit Hauptschalter 11 Stellfüße mit Schraubgewinde...
  • Seite 11 4.3. PANEL-PC Abb. 1: Rückseite Panel-PC 1 Ein-/Aus-Schalter 3 USB-Anschluss 2 Bildschirmverriegelung für Schwenkfunktion www.hoffmann-group.com...
  • Seite 12 GARANT Voreinstellgerät VG Basic 4.4. ANSCHLÜSSE 4.4.1. Grundkörper Rückseite Abb. 2: Anschlüsse Grundkörper Rückseite 1 Anschluss für Druckluft 3 Hauptschalter 2 Anschluss für Niederspannungsstecker zur Spannungsversorgung...
  • Seite 13 4.4.2. Innenliegende Wartungseinheit Abb. 3: Innenliegende Wartungseinheit 1 Drehknopf mit Arretierung 2, 3 Anschlüsse für Druckluft 4.5. TYPENSCHILD 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured: 06/2020 Voltage: 1/N/PE-AC 100-240 V / 50-60 Hz Pneumatic System: 4 - 6 bar www.hoffmann-group.com...
  • Seite 14 GARANT Voreinstellgerät VG Basic  Darf nicht entfernt oder verdeckt werden.  Bei Beschädigung oder starker Verschmutzung, neues Typenschild anbringen. Kundenservice Hoffmann Group kontak- tieren.  Befindet sich auf linker Seite am Gehäuse des Voreinstellgeräts. Stromaufnahme CE-Kennzeichnung Seriennummer Artikelnummer Herstelleradresse...
  • Seite 15 Bei Anlieferung auf Palette, Transport zum Aufstellort auf Palette mit geeignetem Lasthebemittel. Produkt sofort nach Erhalt auf Transportschäden überprüfen. Bei Beschädigung darf keine Montage sowie Inbetriebnahme erfolgen. 5.1. AUFSTELLORT 5.1.1. Umgebungsbedingungen  Umgebungstemperatur: +15 °C bis +25 °C.  Keinen extremen Temperaturschwankungen aussetzen. ...
  • Seite 16 GARANT Voreinstellgerät VG Basic 6.1.3. Pneumatik-Verbindungen (Schaubild) Handgriff Treibmutter X-Achse Treibmutter Z-Achse Ventil Innenliegende Wartungseinheit Hauptluftversorgung (kundenseitig) Pneumatik-Verbindungen mindestens 4 bar Abb. 5: Pneumatik-Verbindungen 6.2. EINSCHALTEN 1. Hauptschalter an Grundkörper-Rückseite einschalten und 10 Sekunden warten. 2. Ein-/Aus-Schalter am Panel-PC zwei bis drei Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 17 4. Kamera mit Endlosfeinverstellung auf Position der Eichkante des Adapters fahren. 5. Kamerabild auf Panel-PC beachten, X- und Z-Werte müssen an Eichkante anliegen. 6. Eingelegten Adapter in Messsoftware bestätigen, Messwerte werden angezeigt. » VG Basic eingerichtet und Kalibrierung abgeschlossen. » Mit kalibriertem Adapter Messen möglich. HSK50...
  • Seite 18 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Betrieb VORSICHT Herabfallendes Werkzeug und scharfe Kanten Quetsch- und Schnittgefahr an Händen und Füßen. » Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen. 7.1. ADAPTERFUNKTION 7.1.1. Adapterübersicht und -anlage Adapterübersicht und -anlage drücken. HSK50 HSK63 49.949 -2.919 SK40 Zoll SK40 Radius...
  • Seite 19 4. Mit Adapter anlegen oder 5. Referenzfahrt/Kalibrierung [} Seite 16] durchführen. 7.1.3. Editieren und löschen Alle zuvor angelegten Werte können überschrieben werden. X- und Z-Werte sind auf den GARANT-Adapter zu finden. Ausgewählten Adapter löschen. 7.2. MESSFUNKTION Folgende Handlungsschritte vor dem Messen durchführen: 1.
  • Seite 20 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Tab. 6: Hilfs- und Sonderfunktionen 7.2.1. Dynamisches Fadenkreuz Zur dynamischen Berechnung des Schnittpunktes aus maximalen X- und Z-Werten.  Messfunktion sucht im Livebild maximale X- und Z-Werte und konstruiert aus den Werten eine vertikale und horizontale Linie.
  • Seite 21 X: 0.002 Linie wechselt zur Farbe Orange, wenn Schneide näher an Li- nie kommt. Z: -0.004 X: -0.000 Line wechselt zur Farbe Grün, wenn Schneide Linie berührt. Farbe Orange, wenn Schneide über Linie liegt. Z: -0.000 Tab. 7: Erklärung Linienfarben 7.2.3. Summenbild Summenbildfunktion mit anderen Messfunktionen kombinierbar.
  • Seite 22 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Radiusschablone Winkelschablone 1. Radius- oder Winkelschablone auswählen. 2. Radius oder Winkel über Touchscreen des Panel-PC in gewünschte Position schieben. 3. Radius oder Winkel mittels Schieberegler oder über +/- anpassen. 4. Auf Wunsch Etikett drucken. Radius oder...
  • Seite 23 SK 40 1000 45.00 Z -2.75 Etikett drucken Abb. 10: Messbereich eingrenzen www.hoffmann-group.com...
  • Seite 24 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Einstellungen Adapter sortieren Sprache Drucken Support Parameter Geräte-Informationen Handbuch Beenden 1 Gewähltes Menü, Einstellungen 2 Aktive Auswahl 8.1. ADAPTER-SETTINGS Sortierung der Adapter festlegen. Adapter sortieren Adapter-Settings Alphabetisch Erstellungsdatum Zuletzt benutzt 8.2. SPRACHE Gewünschte Bildschirmsprache durch Anklicken der jeweiligen Flagge übernehmen.
  • Seite 25 2. Passwort telefonisch anfordern und bei TeamViewer eingeben. 3. Fernsteuerung des Voreinstellgerätes durch Kundenservice zulassen. 8.5. PARAMETER Passwort kann nicht geändert werden. Parameter-Funktionen zur Kalibrierung freischalten: Parameter Passwort 1. Parameter-Funktionen mit Eingabe von Passwort „garant“ entsperren. 2. Mit Enter auf virtueller Tastatur bestätigen. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 26 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Lichteinstellungen Pixelkalibrierung Kamera ausrichten Parallelitäts- kalibrierung Abb. 11: Parameter Einstellungen 8.5.1. Lichteinstellungen Für einen optimalen Lichteinfall der Kamera, Lichteinstellungen anpassen. Lichteinstellungen Helligkeit 73 % Speichern und Verlassen Abb. 12: Lichteinstellungen Beispiel  Horizontale Linien zeigen Lichtintensität oben, in der Mitte und unten im Live-Bild.
  • Seite 27 ---.--- Winkel Speichern und Verlassen ü Einstelldorn oder Werkzeug, dessen Kontur parallel zu vertikaler Kamera-Achse verläuft, in Grundaufnahme eingesetzt. 1. Verriegelung der Schnellverstellung lösen, Turm und optische Einheit in Position fahren. 2. Kamera mit Endlosfeinverstellung in blau-weißes Rechteck des Messfeldes bewegen. 3.
  • Seite 28 GARANT Voreinstellgerät VG Basic 2. Pixelkalibrierung durch Drücken auf Nächster Punkt beginnen. » Grünes Rechteck auf Bildschirm erscheint. 3. Mittels Endlosfeinverstellung Eichkante in grünes Rechteck bewegen. 4. Durch Drücken auf Nächster Punkt Pixelkalibrierung fortsetzen. 5. Bei jedem Punkt mittels Endlosfeinverstellung Eichkante in grünes Rechteck bewegen.
  • Seite 29 Wartung GEFAHR Stromführende Komponenten Lebensgefahr durch Stromschlag. » Vor Beginn aller Wartungsarbeiten, Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen, freischalten, gegen Wiedereinschalten sichern. » Spannungsfreiheit feststellen, erden und kurzschließen. » Benachbarte stromführende Komponenten isolieren. » Wartung und Reparatur nur durch Elektrofachkraft. » Beschädigung an stromführenden Komponenten unverzüglich beheben.
  • Seite 30 GARANT Voreinstellgerät VG Basic Störung Mögliche Ursache Maßnahme Auszuführen von In der PCTC-Software abge- Panel-PC neustarten. schaltet Zähler zeigt unmögliche Ko- Referenzfahrt fehlgeschlagen Referenzfahrt [} Seite 16] wie- Unterwiesene Person ordinaten an. derholen. Kommunikationsproblem mit Im Turm verbauten Silwag- Lesekopf streifen sowie Lesekopf an Führungsschienen prüfen...
  • Seite 31 Entsorgung vorzuziehen. Kundenservice Hoffmann Group kontaktieren. 17. Original EU-/EG-Konformitätserklärung NAME UND ANSCHRIFT DES HERSTELLERS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Deutschland GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG Marke: GARANT Artikelnummer: 355010 VG BASIC Funktion: Messen von Werkzeuggeometrien Modell: VG Basic Seriennummer(bereich): 16-01025 Handelsbezeichnung: Voreinstellgerät...
  • Seite 32 GARANT Voreinstellgerät VG Basic VOLLSTÄNDIG ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN EN 61326-1:2013 NAME UND ANSCHRIFT DER PERSON, DIE BEVOLLMÄCHTIGT IST, DIE TECHNISCHEN UNTERLAGEN ZUSAMMENZUSTELLEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Deutschland München, Alexander Eckert, Geschäftsführer...
  • Seite 33 3.5. Personal protective equipment............................3.6. Personnel qualifications ................................ 3.7. Noise and vibration................................. Device overview ..............................4.1. Accessories supplied ................................4.2. VG Basic ....................................... 4.3. Panel PC....................................... 4.4. Connections....................................4.4.1. Rear of base body............................4.4.2. Internal service unit ............................4.5. Nameplate ....................................
  • Seite 34 GARANT VG Basic pre-setting device Settings ................................. 8.1. Adapter Settings ..................................8.2. Language ....................................8.3. Printer......................................8.4. Support......................................8.5. Parameters ....................................8.5.1. Light settings ..............................8.5.2. Camera alignment............................8.5.3. Pixel calibration of the camera ........................8.5.4. Parallelism calibration ........................... 8.6.
  • Seite 35 Identification data Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg Germany Brand GARANT Product VG Basic pre-setting device Version 01 Original operating instructions Date created 09/2020 Safety 3.1. GROUPED SAFETY MESSAGES WARNING Electrically live components Risk of fatal electric shock.
  • Seite 36 Emission sound pressure at one metre distance from the source of noise <70 dB(A) Device overview 4.1. ACCESSORIES SUPPLIED  1× VG Basic pre-setting device with SK50 tool mounting  1× Plug in power supply unit, 12 V  1× SK50 taper needle roller bearing sleeve ...
  • Seite 37 4.2. VG BASIC 1 Infinite fine adjustment X-axis 7 Transillumination 2 Z-axis and X-axis quick adjustment 8 Anti-rotation arm 3 Infinite fine adjustment Z-axis 9 Tool mounting (SK50 taper needle roller bearing with interchangeable SK50 needle roller bearing sleeve) 4 Tower...
  • Seite 38 GARANT VG Basic pre-setting device 4.3. PANEL PC Fig. 1: Rear of panel PC 1 On/Off switch 3 USB port 2 Screen locking for swivel function...
  • Seite 39 4.4. CONNECTIONS 4.4.1. Rear of base body Fig. 2: Connections at the rear of the base body 1 Connection for compressed air 3 Main switch 2 Connection for low-voltage plug for power supply www.hoffmann-group.com...
  • Seite 40 GARANT VG Basic pre-setting device 4.4.2. Internal service unit Fig. 3: Internal service unit 1 Rotary knob with locking 2, 3 Connections for compressed air 4.5. NAMEPLATE 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic...
  • Seite 41  It may not be removed or covered.  If it is damaged or becomes very dirty, fit a new nameplate. Contact Hoffmann Group customer service.  Located on the left side of the pre-setting device housing. Power consumption CE mark Serial number Article number Manufacturer’s address...
  • Seite 42 GARANT VG Basic pre-setting device Immediately on receipt check the product for damage in transport. Damaged products must not be installed or commis- sioned. 5.1. PLACE OF ERECTION 5.1.1. Ambient conditions  Ambient temperature: +15 °C to +25 °C.  Do not expose to severe temperature fluctuations.
  • Seite 43 6.1.3. Pneumatic connections (schematic) Handle X-axis drive nut Z-axis drive nut Valve Internal service unit Main compressed air supply (provided by the customer) Pneumatic connections at least 4 bar Fig. 5: Pneumatic connections 6.2. SWITCHING ON 1. Switch on the main switch at the rear of the base body, and wait 10 seconds. 2.
  • Seite 44 5. View the camera image on the panel PC; the X-value and Z-value must both lie on the calibration edge. 6. Acknowledge the inserted adapter in the measurement software; the measured values will be displayed. » The VG Basic is set up and calibration is complete. » Measurements can be performed using the calibrated adapter.
  • Seite 45 Operation CAUTION Falling tools and sharp edges Crush hazard and laceration hazard for the hands and feet. » Wear foot protection and safety gloves. 7.1. ADAPTER FUNCTION 7.1.1. Adapter overview and creation Press adapter overview and creation. HSK50 HSK63 49.949 -2.919 SK40 Inch...
  • Seite 46 5. Perform Performing movement to reference points/calibration [} Page 43]. 7.1.3. Editing and deleting All previously created values can be overwritten. X-values and Z-values can be found on the GARANT adapter. Delete the selected adapter. 7.2. MEASURING FUNCTION Before performing a measurement, carry out the following handling steps: 1.
  • Seite 47 Main screen measurement function Tab. 6: Help and special functions 7.2.1. Dynamic cross hair For dynamic calculation of the intersection point of maximum X-values and Z-values.  The measurement function seeks out the maximum X and Z values in the live image and constructs from these values a vertical and a horizontal line.
  • Seite 48 GARANT VG Basic pre-setting device X: 0.002 The line switches to orange as the cutting edge comes closer to the line. Z: -0.004 X: -0.000 The line switches to green when the cutting edge is touching the line. Colour orange, if the cutting edge has crossed the line.
  • Seite 49 Radius template Angle template 1. Select the radius template or angle template. 2. Using the panel PC touch screen to move the radius or angle to the desired position. 3. Use the slider or +/- to move the radius or angle to suit. 4.
  • Seite 50 GARANT VG Basic pre-setting device SK 40 1000 45.00 Z -2.75 Print label Fig. 10: Restricting the measurement range...
  • Seite 51 Settings Sort adapters Language Printer Support Parameters Device Information Manual Exit 1 Chosen menu, settings 2 Active selection 8.1. ADAPTER SETTINGS Specify the sorting of the adapters. Sort adapters Adapter Settings Alphabetical Creation date Last used 8.2. LANGUAGE Click on the respective flag to load the desired screen language. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 52 3. Permit remote control of the pre-setting device by Customer Service. 8.5. PARAMETERS The password cannot be changed. Enable parameter functions for calibration: Parameters Password 1. Release the parameter functions by inputting the password “garant”. 2. Acknowledge by pressing Enter on the virtual keyboard.
  • Seite 53 Lighting settings Pixel calibration Camera alignment Parallelism calibration Fig. 11: Parameter settings 8.5.1. Light settings Adjust the lighting settings for optimum light capture by the camera. Light settings Brightness 73 % Save and exit Fig. 12: Example of lighting settings  Horizontal lines show the light intensity in the live image at the top, in the middle and at the bottom. ...
  • Seite 54 GARANT VG Basic pre-setting device ---.--- Angle Save and exit ü A calibration master gauge or tool for which the contour is parallel to the vertical axis of the camera is inserted in the tool mounting. 1. Release the locking of the quick adjustment, move the tower and optical unit into position.
  • Seite 55 1. Using the dynamic focus display [} Page 49], rotate the tool/calibration mandrel to the largest displacement. 2. Press Next point to start the pixel calibration. » A green rectangle appears on the screen. 3. Using the infinite fine adjustment to move the calibration edge into the green rectangle. 4.
  • Seite 56 GARANT VG Basic pre-setting device Maintenance DANGER Electrically live components Risk of fatal electric shock. » Before starting any maintenance work switch the unit off and disconnect it from the power supply, release it and pro- tect it from being switched on again.
  • Seite 57 Fault Possible cause Action Performed by No transillumination. LED defective Replace the LED. Trained person Cable open circuit Check the plug connections. Switched off in the PCTC soft- Restart the panel PC. ware Counter shows unrealistic co- Movement to reference Repeat the movement to ref- Trained person ordinates.
  • Seite 58 GARANT VG Basic pre-setting device 10. Tighten by hand the lashing strap between the tool mounting and the tower over the base body. 11. In order to avoid damage to the plate, insert edge protection between the lashing strap and the plate.
  • Seite 59 The manufacturer declares under its sole responsibility that the above-mentioned product corresponds to all applicable provisions of the following European harmonisation legislation, including amendments which were valid at the time of this declaration: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU HARMONISED STANDARDS APPLIED IN FULL EN 61326-1:2013 NAME AND ADDRESS OF PERSON AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL DOCUMENTS Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Seite 60 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Obsah Obecné pokyny..............................1.1. Symboly a zobrazovací prostředky............................ Identifikační údaje ............................... Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Povinnosti provozovatele..............................3.5. Osobní ochranné prostředky............................... 3.6. Kvalifikace osob..................................3.7. Hluk a vibrace....................................
  • Seite 61 Nastavení ................................8.1. Nastavení adaptéru ................................8.2. Jazyk ......................................8.3. Tisk......................................... 8.4. Podpora....................................... 8.5. Parametr...................................... 8.5.1. Nastavení osvětlení............................8.5.2. Nasměrování kamery ............................. 8.5.3. Kalibrace pixelů kamery ..........................8.5.4. Kalibrace paralelnosti ............................ 8.6. Informace o přístroji................................8.7. Ukončit......................................Údržba................................... Poruchy a odstranění chyb..........................10.1.
  • Seite 62 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. 1.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY Výstražný symbol Význam Označuje nebezpečí, které vede k úmrtí nebo těžkému zranění, pokud se mu NEBEZPEČÍ...
  • Seite 63 Hladina emitovaného akustického tlaku ve vzdálenosti jednoho metru od zdroje hluku <70 dB(A) Přehled přístroje 4.1. DODANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ  1× přednastavovací přístroj VG Basic se základním upínačem SK50  1 × síťový napájecí zdroj 12 V  1× kuželové pouzdro jehly SK50 ...
  • Seite 64 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Nekonečné jemné přestavování osy X 7 Procházející světlo 2 Rychlé přestavování osy Z a X 8 Přídržné rameno 3 Nekonečné jemné přestavování osy Z 9 Základní upínač (kužel jehlového ložiska SK50 s výměnným pouzdrem jehlového ložiska SK50)
  • Seite 65 4.3. PANELOVÝ PC Obr. 1: Zadní strana panelového PC 1 Spínač zap./vyp. 3 Připojení USB 2 Zablokování obrazovky pro funkci otočení www.hoffmann-group.com...
  • Seite 66 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic 4.4. PŘÍPOJKY 4.4.1. Zadní strana základního tělesa Obr. 2: Přípojky zadní strana základního tělesa 1 Přípojka stlačeného vzduchu 3 Hlavní spínač 2 Přípojka pro konektor nízkého napětí ke zdroji napětí...
  • Seite 67 4.4.2. Vnitřní údržbová jednotka Obr. 3: Vnitřní údržbová jednotka 1 Otočný knoflík s aretací 2, 3 Přípojky pro stlačený vzduch 4.5. TYPOVÝ ŠTÍTEK 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured: 06/2020 Voltage:...
  • Seite 68 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic  Nesmí být odstraněný nebo zakrytý.  V případě poškození nebo silného znečištění umístěte nový typový štítek. Obraťte se na zákaznickou službu Hoffmann Group.  Nachází se na levé straně korpusu skříně přednastavovacího přístroje. Spotřeba energie Značka CE...
  • Seite 69 V případě dodávky na paletě přepravte zařízení na místo instalace na paletě pomocí vhodného zvedacího zařízení. Výrobek okamžitě po obdržení zkontrolujte, zda nevykazuje poškození od přepravy. V případě poškození se nesmí provádět montáž, ani uvedení do provozu. 5.1. MÍSTO INSTALACE 5.1.1.
  • Seite 70 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic 6.1.3. Pneumatické přípojky (schéma) Rukojeť Hnací matice osa X Hnací matice osa Z Ventil Vnitřní údržbová jednotka Hlavní přívod vzduchu (ze strany zákazníka) min. 4 bary Pneumatické přípojky Obr. 5: Pneumatické přípojky 6.2. ZAPNOUT 1. Zapněte hlavní vypínač na zadní straně základního tělesa a vyčkejte 10 sekund.
  • Seite 71 5. Zohledněte obraz kamery na panelovém PC, hodnoty X a Z musí být na cejchovací hraně. 6. Potvrďte vložený adaptér v měřicím softwaru, zobrazí se naměřené hodnoty. » VG Basic je seřízen a kalibrace je dokončena. » Měření možné s kalibrovaným adaptérem.
  • Seite 72 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Provoz UPOZORNĚNÍ Padající nástroje a ostré hrany Nebezpečí pohmoždění a pořezání rukou a nohou. » Noste ochranu nohou, ochranné rukavice. 7.1. ADAPTAČNÍ FUNKCE 7.1.1. Přehled a založení adaptérů Stiskněte přehled a založení adaptérů. HSK50 HSK63...
  • Seite 73 4. Pomocí založte adaptéry nebo 5. Proveďte Referenční jízda/kalibrace [} Strana 70]. 7.1.3. Editovat a vymazat Všechny dříve založené hodnoty lze předepsat. Hodnoty X a Z najdete na adaptéru GARANT. Vymazat zvolené adaptéry. 7.2. MĚŘICÍ FUNKCE Před měřením proveďte následující kroky: 1. Adaptér/kalibrační trn vložte do základního upínače.
  • Seite 74 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Hlavní obrazovka měřicí funkce Tab. 6: Funkce nápovědy a zvláštní funkce 7.2.1. Dynamický nitkový kříž Pro dynamický výpočet průsečíku z maximálních hodnot X a Z.  Měřicí funkce hledá na snímku v reálném čase hodnoty X a Z a z těchto hodnot vytvoří vertikální a horizontální linii.
  • Seite 75 X: 0.002 Linie se zbarví oranžově, jakmile se řezná hrana přiblíží k linii. Z: -0.004 X: -0.000 Linie se zbarví zeleně, jakmile se řezná hrana dotkne linie. Oranžová barva, pokud řezná hrana překročí linii. Z: -0.000 Tab. 7: Vysvětlení barev linek 7.2.3.
  • Seite 76 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Šablona poloměrů Šablona úhlů 1. Zvolte šablona poloměrů nebo úhlů. 2. Pomocí dotykové obrazovky panelového PC posuňte poloměr nebo úhel do požadované polohy. 3. Pomocí šoupátka nebo +/- upravte poloměr nebo úhel. 4. Na vyžádání lze vytisknout etiketu.
  • Seite 77 SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Tisk etikety Obr. 10: Omezení rozsahu měření www.hoffmann-group.com...
  • Seite 78 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Nastavení Adaptéry třídit Jazyk Tisk Podpora Parametr Informace o přístroji Příručka Ukončit 1 Zvolená nabídka, nastavení 2 Aktivní volba 8.1. NASTAVENÍ ADAPTÉRU Stanovit třídění adaptérů. Adaptéry třídit Nastavení adaptéru Abecedně Datum výroby Naposledy použito 8.2.
  • Seite 79 2. Telefonicky si vyžádejte heslo a zadejte jej do TeamViewer. 3. Dovolit dálkové ovládání přednastavovacího přístroje zákaznickou službou. 8.5. PARAMETR Heslo nelze změnit. Uvolnit funkce parametrů pro kalibraci: Parametr Heslo 1. Odemkněte funkce parametrů zadáním hesla „garant“. 2. Potvrďte pomocí tlačítka Enter na virtuální klávesnici. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 80 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Nastavení osvětlení Kalibrace pixelů Nasměrování kamery Kalibrace rovnoběžnosti Obr. 11: Nastavení parametrů 8.5.1. Nastavení osvětlení Upravte nastavení osvětlení pro optimální dopad světla do kamery. Nastavení osvětlení 73 % Uložit a opustit Obr. 12: Příklad nastavení osvětlení ...
  • Seite 81 ---.--- úhel Uložit a opustit ü Seřizovací trn nebo nástroj, jehož obrys probíhá rovnoběžně se svislou osou kamery, vsazen v základním upínači. 1. Uvolněte zámek rychlého nastavení, posuňte věž a optickou jednotku do správné polohy. 2. Pohybujte kamerou pomocí plynulého jemného nastavení v modrobílém obdélníku měřicího pole. 3.
  • Seite 82 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic 2. Kalibraci pixelů spusťte stisknutím tlačítka Další bod. » Na obrazovce se objeví zelený obdélník. 3. Pomocí plynulého jemného nastavení přesuňte cejchovací hranu do zeleného obdélníku. 4. Stlačením tlačítka Další bod pokračujte v kalibraci pixelů.
  • Seite 83 Údržba NEBEZPEČÍ Součásti vedoucí el. proud Ohrožení života úderem el. proudu. » Před počátkem veškeré údržby vypněte přístroj, odpojte ho od sítě el. proudu, vypněte a zajistěte proti opětovnému zapnutí. » Ujistěte se o nepřítomnosti napětí, uzemněte a přemostěte. » Sousedící...
  • Seite 84 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Porucha Možná příčina Opatření Provádí Přetržený kabel Zkontrolujte konektorové spoje. V softwaru PCTC vypnuto Nově spustit panelový PC. Počítadlo ukazuje nesprávné Referenční jízda se nezdařila Zopakovat referenční jízdu Vyškolená osoba souřadnice. [} Strana 70]. Problém v komunikaci se Zkontrolujte nebo vyčistěte...
  • Seite 85 17. Překlad originálního EU/ES prohlášení o shodě NÁZEV A ADRESA VÝROBCE Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Německo PŘEDMĚT PROHLÁŠENÍ Značka: GARANT Číslo artiklu: 355010 VG BASIC Funkce: Měření geometrií nástroje Model: VG Basic Sériové číslo (oblast): 16-01025 Obchodní...
  • Seite 86 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Výrobce prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení následujících evropských harmonizovaných právních předpisů, včetně všech změn, které byly platné v době tohoto prohlášení: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU KOMPLETNĚ POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY EN 61326-1:2013 JMÉNO A ADRESA OSOBY OPRÁVNĚNÉ...
  • Seite 87 Ejerpligter ....................................3.5. Personlige værnemidler ................................ 3.6. Personers kvalifikationer ............................... 3.7. Støj og vibration..................................Oversigt over apparater ............................4.1. Medfølgende tilbehør ................................4.2. VG Basic ....................................... 4.3. Panel-pc....................................... 4.4. Tilslutninger ....................................4.4.1. Basisenhed, bagside............................4.4.2. Intern vedligeholdelsesenhed........................4.5. Typeskilt ......................................
  • Seite 88 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic Indstillinger ................................8.1. Adapterindstillinger ................................8.2. Sprog ......................................8.3. Udskriv ......................................8.4. Support......................................8.5. Parametre ....................................8.5.1. Lysindstillinger ..............................8.5.2. Justér kameraet..............................8.5.3. Kameraets Pixelkalibrering .......................... 8.5.4. Parallelkalibrering ............................8.6. Enhedsinformationer................................8.7. Afslut......................................Vedligeholdelse..............................Fejl og fejlafhjælpning............................
  • Seite 89 Kendetegner nyttige tips og henvisninger samt oplysninger vedrørende effektiv og problemfri drift. Identifikationsdata Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Tyskland Mærke GARANT Produkt Forindstillingsapparat VG Basic Version 01 Original driftsvejledning Udarbejdelsesdato 09/2020 Sikkerhed 3.1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL Strømførende komponenter Livsfare som følge af elektrisk stød.
  • Seite 90 STØJ OG VIBRATION Lydtrykniveau ved en afstand af en meter fra støjkilden <70 dB(A) Oversigt over apparater 4.1. MEDFØLGENDE TILBEHØR  1× forindstillingsapparat VG Basic med SK50 basisholder  1 × strømforsyning 12 V  1 × SK50 konisk nåleindkapsling ...
  • Seite 91 4.2. VG BASIC 1 Uendelig finjustering, X-akse 7 Gennemlys 2 Hurtigjustering Z- og X-akse 8 Holdearm 3 Uendelig finjustering, Z-akse 9 Basisholder (SK50 konisk nåleleje med udskiftelig SK50 nålelejeindkapsling) 4 Tårn 10 Panel-pc med 10“ berøringsskærm 5 Basisenhed, bagside med hovedafbryder 11 Stillefødder med skruegevind...
  • Seite 92 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic 4.3. PANEL-PC Ill. 1: Bagside, panel-pc 1 Tænd/sluk-kontakt 3 USB-tilslutning 2 Skærmlås til drejefunktion...
  • Seite 93 4.4. TILSLUTNINGER 4.4.1. Basisenhed, bagside Ill. 2: Tilslutninger på basisenhedens bagside 1 Trykluftstilslutning 3 Hovedafbryder 2 Tilslutning til lavspændingsstik til strømforsyning www.hoffmann-group.com...
  • Seite 94 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic 4.4.2. Intern vedligeholdelsesenhed Ill. 3: Intern vedligeholdelsesenhed 1 Drejeknap med låseanordning 2, 3 Trykluftstilslutninger 4.5. TYPESKILT 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured: 06/2020 Voltage:...
  • Seite 95  Må ikke fjernes eller dækkes til.  Anbring et nyt typeskilt, hvis det er beskadiget eller meget snavset. Kontakt Hoffmann Groups kundeservice.  Placeret på venstre side af forindstillingsapparatets kabinet. Strømforbrug CE-mærkning Serienummer Artikelnummer Producentadresse Produktionsår Mærke Det pneumatiske systems arbejdstryk 4.6.
  • Seite 96 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic Produktet skal undersøges for transportskader direkte efter modtagelsen. Det må ikke monteres eller tages i drift i tilfælde af beskadigelser. 5.1. OPSTILLINGSSTED 5.1.1. Omgivelsesbetingelser  Omgivelsestemperatur: +15 °C til +25 °C.  Må ikke udsættes for temperatursvingninger. ...
  • Seite 97 6.1.3. Pneumatiske forbindelser (diagram) Greb Lineær aktuator, X-akse Lineær aktuator, Z-akse Ventil Intern vedligeholdelsesenhed Hovedluftforsyning (kundeside) Pneumatiske forbindelser mindst 4 bar Ill. 5: Pneumatiske forbindelser 6.2. TÆNDING 1. Tænd hovedafbryderen på bagsiden af basisenheden, og vent 10 sekunder. 2. Tryk og hold tænd/sluk-kontakten på panel-pc'en nede i to til tre sekunder. »...
  • Seite 98 5. Hold øje med kamerabilledet på panel-pc'en, X- og Z-værdier skal lægges på kalibreringskanten. 6. Bekræft den isatte adapter i målesoftwaren, de målte værdier vises. » Opsætning og kalibrering af VG Basic er afsluttet. » Måling mulig med kalibreret adapter.
  • Seite 99 Drift FORSIGTIG Nedfaldende værktøj og skarpe kanter Knusnings- og snitfare for hænder og fødder. » Bær fodbeskyttelse og beskyttelseshandsker. 7.1. ADAPTERFUNKTION 7.1.1. Adapteroversigt- og oprettelse Tryk på adapteroversigt- og oprettelse. HSK50 HSK63 49.949 -2.919 SK40 tommer SK40 Radius Diameter Noter Afbryd Ny adapter Adapternavn...
  • Seite 100 4. Opret med adapter eller 5. Udførelse af Referencekørsel/kalibrering [} Side 97]. 7.1.3. Redigering og sletning Alle tidligere oprettede værdier kan overskrives. X- og Z-værdier kan findes på GARANT-adapteren. Slet den valgte adapter. 7.2. MÅLEFUNKTION Følgende trin skal udføres før måling: 1. Sæt adapteren/kalibreringsdornen i basisholderen.
  • Seite 101 Hovedskærm målefunktion Tab. 6: Hjælpe- og specialfunktioner 7.2.1. Dynamisk trådkors Til dynamisk beregning af skæringspunktet fra maksimale X- og Z-værdier.  Målefunktionen søger efter maksimale X- og Z-værdier i livebilledet og konstruerer en lodret og vandret linje ud fra værdierne.  Skæringspunktet mellem de to linjer giver koordinaterne for det konstruerede punkt.
  • Seite 102 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic X: 0.002 Linjen skifter til orange, når skærekanten kommer tættere på linjen. Z: -0.004 X: -0.000 Linjen skifter til grøn, når skærekanten berører linjen. Orange, når skærekanten er over linjen. Z: -0.000 Tab. 7: Forklaring af linjefarver 7.2.3.
  • Seite 103 Radiusskabeloner Vinkelskabeloner 1. Vælg radius- eller vinkelskabeloner. 2. Flyt radius eller vinkel til den ønskede position ved hjælp af berøringsskærmen på Panel-pc'en. 3. Justér radius eller vinkel ved hjælp af skyderen eller +/-. 4. Efter ønske, kan der udskrives etiket. Radius- eller Radius Vinkel...
  • Seite 104 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic SK 40 1000 45.00 Z -2.75 Udskriv etiket Ill. 10: Begræns måleområdet...
  • Seite 105 Indstillinger Sortér adaptere Sprog Udskriv Support Parametre Enhedsoplysninger Håndbog Afslut 1 Valgt menu, indstillinger 2 Aktivt valg 8.1. ADAPTERINDSTILLINGER Definér sorteringen af adapterne. Sortér adaptere Adapterindstillinge Alfabetisk Oprettelsesdato Senest anvendt 8.2. SPROG Vælg det ønskede skærmsprog ved at klikke på det respektive flag. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 106 2. Anmod om adgangskode via telefon, og indtast den i TeamViewer. 3. Tillad kundeservice at fjernstyre forindstillingsapparatet. 8.5. PARAMETRE Adgangskoden kan ikke ændres. Aktivér parameterfunktioner til kalibreringen: Parametre Password 1. Lås op for parameterfunktioner ved at indtaste adgangskoden "garant". 2. Bekræft med Enter på det virtuelle tastatur.
  • Seite 107 Lysindstillinger Pixelkalibrering Justér kameraet Parallelitetskalibreri Ill. 11: Parameterindstillinger 8.5.1. Lysindstillinger Justér lysindstillingerne for optimalt lysindfald fra kameraet. Lysindstillinger Lysstyrke 73 % Gem og afslut Ill. 12: Eksempel på lysindstilling  Vandrette linjer viser lysintensitet øverst, i midten og nederst i livebilledet.  Lodrette linjer viser lysintensitet til højre, i midten og til venstre i livebilledet.
  • Seite 108 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic ---.--- Vinkel Gem og afslut ü Indstillingsdorn eller værktøj, hvis kontur løber parallelt med den lodrette kameraakse, der bruges i basisholderen. 1. Slip hurtigjusteringslåsen, flyt tårnet og den optiske enhed på plads. 2. Flyt kameraet med uendelig finjustering i målefeltets blå og hvide rektangel.
  • Seite 109 2. Start pixelkalibreringen ved at trykke på Næste punkt. » Grønt rektangel vises på skærmen. 3. Flyt kalibreringskanten ind i det grønne rektangel ved hjælp af den uendelige finjustering. 4. Fortsæt pixelkalibreringen ved at trykke på Næste punkt. 5. Flyt kalibreringskanten ind i det grønne rektangel ved hvert punkt ved hjælp af den uendelige finjustering. »...
  • Seite 110 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic Vedligeholdelse FARE Strømførende komponenter Livsfare som følge af elektrisk stød. » Før alle vedligeholdelsesarbejder begyndes, skal apparatet slukkes, afbrydes fra elnettet, frikobles og sikres mod ge- nindkobling. » Konstatér, at der ikke er nogen spænding, jordforbind og kortslut.
  • Seite 111 Fejl Mulig årsag Foranstaltning Skal udføres af Tæller viser urealistiske koor- Referencekørsel mislykkedes Gentag referencekørslen [} Si- Undervist person dinater. de 97]. Kommunikationsproblem Kontrollér eller rengør mag- med læsehovedet netbåndene, der er installeret i tårnet, og læsehovedet på føringsskinnerne. Adapter oprettet forkert eller Kontrollér adapterens data, forkert adapter valgt opret ny eller kalibrer igen.
  • Seite 112 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic 15. Tekniske data Betegnelse Basisenhed Mindste tryk i den interne vedligeholdelsesenhed 5 bar Maksimalt måleområde X 400 mm Maksimalt måleområde Y 400 mm Spændingsforsyning 100 – 230 V, 50 – 60 Hz Vægt ~ 40 kg Finjustering Uendelig finjustering på...
  • Seite 113 FULDSTÆNDIGT ANVENDTE HARMONISEREDE STANDARDER EN 61326-1:2013 NAVN OG ADRESSE PÅ DEN PERSON, DER HAR BEMYNDIGELSE TIL AT UDARBEJDE DEN TEKNISKE DOKUMENTATION Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Tyskland München, Alexander Eckert, adm. direktør www.hoffmann-group.com...
  • Seite 114 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Índice Avisos generales..............................1.1. Símbolos y medios de representación..........................Datos de identificación ............................Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................3.4. Obligaciones del usuario...............................
  • Seite 115 Ajustes................................... 8.1. Ajustes del adaptador ................................8.2. Idiomas ....................................... 8.3. Impresora....................................8.4. Soporte ......................................8.5. Parámetros ....................................8.5.1. Ajustes de luz ..............................8.5.2. Alinear cámara..............................8.5.3. Ajustes del pixel de la cámara........................8.5.4. Ajuste del paralelismo ..........................8.6. Información sobre el aparato .............................. 8.7.
  • Seite 116 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. 1.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN Símbolo de advertencia Significado Identifica un peligro que ocasiona la muerte o lesiones graves si no se evita.
  • Seite 117 Nivel de presión acústica de emisión a una distancia de un metro frente a la fuente de ruido <70 dB(A) Vista general del equipo 4.1. ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO  1 aparato de ajuste previo VG Basic con alojamiento base SK50  1 bloque de alimentación enchufable 12 V  1 casquillo de agujas cónico SK50 ...
  • Seite 118 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Ajuste preciso sin fin eje X 7 Luz de transmisión 2 Ajuste rápido eje Z y X 8 Brazo soporte 3 Ajuste preciso sin fin eje Z 9 Alojamiento base (SK50 cono de rodamiento de...
  • Seite 119 4.3. PANEL PC Fig. 1: Parte posterior panel PC 1 Interruptor ON/OFF 3 Conexión USB 2 Bloqueo de pantalla para función de orientación www.hoffmann-group.com...
  • Seite 120 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 4.4. CONEXIONES 4.4.1. Cuerpo de base, parte posterior Fig. 2: Conexiones cuerpo de base, parte posterior 1 Conexión para el aire comprimido 3 Interruptor general 2 Conexión para enchufe de baja tensión para la alimentación eléctrica...
  • Seite 121 4.4.2. Unidad de mantenimiento interna Fig. 3: Unidad de mantenimiento interna 1 Botón giratorio con bloqueo 2, 3 Conexiones para el aire comprimido 4.5. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured:...
  • Seite 122 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic  No se debe retirar ni tapar.  En caso de daños o suciedad intensa colocar una placa de características nueva. Contactar con el servicio de atención al cliente de Hoffmann Group. ...
  • Seite 123 En caso de entrega encima de un palet, transporte al lugar de instalación sobre el palet con la ayuda de un medio de eleva- ción de carga. Tras recibir el producto, comprobar si ha sufrido daños durante el transporte. Si ha sufrido daños no se debe montar ni po- ner en marcha.
  • Seite 124 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 6.1.3. Conexiones neumáticas (esquema) Mango Tuerca de empuje eje X Tuerca de empuje eje Z Válvula Unidad de mantenimiento interna Suministro de aire principal (aportación del cliente) Conexiones neumáticas mín. 4 bar Fig. 5: Conexiones neumáticas 6.2.
  • Seite 125 5. Observar la imagen de la cámara en el Panel PC; los valores X y Z deben estar aplicados en el borde de calibrado. 6. Confirmar el adaptador insertado en el software de medición; se muestran los valores de medición. » VG Basic está configurado y la calibración está terminada. » Con el adaptador calibrado es posible medir.
  • Seite 126 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Funcionamiento ATENCIÓN Caída de herramientas y bordes afilados Peligro de aplastamiento y de corte en las manos y los pies. » Utilizar protección para los pies, guantes protectores. 7.1. FUNCIÓN DEL ADAPTADOR 7.1.1.
  • Seite 127 4. Crear el adaptador con 5. Realizar Referenciado/calibración [} Página 124]. 7.1.3. Editar y eliminar Se pueden sobrescribir todos los valores creados anteriormente. Los valores X y Z figuran en los adaptadores GARANT. Eliminar el adaptador seleccionado. 7.2. FUNCIÓN DE MEDICIÓN Ejecutar las siguientes operaciones antes de proceder a la medición: 1.
  • Seite 128 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Pantalla principal función de medición Tab. 6: Funciones auxiliares y especiales 7.2.1. Cruz reticular dinámica Para el cálculo dinámico del valor de intersección de los valores X y Z máximos.  La función de medición busca en la imagen en directo los valores X y Z máximos y construye a partir de estos valores una línea vertical y otra horizontal.
  • Seite 129 X: 0.002 La línea cambia al color naranja cuando el filo se va acercan- do más a la línea. Z: -0.004 X: -0.000 La línea cambia al color verde cuando el filo toca la línea. Co- lor naranja cuando el filo se encuentra por encima de la línea. Z: -0.000 Tab. 7: Explicación de los colores de las líneas 7.2.3.
  • Seite 130 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Plantilla de radios Plantilla de ángulos 1. Seleccionar la plantilla de radios o de ángulos. 2. A través de la pantalla táctil del Panel PC, desplazar el radio o el ángulo a la posición deseada.
  • Seite 131 SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Imprimir etiqueta Fig. 10: Delimitación del campo de medición www.hoffmann-group.com...
  • Seite 132 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Ajustes Ordenar adaptadores Idiomas Impresora Soporte Parámetros Información del equipo Manual Salir 1 Menú seleccionado, ajustes 2 Selección activa 8.1. AJUSTES DEL ADAPTADOR Establecer la clasificación de los adaptadores. Ordenar adaptadores por Ajustes del adaptador Alfabético...
  • Seite 133 3. Permitir el control remoto del aparato de ajuste previo por el servicio de atención al cliente. 8.5. PARÁMETROS La contraseña no se puede cambiar. Habilitar funciones de parámetros para la calibración: Parámetros Contraseña 1. Desbloquear las funciones de parámetros introduciendo la contraseña «garant». 2. Confirmar con Enter en el teclado virtual. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 134 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Ajustes de luz Calibración de píxeles Alinear cámara Calibración del paralelismo Fig. 11: Ajustes de los parámetros 8.5.1. Ajustes de luz Adaptar los ajustes de luz para la incidencia óptima de la luz en la cámara.
  • Seite 135 ---.--- Angulo Guardar y salir ü El calibre macho o la herramienta con el contorno paralelo al eje vertical de la cámara están insertados en el alojamiento base. 1. Soltar el bloqueo del ajuste rápido y posicionar la torre y la unidad óptica. 2.
  • Seite 136 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 2. Iniciar la calibración de píxeles, pulsando Siguiente punto. » Aparece un rectángulo verde en pantalla. 3. Con el ajuste preciso sin fin, desplazar el borde de calibrado al rectángulo verde. 4. Continuar la calibración de píxeles, pulsando Siguiente punto.
  • Seite 137 Mantenimiento PELIGRO Componentes conductores de la corriente Peligro de muerte por electrocución. » Antes de iniciar todos los trabajos de mantenimiento se ha de apagar el dispositivo, desconectarlo de la red de corriente y asegurarlo frente a reconexión. » Comprobar la ausencia de tensión, conectar a tierra y cortocircuitar. »...
  • Seite 138 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Avería Posible causa Medida Quién debe realizarlo 2. Enfocar el adaptador/cali- bre macho a través de la indicación dinámica del enfoque [} Página 130]. No hay luz de transmisión. LED defectuoso Cambiar el LED. Persona instruida...
  • Seite 139 3. Separar las conexiones de cables y de aire comprimido según el capítulo Alimentación eléctrica [} Página 123] y Sumi- nistro de aire comprimido [} Página 123] del aparato de ajuste previo en el orden inverso. 4. Llevar la torre y el brazo soporte a la posición final y montar el dispositivo de seguridad de transporte para los ejes X y Z. 5.
  • Seite 140 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 17. Declaración de conformidad CE/UE original NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL FABRICANTE Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Núremberg • Alemania OBJETO DE LA DECLARACIÓN Marca: GARANT Número de artículo: 355010 VG BASIC Función:...
  • Seite 141 3.5. Henkilönsuojaimet .................................. 3.6. Henkilöiden pätevyys................................3.7. Melu ja tärinä..................................... Laitteen yleiskuva ..............................4.1. Laitteen mukana toimitetut varusteet ..........................4.2. VG Basic ....................................... 4.3. Paneelitietokone ..................................4.4. Liitännät ...................................... 4.4.1. Runko-osan taustapuoli ..........................4.4.2. Sisällä oleva huoltoyksikkö .......................... 4.5. Tyyppikilpi ....................................
  • Seite 142 GARANT VG Basic -esiasetuslaite Asetukset ................................8.1. Sovittimen asetukset ................................8.2. Kieli ....................................... 8.3. Tulosta......................................8.4. Tuki........................................ 8.5. Parametrit ....................................8.5.1. Valon asetukset ..............................8.5.2. Kameran kohdistaminen..........................8.5.3. Kameran Pikseleiden kalibrointi......................... 8.5.4. Samansuuntaisuuden kalibrointi ......................8.6. Laitteen tiedot................................... 8.7. Lopeta ......................................
  • Seite 143 Ilmoittaa hydyllisistä vinkeistä ja ohjeista sekä tehokkaaseen ja häiriöttömään käyttöön liittyvistä tiedoista. Tunnistetiedot Valmistaja Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Saksa Merkki GARANT Tuote VG Basic -esiasetuslaite Versio 01 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Laatimispäivämäärä 09/2020 Turvallisuus 3.1. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS Sähköä johtavat komponentit Sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
  • Seite 144 3.7. MELU JA TÄRINÄ Päästöäänenpainetaso yhden metrin etäisyydellä melun lähteestä <70 dB(A) Laitteen yleiskuva 4.1. LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT VARUSTEET  1× VG Basic -esiasetuslaite ja SK50-peruspidin  1× verkkolaite 12 V  1× SK50-kartioneulaholkki  1× integroitu paineilman huoltoyksikkö ...
  • Seite 145 4.2. VG BASIC 1 Päättymätön hienosäätö X-akseli 7 Läpivalo 2 Pikasäätö Z- ja X-akseli 8 Pidikevarsi 3 Päättymätön hienosäätö Z-akseli 9 Peruspidin (SK50-neulalaakerikartio vaihdettavalla SK50-neulalaakeriholkilla) 4 Torni 10 Paneelitietokone 10” kosketusnäytöllä 5 Runko-osan taustapuoli ja pääkytkin 11 Säätöjalat ruuvikierteellä 6 Optiikkayksikkö ja CMOS-digitaalikamera...
  • Seite 146 GARANT VG Basic -esiasetuslaite 4.3. PANEELITIETOKONE Kuva 1: Paneelitietokoneen taustapuoli 1 Virtakytkin 3 USB-liitäntä 2 Näyttöruudun kääntötoiminnon lukitus...
  • Seite 147 4.4. LIITÄNNÄT 4.4.1. Runko-osan taustapuoli Kuva 2: Runko-osan taustapuolen liitännät 1 Paineilman liitäntä 3 Pääkytkin 2 Jännitteensyötön pienjännitepistokkeen liitäntä www.hoffmann-group.com...
  • Seite 148 GARANT VG Basic -esiasetuslaite 4.4.2. Sisällä oleva huoltoyksikkö Kuva 3: Sisällä oleva huoltoyksikkö 1 Kiertonuppi lukituksella 2, 3 Paineilman liitännät 4.5. TYYPPIKILPI 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured:...
  • Seite 149  Ei saa poistaa eikä peittää.  Vaurioitunut tai hyvin likainen tyyppikilpi on vaihdettava uuteen. Ota yhteyttä Hoffmann Groupin huoltopalveluun.  Sijaitsee vasemmalla puolella esiasetuslaitteen kotelossa. Virrankulutus CE-merkintä Sarjanumero Tuotenumero Valmistajan osoite Valmistusvuosi Merkki Paineilmajärjestelmän ulostulopaine 4.6. MITTAUSOHJELMISTON ALOITUSNÄYTTÖRUUTU HSK50 SK 40 ID: 1000 HSK63...
  • Seite 150 GARANT VG Basic -esiasetuslaite Kun laite toimitetaan kuormalavan päällä, kuljeta se sijoituspaikkaan tarkoitukseen soveltuvan nostovälineen avulla kuormalavan päällä. Tarkista välittömästi tuotteen vastaanottamisen jälkeen, onko siinä kuljetusvaurioita. Jos vaurioita löytyy, tuotetta ei saa asentaa eikä ottaa käyttöön. 5.1. SIJOITUSPAIKKA 5.1.1. Ympäristöolosuhteet ...
  • Seite 151 6.1.3. Pneumatiikkaliitännät (kaavio) Kahva Lineaarinen toimilaite X-akseli Lineaarinen toimilaite Z-akseli Venttiili Sisällä oleva huoltoyksikkö Pääilmansyöttö (asiakkaan hankkima) Pneumatiikkaliitännät vähintään 4 bar Kuva 5: Pneumatiikkaliitännät 6.2. KYTKEMINEN PÄÄLLE 1. Kytke pääkytkin runko-osan taustapuolella päälle ja odota 10 sekuntia. 2. Pidä paneelitietokoneen virtakytkintä painettuna kahden - kolmen sekunnin ajan. »...
  • Seite 152 4. Aja kamera päättymättömällä hienosäädöllä sovittimen kalibrointireunan asemaan. 5. Huomioi kamerakuva paneelitietokoneessa, X- ja Z-arvojen on oltava kalibrointireunalla. 6. Vahvista asetettu sovitin mittausohjelmistossa, mittausarvot tulevat näyttöön. » VG Basic asetettu ja kalibrointi päättynyt. » Mittaus mahdollinen kalibroidulla sovittimella. HSK50 SK 40...
  • Seite 153 Käyttö VARO Putoava työkalu ja terävät reunat Käsien puristumis- ja leikkuuvaara. » Käytä jalkasuojainta ja suojakäsineitä. 7.1. SOVITTIMIEN TOIMINTA 7.1.1. Sovittimien yleiskuva ja tallennus Paina Sovittimien yleiskuva ja tallennus. HSK50 HSK63 49,949 -2,919 SK40 tuuma SK40 Säde Halkaisija Huomautukset Peruuta Tallenna Uusi sovitin Sovittimen nimi...
  • Seite 154 4. Tallenna sovitin painamalla tai paina 5. Suorita Referenssiajo/kalibrointi [} Sivu 151]. 7.1.3. Muokkaus ja poistaminen Kaikki aikaisemmin tallennetut arvot voidaan korvata. X- ja Z-arvot on merkitty GARANT-sovittimiin. Valitun sovittimen poistaminen. 7.2. MITTAUSTOIMINTO Suorita seuraavat vaiheet ennen mittaamista: 1. Aseta sovitin/kalibrointituurna peruspitimeen.
  • Seite 155 Taul. 6: Apu- ja erikoistoiminnot 7.2.1. Dynaaminen hiusristikko Leikkauspisteen dynaamiseen laskemiseen maksimaalisista X- ja Z-arvoista.  Mittaustoiminto etsii raaliaikaisesta kuvasta maksimaaliset X- ja Z-arvot ja luo arvoista kohtisuoran ja vaakasuoran viivan.  Kummankin viivan leikkauspiste ilmoittaa luodun pisteen koordinaatit.  Leikkauspisteen koordinaatit pystysuorista ja vaakasuorista viivoista lasketaan uudelleen, kun työkalu siirtyy reaaliaikaisessa kuvassa.
  • Seite 156 GARANT VG Basic -esiasetuslaite X: 0.002 Viivan väri muuttuu oranssiksi, kun särmä lähestyy viivaa. Z: -0.004 X: -0.000 Viivan väri muuttuu vihreäksi, kun särmä koskettaa viivaa. Väri oranssi, kun särmä ylittää viivan. Z: -0.000 Taul. 7: Viivojen värit 7.2.3. Summakuva Summakuvatoiminto yhdisteltävissä muiden mittaustoimintojen kanssa.
  • Seite 157 Sädemalline Kulmamalline 1. Valitse säde- tai kulmamalline. 2. Työnnä säde tai kulma paneelitietokoneen kosketusnäytön kautta haluttuun asemaan. 3. Mukauta säde tai kulma liukusäätimellä tai +/- -painikkeiden kautta. 4. Tulosta halutessasi tarra. Säde- tai Säde Kulma kulmamalline 2,00 mm Hienosäätö +/- Pikasäätö...
  • Seite 158 GARANT VG Basic -esiasetuslaite SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Tulosta etiketti Kuva 10: Mittausalueen rajoittaminen...
  • Seite 159 Asetukset Lajittele sovittimet Kieli Tulosta Tuki Parametrit Laitetiedot Käsikirja Lopeta 1 Valittu valikko, asetukset 2 Aktiivinen valinta 8.1. SOVITTIMEN ASETUKSET Sovittimen lajittelun määrittäminen. Lajittele sovittimet Sovittimen asetukset Aakkosjärjestyksessä Laatimispäivämäärä Viimeksi käytetty 8.2. KIELI Ota haluttu näytön kieli käyttöön vastaavaa lippua napsauttamalla. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 160 GARANT VG Basic -esiasetuslaite Kieli Saksa Englanti Venäjä Kiina 8.3. TULOSTA Tarratulostimet LabelWriter 450 (tuotenro 085505 LW450) ja Brother QL-800 on asennettu valmiiksi esiasetuslaitteeseen ja ovat käyttövalmiita.  Käytä vain näitä tulostimia, muiden tulostimien asentaminen ei ole mahdollista. ü Tulostin yhdistetty paneelitietokoneeseen USB-kaapelilla, virtakaapeli liitetty ja tulostin kytketty päälle.
  • Seite 161 Valon asetukset Pikseleiden kalibrointi Kameran kohdistaminen Samansuuntaisuud en kalibrointi Kuva 11: Parametriasetukset 8.5.1. Valon asetukset Mukauta valon asetuksia kameran optimaalisen valaisun mahdollistamiseksi. Valon asetukset Kirkkaus 73 % Tallenna ja poistu Kuva 12: Valon asetusten esimerkki  Vaakasuorat viivat näyttävät valaistusvoimakkuuden ylhäällä, keskellä ja alhaalla reaaliaikaisessa kuvassa. ...
  • Seite 162 GARANT VG Basic -esiasetuslaite ---.--- Kulma Tallenna ja poistu ü Peruspitimeen on asetettu säätötuurna tai työkalu, jonka ääriviivat kulkevat samansuuntaisesti pystysuoran kamera- akselin kanssa. 1. Avaa pikasäädön lukitus, aja torni ja optiikkayksikkö asemiinsa. 2. Siirrä kamera päättymättömällä hienosäädöllä mittauskentän sinivalkoiseen suorakulmioon.
  • Seite 163 2. Aloita pikselikalibrointi painamalla Seuraava piste. » Näyttöruutuun ilmestyy vihreä suorakulmio. 3. Siirrä kalibrointireuna päättymättömän hienosäädön avulla vihreään suorakulmioon. 4. Jatka pikselikalibrointia painamalla Seuraava piste. 5. Siirrä kalibrointireuna jokaisessa pisteessä päättymättömän hienosäädön avulla vihreään suorakulmioon. » Pikselikalibrointi päättyy automaattisesti, kun viimeinen piste (18/18) on saavutettu. Pikselikalibroinnin jälkeen parhaillaan käytössä...
  • Seite 164 GARANT VG Basic -esiasetuslaite Huolto VAARA Sähköä johtavat komponentit Sähköiskun aiheuttama hengenvaara. » Kytke laite pois päältä, erota se sähköverkosta, kytke se vapaaksi ja estä sen kytkeminen uudelleen päälle ennen huoltotöiden aloittamista. » Varmista jännitteettömyys, maadoita ja oikosulje. » Eristä viereiset sähköä johtavat komponentit.
  • Seite 165 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Suorittaja Kytketty pois päältä PCTC- Käynnistä paneelitietokone ohjelmistossa uudelleen. Laskuri näyttää mahdottomia Referenssiajo epäonnistunut Toista referenssiajo Opastettu henkilö koordinaatteja. [} Sivu 151]. Viestintäongelma lukupään Tarkasta tai puhdista torniin kanssa asennetut magneettinauhaliuskat sekä lukupää ohjauskiskoissa. Sovitin tallennettu väärin tai Tarkasta sovittimen tiedot, valittu väärä...
  • Seite 166 GARANT VG Basic -esiasetuslaite 12. Kääri asetuslaitteen ympärille muovia, kiinnitä puulaatikon sivuseinämät ruuveilla toisiinsa. 13. Aseta kansi paikoilleen ja kiinnitä ruuveilla. 15. Tekniset tiedot Nimitys Peruslaite Minimipaine, sisällä oleva huoltoyksikkö 5 bar Maksimimittausalue X 400 mm Maksimimittausalue Y 400 mm Virtalähde...
  • Seite 167 KOKONAAN SOVELLETUT YHDENMUKAISTETUT STANDARDIT EN 61326-1:2013 TEKNISTEN ASIAKIRJOJEN LAATIMISEEN VALTUUTETUN HENKILÖN NIMI JA OSOITE Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Saksa München, Alexander Eckert, toimitusjohtaja www.hoffmann-group.com...
  • Seite 168 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Sommaire Remarques générales ............................1.1. Symboles et représentations............................... Données d'identification ............................. Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................3.4. Obligations de l'exploitant ..............................3.5. Equipement individuel de protection..........................
  • Seite 169 Paramètres................................8.1. Paramètres de l’adaptateur ..............................8.2. Langue ......................................8.3. Imprimante....................................8.4. Support......................................8.5. Paramètres ....................................8.5.1. Paramètres d'éclairage ..........................8.5.2. Orientation de la caméra ..........................8.5.3. Étalonnage des pixels de la caméra......................8.5.4. Calibrage du parallélisme ..........................8.6. Informations sur l'appareil..............................8.7.
  • Seite 170 Données d'identification Fabricant Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg Allemagne Marque GARANT Produit Banc de préréglage VG Basic Version 01 Mode d'emploi original Date de création 09/2020 Sécurité 3.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Composants conducteurs Danger de mort par choc électrique.
  • Seite 171  Utiliser uniquement des pièces de rechange et d'usure d'origine.  Lors de la mesure d'outils SK 50, utiliser le mandrin étalonné adapté (code art. 355105).  N'utiliser la machine que si elle a été correctement montée et que ses dispositifs de protection et de sécurité sont en parfait état de fonctionnement.
  • Seite 172 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Réglage fin continu de l'axe X 7 Eclairage diascopique 2 Réglage rapide de l'axe X et de l'axe Z 8 Bras de support 3 Réglage fin continu de l'axe Z 9 Logement de base (cône à roulement à aiguilles SK50 avec palier à...
  • Seite 173 4.3. PANEL PC Fig. 1: Dos du panel PC 1 Interrupteur marche/arrêt 3 Port USB 2 Verrouillage de la fonction d'orientation de l'écran www.hoffmann-group.com...
  • Seite 174 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic 4.4. RACCORDS 4.4.1. Dos du corps de base Fig. 2: Raccords au dos du corps de base 1 Raccord d'air comprimé 3 Interrupteur principal 2 Raccord pour connecteur basse tension à la source d'alimentation...
  • Seite 175 4.4.2. Unité d'entretien intégrée Fig. 3: Unité d'entretien intégrée 1 Bouton rotatif avec verrouillage 2, 3 Raccords d'air comprimé 4.5. PLAQUE SIGNALÉTIQUE 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured: 06/2020 Voltage: 1/N/PE-AC 100-240 V / 50-60 Hz...
  • Seite 176 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic  Ne pas retirer ou recouvrir.  Si la plaque signalétique est endommagée ou fortement encrassée, la remplacer par une neuve. Contacter le service clientèle de Hoffmann Group.  Se trouve sur le côté gauche du caisson du banc de pré-réglage.
  • Seite 177 Transport, lieu d'installation AVERTISSEMENT Banc de pré-réglage susceptible de tomber ou de basculer Risque d'écrasement, de cisaillement et de contusion du corps et des membres. » Utiliser un véhicule de transport, un engin de levage et un équipement d'élingage adaptés au poids et aux dimensions du banc de pré-réglage et conformes aux exigences en matière de sécurité...
  • Seite 178 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic 1. Raccorder la source d'air comprimé à la douille au dos du corps de base à l'aide du tuyau à air comprimé. » Unité d'entretien intégrée (pré-réglée sur 5 bars) raccordée. 6.1.3. Connexions pneumatiques (diagramme) Poignée Actionneur linéaire axe X...
  • Seite 179  en cas de modification des paramètres,  en cas de remplacement de l'adaptateur. ü Adaptateur / mandrin étalonné en place dans le logement de base. 1. Dans le logiciel de mesure, sélectionner l'adaptateur / le mandrin étalonné en place ou en créer un. Calibrer l'adaptateur 2.
  • Seite 180 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Fonctionnement ATTENTION Outil susceptible de tomber et bords tranchants Risque d'écrasement et de coupure des mains et des pieds. » Porter des gants et de chaussures de protection. 7.1. FONCTION DE L'ADAPTATEUR 7.1.1. Vue d'ensemble de l'adaptateur et création d'un adaptateur Appuyer sur le bouton de vue d'ensemble de l'adaptateur et de création d'un adaptateur.
  • Seite 181 5. Procéder au Trajet de référence / étalonnage [} Page 178] 7.1.3. Modification et suppression Il est possible d'écraser toutes les valeurs créées précédemment. Les valeurs X et Z se trouvent sur l'adaptateur GARANT. Supprimer l'adaptateur sélectionné. 7.2. FONCTION DE MESURE Réaliser les opérations suivantes avant d'effectuer les mesures :...
  • Seite 182 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Écran principal de la fonction de mesure Tab. 6: Fonctions d'aide et spéciales 7.2.1. Compte-fils dynamique Pour le calcul dynamique du point d'intersection à partir des valeurs maximales X et Z.  Sur l'image en direct, la fonction de mesure recherche les valeurs X et Z maximales et construit une ligne verticale et une ligne horizontale à...
  • Seite 183 X: 0.002 La ligne passe à l'orange lorsque l'arête s'en approche. Z: -0.004 X: -0.000 La ligne passe au vert lorsque l'arête la touche. Orange lorsque l'arête est sur la ligne. Z: -0.000 Tab. 7: Signification des lignes de couleur 7.2.3. Image totale Fonction d'image totale combinable avec d'autres fonctions de mesure.
  • Seite 184 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Gabarit de rayon Gabarit d'angle 1. Sélectionner le gabarit de rayon ou le gabarit d'angle. 2. Placer le rayon ou l'angle dans la position souhaitée sur l'écran tactile du panel PC. 3. Ajuster le rayon ou l'angle à l'aide du curseur ou des touches +/-.
  • Seite 185 SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Imprimer l’étiquette Fig. 10: Limitation de la plage de mesure www.hoffmann-group.com...
  • Seite 186 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Paramètres Tri des adaptateur Langue Imprimante Support Paramètres Information sur l'unité Manuel Sortie 1 Menu sélectionné, paramètres 2 Sélection active 8.1. PARAMÈTRES DE L’ADAPTATEUR Définition du triage des adaptateurs. Tri des adaptateur Paramètres de l’adaptateur Alphabétique...
  • Seite 187 Il n'est pas possible de modifier le mot de passe. Activer les fonctions de paramétrage pour l'étalonnage: Paramètres Mot de passe 1. Bloquer les fonctions de paramètre en entrant le mot de passe « garant ». 2. Confirmer en appuyant sur Entrée sur le clavier virtuel. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 188 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Paramètres Etalonnage des pixels d'éclairage Orientation de la caméra Etalonnage du parallélisme Fig. 11: Réglage des paramètres 8.5.1. Paramètres d'éclairage Ajuster les paramètres d'éclairage pour optimiser l'incidence de la lumière de la caméra. Paramètres d'éclairage Luminosité...
  • Seite 189 ---.--- Angle Enregistrer et quitter ü Etalon ou outil dont le gabarit est parallèle à l'axe vertical de la caméra utilisé dans le logement de base. 1. Déverrouiller le réglage rapide et mettre la colonne et l'unité optique en position. 2.
  • Seite 190 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic 2. Lancer l'étalonnage des pixels en appuyant sur Point suivant. » Un rectangle vert s'affiche à l'écran. 3. À l'aide du réglage fin continu, placer l'arête d'étalonnage dans le rectangle vert. 4. Poursuivre l'étalonnage des pixels en appuyant sur Point suivant.
  • Seite 191 Entretien DANGER Composants conducteurs Danger de mort par choc électrique. » Avant toute intervention d'entretien, arrêter l'appareil, le débrancher du secteur, le mettre hors tension et le protéger contre toute remise en marche. » Vérifier l'absence de tension, mettre à la terre et en court-circuit. »...
  • Seite 192 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Perturbation Cause possible Mesure Responsable 2. Mettre au point l'adapta- teur / le mandrin étalonné via l'affichage dynamique du point focal [} Page 184]. Absence d'éclairage diasco- LED défectueuse. Remplacer la LED. Personne compétente pique. Coupure de la ligne.
  • Seite 193 Préférer le recyclage à la mise au rebut. Contacter le service clientèle de Hoffmann Group. 17. Déclaration de conformité UE/CE originale NOM ET ADRESSE DU FABRICANT Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nuremberg • Allemagne OBJET DE LA DÉCLARATION Marque : GARANT www.hoffmann-group.com...
  • Seite 194 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Code article : 355010 VG BASIC Fonction : Mesure de géométries d'outils Modèle : VG Basic Numéro de série (plage) : 16-01025 Désignation commerciale : Banc de préréglage Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que le produit susmentionné est conforme à toutes les dispositions appli- cables de la législation d'harmonisation européenne suivante, y compris à...
  • Seite 195 Osobna zaštitna oprema ............................... 3.6. Kvalifikacija osoba ................................... 3.7. Buka i vibracije ..................................Pregled uređaja ..............................4.1. Oprema u isporučenom paketu ............................4.2. VG Basic ....................................... 4.3. Panel računalo................................... 4.4. Priključci ...................................... 4.4.1. Stražnja strana osnovnog tijela ........................4.4.2. Interna jedinica za održavanje........................
  • Seite 196 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic Postavke................................8.1. Postavke adaptera .................................. 8.2. Jezik ......................................8.3. Ispis ....................................... 8.4. Podrška ......................................8.5. Parametar ....................................8.5.1. Postavke svjetla..............................8.5.2. Poravnavanje kamere ............................ 8.5.3. Kalibriranje piksela kamere.......................... 8.5.4. Kalibracija paralelnosti ..........................8.6. Informacije o uređaju ................................
  • Seite 197 Označava korisne savjete i napomene te informacije za učinkovit i besprijekoran rad. Identifikacijski podaci Proizvođač Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Njemačka Marka GARANT Proizvod Naprava za prednamještanje VG Basic Verzija 01 Prijevod originalnih uputa za upotrebu Datum sastavljanja 9.2020. Sigurnost 3.1. OSNOVNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE Komponente pod naponom Opasnost po život zbog strujnog udara.
  • Seite 198 Emisija zvučnog pritiska pri razmaku od jednog metra od izvora buke <70 dB(A) Pregled uređaja 4.1. OPREMA U ISPORUČENOM PAKETU  1× naprava za prednamještanje VG Basic s SK50 prihvatom alata  1× mrežna jedinica od 12 V  1× SK50 tuljkom igličastog konusa ...
  • Seite 199 4.2. VG BASIC 1 Kontinuirano fino podešavanje X-osi 7 Prodirajuće svjetlo 2 Brzo podešavanje Z- i X-osi 8 Krak za držanje 3 Kontinuirano fino podešavanje Z-osi 9 Prihvat alata (SK50 konus s igličastim ležajem sa zamjenjivom SK50 tuljkom s igličastim ležajem) 4 Toranj 10 Panel računalo s dodirnim zaslonom od 10”...
  • Seite 200 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic 4.3. PANEL RAČUNALO Sl. 1: Stražnja strana panel računala 1 Prekidač za uključivanje/isključivanje 3 USB priključak 2 Zaključavanje zaslona za funkciju okretanja...
  • Seite 201 4.4. PRIKLJUČCI 4.4.1. Stražnja strana osnovnog tijela Sl. 2: Stražnja strana priključaka osnovnog tijela 1 Priključak za komprimirani zrak 3 Glavni prekidač 2 Priključak za niskonaponski utikač za opskrbni napon www.hoffmann-group.com...
  • Seite 202 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic 4.4.2. Interna jedinica za održavanje Sl. 3: Interna jedinica za održavanje 1 Okretni gumb za aretiranje 2, 3 Priključci za komprimirani zrak 4.5. OZNAKA TIPA 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany...
  • Seite 203  Nije dopušteno ukloniti, niti prekriti.  Kod oštećenja ili jakog zaprljanja postaviti novi znak o vrsti. Kontaktirati korisničku podršku Hoffmann Group.  Nalazi se na lijevoj strani kućišta naprave za prednamještanje. Potrošnja energije CE oznaka Serijski broj Broj artikla Adresa proizvođača Godina proizvodnje Marka...
  • Seite 204 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic Odmah nakon zaprimanja proizvoda, provjerite postoje li oštećenja uzrokovana transportom. U slučaju oštećenja proizvod se ne smije montirati niti staviti u pogon. 5.1. MJESTO POSTAVLJANJA 5.1.1. Uvjeti okoline  Temperatura okruženja: od +15 °C do +25 °C.
  • Seite 205 6.1.3. Povezivanje pneumatike (grafički prikaz) Ručka Pogonska matica za X-os Pogonska matica za Z-os Ventil Interna jedinica za održavanje Glavni dovod zraka (na strani klijenta) Povezivanje pneumatike od barem 4 bara Sl. 5: Povezivanje pneumatike 6.2. UKLJUČIVANJE 1. Uključite glavni prekidač na stražnjoj strani osnovnog tijela i pričekajte 10 sekundi. 2.
  • Seite 206 5. Obratite pažnju na sliku kamere na panel računalu, X- i Z-vrijednosti moraju biti poravnate s trnom. 6. Potvrdite umetnuti adapter u softveru za mjerenje. Prikazuju se mjerne vrijednosti. » VG Basic postavlja se i završava se kalibracija. » Moguće je provesti mjerenje s kalibriranim adapterom.
  • Seite 207 OPREZ Alati koji padaju i oštri rubovi Opasnost od prignječenja i posjekotina ruku i nogu. » Nositi zaštitu za stopala, zaštitne rukavice. 7.1. FUNKCIJA ADAPTERA 7.1.1. Pregled i sustav adaptera Ispis pregleda i sustava adaptera. HSK50 HSK63 49,949 -2,919 SK40 Cola SK40 Polumjer...
  • Seite 208 4. Postavite s adapterom 5. Provedite postupak Referentno pokretanje/kalibracija [} Stranica 205]. 7.1.3. Uređivanje i brisanje Moguće je pisati preko svih prethodno unsenih vrijednosti. X- i Z-vrijednosti možete pronaći na GARANT adapteru. Brisanje odabranog adaptera. 7.2. FUNKCIJA ZA MJERENJE Provedite sljedeće radnje prije mjerenja: 1.
  • Seite 209 Tab. 6: Pomoćne i posebne funkcije 7.2.1. Dinamični nitni križ Za dinamični izračun križanja maksimalnih X- i Z-vrijednosti.  Funkcija za mjerenje na slici uživo traži maksimalne X i Z-vrijednosti i od tih vrijednosti konstruira okomitu i vodoravnu liniju.  Križanje obaju linija daje koordinate konstruirane točke. ...
  • Seite 210 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic X: 0.002 Linija mijenja boju u narančastu kada se sječivo približi liniji. Z: -0.004 X: -0.000 Linija mijenja boju u zelenu kada sječivo dodiruje liniju. Narančasta boja kada sječivo prelazi preko linije. Z: -0.000 Tab. 7: Objašnjenje boja linije...
  • Seite 211 Šablona polumjera Šablona kuta 1. Odaberite šablonu polumjera i kuta. 2. Gurnite polumjer ili kut putem dodirnog zaslona panel računala na željeni položaj. 3. Prilagodite polumjer ili kut uz pomoć klizača ili tipke +/-. 4. Pritisnite na željenu etiketu. Šablona polumjera ili Polumjer kuta 2,00 mm...
  • Seite 212 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Ispis etikete Sl. 10: Ograničavanje mjernog područja...
  • Seite 213 Postavke Sortiranje adaptera Jezik Ispis Podrška Parametar Informacije o uređajima Korisnički priručnik Završi 1 Odabrani izbornik, postavke 2 Aktivni odabir 8.1. POSTAVKE ADAPTERA Utvrdite sortiranje adaptera. Sortiranje adaptera Postavke adaptera Po Abecedi Datum sastavljanja Zadnji upotrijebljeni 8.2. JEZIK Željeni jezik na zaslonu postavlja se klikom na odgovarajuću zastavu. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 214 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic Jezik Njemački Engleski Ruski Kineski 8.3. ISPIS Tiskač naljepnica LabelWriter 450 (br. art. 085505 LW450) i Brother QL-800 unaprijed je instaliran na napravu za prednamještanje i spreman je za rad.  Koristite samo te pisače, ostale pisače nije moguće instalirati.
  • Seite 215 Postavke svjetla Kalibriranje piksela Poravnavanje kamere Kalibriranje paralelnosti Sl. 11: Postavke parametara 8.5.1. Postavke svjetla Za optimalni upad svjetla kamere prilagodite postavke svjetla. Postavke svjetla Stupanj osvjetljenja 73 % Spremi i izađi Sl. 12: Primjer postavki svjetla  Vodoravne linije prikazuju intenzitet svjetla gore, u sredini i ispod na slici uživo. ...
  • Seite 216 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic ---.--- Spremi i izađi ü Trn za namještanje ili alat, čiji obris usporedno ide s okomitom osi kamere, umetnite u prihvat alata. 1. Otpustite blokadu naprave za brzospojno podešavanje, a zatim pomaknite toranj i optičku jedinicu na položaj.
  • Seite 217 2. Započnite kalibriranje piksela pritiskom na Sljedeća točka. » Na ekranu se pojavljuje zeleni pravokutnik. 3. Uz pomoć postavke za kontinuirano fino podešavanje rub trna pomaknite u zeleni pravokutnik. 4. Nastavite kalibraciju piksela pritiskom na Sljedeća točka. 5. Na svakoj točci uz pomoć postavke za kontinuirano fino podešavanje rub trna pomaknite u zeleni pravokutnik. »...
  • Seite 218 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic Održavanje OPASNOST Komponente pod naponom Opasnost po život zbog strujnog udara. » Prije provođenja svakog postupka održavanja potrebno je isključiti uređaj, prekinuti vezu s električnom mrežom, odmaknuti uređaj od prepreka i osigurati ga od ponovnog uključenja.
  • Seite 219 Smetnja Mogući uzrok Mjera Izvodi Prekid kabela Provjerite utične priključke. Isključen je PCTC softver Ponovno pokrenite panel računalo. Brojač pokazuje nevažeće Referentno pokretanje nije Ponovite referentno Obučena osoba koordinate. uspjelo pokretanje [} Stranica 205]. Problem s komunikacijom s Provjerite ili očistite glavom za očitavanje magnetnu traku ugrađenu u tornju ili glavu za očitavanje na vodilicama.
  • Seite 220 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic 8. Istrljajte prihvat alata mazivom (WD-40), izvadite konus s igličastim ležajem i napunite prihvat alata uljnim papirom. 9. Provjerite je li ispravno postavljen lim za transportnu zaštitu za X- i Z-os. 10. Pojas za stezanje rukom nategnite između prihvata alata i tornja preko osnovnog tijela.
  • Seite 221 Trgovački naziv: Naprava za prednamještanje Proizvođač pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je gore navedeni proizvod u skladu sa svim primjenjivim odredbama sljedećih europskih zakonskih propisa za usklađivanje, uključujući izmjene važeće u vrijeme objave ove izjave: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU POTPUNO PRIMIJENJENE USKLAĐENE NORME EN 61326-1:2013 NAZIV I ADRESA OSOBE KOJA JE OPUNOMOĆENA SASTAVITI TEHNIČKE DOKUMENTE Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Seite 222 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Tartalomjegyzék Általános tudnivalók............................1.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ..........................Azonosító adatok ..............................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Az üzemeltető kötelességei ..............................3.5. Egyéni védőeszközök ................................3.6.
  • Seite 223 Beállítások ................................8.1. Adapter beállítások ................................8.2. Nyelv ......................................8.3. Nyomtatás ....................................8.4. Támogatás....................................8.5. Paraméter ....................................8.5.1. Fénybeállítások ..............................8.5.2. Kamera beállítása ............................8.5.3. A kamera Pixelek kalibrálása ........................8.5.4. Párhuzamosság kalibrálás ........................... 8.6. Készülék információk................................8.7. Kilépés......................................Karbantartás ................................. Hibák és hibaelhárítás ............................
  • Seite 224 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. 1.1. SZIMBÓLUMOK ÉS ÁBRÁZOLÓ ESZKÖZÖK Figyelmeztető szimbólum Jelentés Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet, ha nem előzik VESZÉLY...
  • Seite 225 ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ A kibocsátott hangnyomásszint a zajforrástól számított egy méteren <70 dB(A) A készülék áttekintése 4.1. MELLÉKELT TARTOZÉKOK  1× VG Basic szerszámbemérő készülék SK50 alapbefogóval  1× 12 V hálózati adapter  1× SK50 kúpos tűpersely  1× integrált sűrített levegő karbantartó egység ...
  • Seite 226 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék 4.2. VG BASIC 1 X tengely végtelenített finombeállítás 7 Átvilágítás 2 Z és X tengely gyorsállítás 8 Tartókar 3 Z tengely végtelenített finombeállítás 9 Alapbefogó (SK50 tűgörgős csapágyazású kúp cse- rélhető SK50 tűgörgős csapágyazású persellyel) 4 Torony 10 Panel PC 10”...
  • Seite 227 4.3. PANEL PC Ábra 1: Panel PC hátoldala 1 Be-/kikapcsoló 3 USB csatlakozó 2 Kijelző rögzítés billentés funkcióhoz www.hoffmann-group.com...
  • Seite 228 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék 4.4. CSATLAKOZÓK 4.4.1. Alaptest hátoldal Ábra 2: Alaptest hátoldali csatlakozók 1 Sűrített levegő csatlakozó 3 Főkapcsoló 2 Kisfeszöltségű csatlakozó áramellátáshoz...
  • Seite 229 4.4.2. Belső karbantartó egység Ábra 3: Belső karbantartó egység 1 Forgógomb rögzítéssel 2, 3 Sűrített levegő csatlakozók 4.5. TÍPUSTÁBLA 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured: 06/2020 Voltage: 1/N/PE-AC 100-240 V / 50-60 Hz Pneumatic System: 4 - 6 bar www.hoffmann-group.com...
  • Seite 230 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék  Nem szabad eltávolítani vagy eltakarni.  Sérülés vagy erős szennyeződés esetén szereljen fel új típustáblát. Forduljon a Hoffmann Group ügyfélszolgálatához.  A szerszámbemérő készülék házának bal oldalán található. Áramfelvétel CE jelölés Sorozatszám Cikkszám Gyártó címe Gyártás éve...
  • Seite 231 A termék sértetlenségét átvétel után haladéktalanul ellenőrizni kell. Sérülés esetén a termék nem szerelhető fel és nem he- lyezhető üzembe. 5.1. FELÁLLÍTÁSI HELY 5.1.1. Környezeti feltételek  Környezeti hőmérséklet: +15 °C – +25 °C.  Ne tegye ki extrém hőmérséklet ingadozásoknak.  Fénytől védetten, pormentesen, száraz beltéren és rázkódástól és vibrációtól mentesen tárolja és állítsa fel.
  • Seite 232 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék 6.1.3. Pneumatika csatlakozások (szemléltető kép) Markolat X tengely lineáris aktuátor Z tengely lineáris aktuátor Szelep Belső karbantartó egység Fő levegő ellátás (ügyfél által) Pneumatika csatlakozások legalább 4 bar Ábra 5: Pneumatika csatlakozások 6.2. BEKAPCSOLÁS 1. Kapcsolja be a főkapcsolót az alaptest hátoldalán és várjon 10 másodpercet.
  • Seite 233 5. Figyelje a kameraképet a panel PC-n, az X és Z értékeknek a hitelesítő élnél kell lenniük. 6. Erősítse meg a behelyezett adaptert a mérőszoftverbe, megjelennek a mért értékek. » A VG Basic be van állítva és a kalibrálás lezárult. » A kalibrált adapterrel lehetséges a mérés.
  • Seite 234 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Működtetés VIGYÁZAT Leeső szerszám és éles szélek Zúzódás- és vágásveszély a kezeknél és a lábaknál. » Viseljen lábvédőt, védőkesztyűt. 7.1. ADAPTER FUNKCIÓ 7.1.1. Adapter áttekintése és létrehozása Nyomja meg az adapter áttekintése és létrehozása gombot.
  • Seite 235 5. Referencia pozícióba állás/kalibrálás [} Oldal 232] végrehajtása. 7.1.3. Szerkesztés és törlés Minden korábban tárolt érték felülírható. Az X és Z értékek megtalálhatóak a GARANT adapteren. Kiválasztott adapter törlése. 7.2. MÉRÉSI FUNKCIÓ Végezze el a következő lépéseket a mérés előtt: 1.
  • Seite 236 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Mérési funkció főképernyő Tábl. 6: Segéd- és speciális funkciók 7.2.1. Dinamikus szálkereszt A metszéspont dinamikus kiszámításához a maximális X és Z értékekből.  A mérési funkció megkeresi az élőképen a maximális X és Z értékeket és az értékekből megszerkeszt egy függőleges és vízszintes vonalat.
  • Seite 237 X: 0.002 A vonal narancssárga színűre vált, ha a vágóél közelebb kerül a vonalhoz. Z: -0.004 X: -0.000 A vonal zöld színűre vált, ha a vágóél megérinti a vonalat. Na- rancssárga a vonal, ha a vágóél a vonalon van. Z: -0.000 Tábl. 7: A vonal színeinek magyarázata 7.2.3.
  • Seite 238 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Rádiuszsablon Szögsablon 1. Válassza ki a rádiusz- vagy szögsablont. 2. Csúsztassa a rádiuszt vagy szöget a panel PC érintőképernyőjén keresztül a kívánt pozícióba. 3. Igazítsa be a rádiuszt vagy a szöget a tolószabályozóval vagy a +/- gombokkal.
  • Seite 239 SK 40 1000 45.00 Z -2.75 Címke nyomtatása Ábra 10: Méréstartomány behatárolása www.hoffmann-group.com...
  • Seite 240 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Beállítások Adapterek rendezése Nyelv Nyomtatás Támogatás Paraméter Készülék információk Kézikönyv Kilépés 1 Kiválasztott menü, beállítások 2 Aktív kiválasztás 8.1. ADAPTER BEÁLLÍTÁSOK Az adapterek rendezésének meghatározása Adapterek rendezése Adapter beállítások Betűsorrend Létrehozás dátuma Legutóbb használt 8.2.
  • Seite 241 3. Engedélyezze a szerszámbemérő készüléknek az ügyfélszolgálat általi távvezérlését. 8.5. PARAMÉTER A jelszó nem módosítható. Paraméter funkciók engedélyezése a kalibráláshoz: Paraméter Jelszó 1. Oldja fel a paraméter funkciókat az „garant” jelszó megadásával. 2. Erősítse meg a virtuális billentyűzet enter gombjával. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 242 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Fénybeállítások Pixelek kalibrálása Kamera beállítása Párhuzamosság kalibrálása Ábra 11: Paraméter beállítások 8.5.1. Fénybeállítások A kamera optimális fénybeesése érdekében módosítsa a fénybeállításokat. Fénybeállítások Fényerő 73 % Mentés és kilépés Ábra 12: Fénybeállítás példa  A vízszintes vonalak a fényintenzitást felül, középen és alul az élőképen jelenítik meg.
  • Seite 243 ---.--- Szög Mentés és kilépés ü Helyezze azt a beállító tüskét vagy szerszámot az alapbefogóba, melynek kontúrja párhuzamosan fut a kamera tenge- lyével. 1. Oldja ki a gyorsállítás reteszelését, állítsa pozícióba a tornyot és az optikai egységet. 2. Mozgassa a kamerát a végtelen finombeállítással a mérőmező kék-fehér négyszögébe. 3.
  • Seite 244 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék 2. Kezdje meg a pixel kalibrálást a Következő pont gomb megnyomásával. » A kijelzőn megjelenik a zöld négyszög. 3. A végtelen finombeállítás segítségével mozgassa a hitelesítő élt zöld négyszögbe. 4. A Következő pont gomb megnyomásával folytassa a pixel kalibrálást.
  • Seite 245 Karbantartás VESZÉLY Áramot vezető komponensek Áramütés miatti életveszély. » Valamennyi karbantartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, válassza le az áramhálózatról, kapcsolja szabad állásba és biztosítsa ismételt bekapcsolás ellen. » Ellenőrizze a feszültségmentes állapotot, földelje és zárja rövidre. » A szomszédos áramot vezető...
  • Seite 246 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Hiba Lehetséges ok Intézkedés Végrehajtó Ki van kapcsolva a PCTC szoft- Indítsa újra a panel PC-t. verben A számláló nem lehetséges Meghiúsult a referencia pozí- Ismételje meg a referencia Betanított személy koordinátákat mutat. cióba állás pozícióba állást [} Oldal 232].
  • Seite 247 Group ügyfélszolgálatához. 17. Eredeti EU/EK megfelelőségi nyilatkozat A GYÁRTÓ NEVE ÉS CÍME Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Németország A NYILATKOZAT TÁRGYA Márka: GARANT Cikkszám: 355010 VG BASIC Funkció: Szerszámgeometriák mérése Modell: VG Basic www.hoffmann-group.com...
  • Seite 248 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Sorozatszám(tartomány): 16-01025 Kereskedelmi megnevezés: Szerszámbemérő készülék A gyártó saját felelősségére kijelenti, hogy a fent nevezett termék az alábbi európai harmonizált törvényi előírások min- den alkalmazható rendelkezésének, beleértve azoknak a nyilatkozat idejében érvényben lévő módosításait is, eleget tesz: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU TELJESEN ALKALMAZOTT HARMONIZÁLT SZABVÁNYOK...
  • Seite 249 Dispositivo di protezione individuale..........................3.6. Qualifica del personale ................................3.7. Rumore e vibrazioni ................................Panoramica dell’apparecchio..........................4.1. Accessori in dotazione ................................4.2. VG Basic ....................................... 4.3. Panel PC....................................... 4.4. Collegamenti ..................................... 4.4.1. Lato posteriore del corpo base........................4.4.2. Gruppo condizionatore interno .........................
  • Seite 250 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Impostazioni ................................. 8.1. Impostazioni dell’adattatore ............................... 8.2. Lingua ......................................8.3. Stampa......................................8.4. Assistenza ....................................8.5. Parametri..................................... 8.5.1. Impostazioni della luce ..........................8.5.2. Allinea telecamera............................8.5.3. Calibrazione dei pixel della telecamera....................8.5.4.
  • Seite 251 Dati identificativi Produttore Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Norimberga Germania Marchio GARANT Prodotto Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Versione 01 Istruzioni d’uso originali Data di creazione 09/2020 Sicurezza 3.1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA Componenti sotto tensione Pericolo di morte per scosse elettriche.
  • Seite 252 Livello di pressione acustica delle emissioni a un metro di distanza dalla fonte di rumore <70 dB(A) Panoramica dell’apparecchio 4.1. ACCESSORI IN DOTAZIONE  1× Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic con attacco base SK50  1× Alimentatore di corrente a 12 V  1× Bussola ad aghi conica SK50 ...
  • Seite 253 4.2. VG BASIC 1 Microregolazione continua sull’asse X 7 Luce diascopica 2 Regolazione rapida sugli assi Z e X 8 Braccio di supporto 3 Microregolazione continua sull’asse Z 9 Attacco base (cono SK50 con cuscinetti a rullini e relativa bussola SK50 intercambiabile)
  • Seite 254 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic 4.3. PANEL PC Fig. 1: Lato posteriore del Panel PC 1 Interruttore On/Off 3 Attacco USB 2 Blocco schermo per la funzione basculante...
  • Seite 255 4.4. COLLEGAMENTI 4.4.1. Lato posteriore del corpo base Fig. 2: Attacchi sul lato posteriore del corpo base 1 Raccordo per aria compressa 3 Interruttore principale 2 Attacco per il collegamento del connettore a bassa tensione all’alimentazione www.hoffmann-group.com...
  • Seite 256 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic 4.4.2. Gruppo condizionatore interno Fig. 3: Gruppo condizionatore interno 1 Manopola con arresto 2, 3 Raccordi per aria compressa 4.5. TARGHETTA 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany...
  • Seite 257  Non rimuovere o nascondere.  Applicare una nuova targhetta se quella precedente è danneggiata o presenta un livello di sporcizia molto elevato. Con- tattare il servizio clienti di Hoffmann Group.  Si trova sul lato sinistro dell’alloggiamento dello strumento per la preregolazione degli utensili. Corrente assorbita Marcatura CE Numero di serie...
  • Seite 258 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Trasporto, luogo d’installazione AVVERTENZA Caduta o ribaltamento dello strumento per la preregolazione degli utensili Pericolo di schiacciamento, cesoiamento e urti al corpo e agli arti. » Utilizzare un veicolo per il trasporto e uno strumento di sollevamento con le relative cinghie, concepiti per il peso e le dimensioni dello strumento per la preregolazione degli utensili e in grado di soddisfare i requisiti per effettuare un tra- sporto sicuro.
  • Seite 259 6.1.2. Alimentazione dell’aria compressa 1. Collegare la fonte dell’aria compressa al relativo tubo flessibile tramite la bussola sul lato posteriore del corpo base. » Gruppo condizionatore interno (con 5 bar preimpostati) collegato. 6.1.3. Raccordi pneumatici (grafico) Impugnatura Attuatore lineare asse X Attuatore lineare asse Z Valvola Gruppo condizionatore interno...
  • Seite 260 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic 6.3. CORSA DI RIFERIMENTO/TARATURA Un processo di taratura è necessario per determinare i valori di offset dell’adattatore/della spina di taratura.  Dopo ogni riavvio,  in caso di modifiche dei parametri, ...
  • Seite 261 Attacco base SK50 senza bordo taratura. Se si usano utensili SK50, utilizzare una spina di taratura idonea come il codice art. 355105 90. ATTENZIONE Caduta dell’utensile e bordi taglienti Pericolo di schiacciamento e di taglio per mani e piedi. » Indossare scarpe di sicurezza e guanti protettivi.
  • Seite 262 5. Eseguire una Corsa di riferimento/taratura [} Pagina 260]. 7.1.3. Modifica e cancella Tutti i valori creati in precedenza possono essere sovrascritti. I valori X e Z si trovano sull’adattatore GARANT. Cancella l’adattatore selezionato. 7.2. FUNZIONE DI MISURA Prima della misurazione, eseguire le seguenti fasi operative: 1.
  • Seite 263 Immagini orbitali Mirino dinamico Tab. 5: Barra funzioni Schermata principale della funzione di misura Tab. 6: Funzioni ausiliarie e speciali 7.2.1. Mirino dinamico Per il calcolo dinamico del punto di intersezione in base ai valori X e Z massimi.  La funzione di misura cerca nell’immagine live i valori X e Z massimi, sulla base dei quali costruisce poi una linea vertica- le e una orizzontale.
  • Seite 264 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic X: 0.008 La linea è rossa, finché il tagliente non è vicino. Z: -0.007 X: 0.002 Diventa di colore arancione, quando il tagliente si avvicina al- la linea. Z: -0.004 X: -0.000 Diventa di colore verde, quando il tagliente tocca la linea.
  • Seite 265 Tab. 8: La funzione di misura aggiuntiva si riferisce al profilo dell’utensile. 7.2.4. Dima angolare e radiale Funzione per la verifica della geometria dell’utensile e non per la misurazione. Dima radiale Dima angolare 1. Selezionare la dima angolare o radiale. 2. Spostare il raggio o l’angolo nella posizione desiderata tramite il touchscreen del Panel PC. 3.
  • Seite 266 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic » Utensile messo a fuoco matematicamente. 7.3. IMMAGINE LIVE, DELIMITAZIONE DEL CAMPO DI MISURA Tutte le funzioni di misura operano nell’intera area dell’immagine live. Il campo di misura può comunque essere delimitato.
  • Seite 267 Impostazioni Ordina adattatori Lingua Stampa Assistenza Parametri Informazioni sull’utensile Manuale Termina 1 Menu selezionato, Impostazioni 2 Selezione attiva 8.1. IMPOSTAZIONI DELL’ADATTATORE Fissare l’ordinamento degli adattatori. Ordina adattatori Impostazioni dell’adattatore In ordine alfabetico Data di creazione Utilizzato per ultimo 8.2. LINGUA Selezionare la lingua desiderata per le schermate cliccando sulla relativa bandiera.
  • Seite 268 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Lingua Tedesco Inglese Russo Cinese 8.3. STAMPA Stampanti per etichette LabelWriter 450 (codice art. 085505 LW450) e Brother QL-800, preinstallate sullo strumento per la preregolazione degli utensili e pronte all’uso. ...
  • Seite 269 Impostazioni della Taratura dei pixel luce Allinea telecamera Taratura del parallelismo Fig. 11: Impostazioni dei parametri 8.5.1. Impostazioni della luce Per un’incidenza ottimale della luce della telecamera, modificare le impostazioni della luce. Impostazioni della luce Luminosità 73 % Salva ed esci Fig. 12: Esempio di impostazioni della luce ...
  • Seite 270 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic ---.--- Angolo Salva ed esci ü Spina di regolazione o utensile con profilo parallelo all’asse verticale della telecamera inserita ’nell’attacco base. 1. Allentare il blocco della regolazione rapida; portare in posizione la torre e l’unità ottica.
  • Seite 271 1. Ruotare l’utensile/la spina di taratura mediante l’indicazione di messa a fuoco dinamica [} Pagina 265] fino a raggiunge- re la massima deviazione. 2. Avviare la taratura dei pixel premendo Punto successivo. » Sullo schermo viene visualizzato un rettangolo verde. 3. Usando la microregolazione continua, spostare il bordo di taratura nel rettangolo verde. 4.
  • Seite 272 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Manutenzione PERICOLO Componenti sotto tensione Pericolo di morte per scosse elettriche. » Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica, disattivar- lo e proteggerlo contro una possibile riaccensione.
  • Seite 273 Guasto Possibile causa Intervento Addetto all’esecuzione 2. Mettere a fuoco l’adatta- tore/la spina di taratura mediante l’indicazione di messa a fuoco dinamica [} Pagina 265]. Luce diascopica assente. LED difettoso Sostituire il LED. Personale addestrato Rottura del cavo Controllare i collegamenti a spina.
  • Seite 274 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic 3. Per i collegamenti via cavo e dell’aria compressa vedere i capitoli Alimentazione [} Pagina 258] e Alimentazione dell’aria compressa [} Pagina 259]. Per staccare lo strumento per la preregolazione degli utensili procedere nella sequenza inver- 4.
  • Seite 275 NOME E INDIRIZZO DEL PRODUTTORE Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Norimberga • Germania OGGETTO DELLA DICHIARAZIONE Marchio: GARANT Codice articolo: 355010 VG BASIC Funzione: Misurare le geometrie degli utensili Modello: VG Basic Numeri di serie: 16-01025...
  • Seite 276 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Turinys Bendrieji nurodymai ............................1.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ........................... Identifikavimo duomenys ........................... Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ 3.4. Eksploatuotojo pareigos ............................... 3.5. Asmeninės apsaugos priemonės ............................
  • Seite 277 Nuostatos................................8.1. Adapterio nustatymai ................................8.2. Kalba ......................................8.3. Spausti ......................................8.4. pagalbos skyrių..................................8.5. Parametrai ....................................8.5.1. Apšvietimo nustatymai ..........................8.5.2. Lygiuoti kamerą ............................... 8.5.3. Kameros Pikselių kalibravimas ........................8.5.4. Paraleliškumo kalibravimas ........................8.6. Informacija apie prietaisą..............................8.7. Baigti......................................Techninė...
  • Seite 278 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. 1.1. SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS Įspėjamasis simbolis Reikšmė Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, sukels mirtį ar rimtų sužalojimų.
  • Seite 279 Skleidžiamo garso lygis vieno metro atstumu nuo triukšmo šaltinio <70 dB (A) Įrenginio apžvalga 4.1. KOMPLEKTE ESANTYS PRIEDAI  1× paruošiamojo reguliavimo įtaisas VG Basic su SK50 baziniu laikikliu  1× prijungiamas maitinimo šaltinis 12 V  1× SK50 kūginė adatinė įvorė...
  • Seite 280 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Tikslaus reguliavimo atkarpa X ašis 7 Kontūro apšvietimas 2 Greitojo reguliavimo Z ir X ašys 8 Laikymo svirtis 3 Tikslaus reguliavimo atkarpa Z ašis 9 Bazinis laikiklis (SK50 adatinio guolio kūgis su keičiama SK50 adatinio guolio įvore)
  • Seite 281 4.3. KOMPIUTERIS Pav. 1: Galinis kompiuteris 1 Įjungimo ir išjungimo mygtukas 3 USB jungtis 2 Ekrano tvirtinimas kreipimo funkcijai www.hoffmann-group.com...
  • Seite 282 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic 4.4. JUNGTYS 4.4.1. Korpuso galinė dalis Pav. 2: Korpuso galinės dalies jungtys 1 Suslėgto oro jungtis 3 Pagrindinis jungiklis 2 Jungtis žemos įtampos kištukui...
  • Seite 283 4.4.2. Viduje esantis techninės priežiūros elementas Pav. 3: Viduje esantis techninės priežiūros elementas 1 Sukimo mygtukas su tvirtinimo funkcija 2, 3 Suslėgto oro jungtys 4.5. ŽENKLELIS 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured:...
  • Seite 284 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic  Negalima nuimti ar uždengti.  Jei pažeista ar smarkiai sutepta, priklijuokite naują ženklelį. Susisiekite su Hoffmann Group klientų aptarnavimo tarnyba  Randasi kairėje paruošiamojo reguliavimo įtaiso korpuso pusėje. Srovės stipris CE žymėjimas Serijinių numerių valdymas Prekės kodas...
  • Seite 285 Gavę gaminį, iš karto jį patikrinkite. Pažeidimo atveju gaminio negalima nei montuoti, nei pradėti eksploatuoti. 5.1. PASTATYMO VIETA 5.1.1. Aplinkos sąlygos  Aplinkos temperatūra: +15 °C iki +25 °C.  Saugokite nuo didelių temperatūros svyravimų.  Laikykite apsaugotoje, sterilioje, sausoje, drebėjimui ir vibracijai atsparioje vietoje. ...
  • Seite 286 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic 6.1.3. Pneumatinės jungtys (grafikas) Rankena Varomoji veržlė X ašis Varomoji veržlė Z ašis ventilis Viduje esantis techninės priežiūros elementas Pagrindinis oro tiekimas (iš kliento pusės) Pneumatinės jungtys min. 4 bar Pav. 5: Pneumatinės jungtys 6.2.
  • Seite 287 5. Atkreipkite dėmesį į kameros vaizdą kompiuteryje, X ir Z vertės turi būti matomos ant kalibravimo briaunos. 6. Patikrinkite įdėtą adapterį matavimo programinėje įrangoje, rodomos matuojamos vertės. » VG Basic nustatymas ir kalibravimas baigtas. » Galima matuoti naudojant kalibruotą adapterį.
  • Seite 288 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Darbas PERSPĖJIMAS Krentantis įrankis ir aštrios briaunos. Rankų ir kojų prispaudimo ir įsipjovimo rizika. » Avėkite kojų apsaugą, mūvėkite apsaugines pirštines. 7.1. ADAPTERIO FUNKCIJA 7.1.1. Adapterių apžvalga ir įdiegimas Adapterių apžvalga ir įdiegimas. HSK50 HSK63 49 949...
  • Seite 289 4. Įdėkite naudodami adapterį arba 5. AtlikiteAtskaitinis važiavimas/kalibravimas [}  286] . 7.1.3. Redaguoti ir ištrinti Visas anksčiau sukurtas vertes galima perrašyti. X ir Z vertes galite rasti GARANT adapteryje. Apdoroti pasirinktą adapterį. 7.2. MATAVIMO FUNKCIJA Prieš matuodami atlikite šiuos veiksmus: 1. Adapteris/kalibravimo įvorė integruoti į bazinį laikiklį.
  • Seite 290 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Pagrindinio ekrano matavimo funkcija Lent. 6: Pagalbinės ir specialios funkcijos 7.2.1. Dinamiškas ašių susikirtimas Dinamiškam susikirtimo taško skaičiavimui pagal didžiausias X ir Z vertes.  Matavimo funkcija ieško maksimalių X ir Z reikšmių vaizde realiuoju laiku ir pagal vertes sukonstruoja vertikalią ir horizontalią...
  • Seite 291 X: 0.002 Kai pjovimo briauna priartėja prie linijos, ši nusidažo oranžine spalva. Z: -0.004 X: -0.000 Kai pjovimo briauna pajudina liniją, ši nusidažo žaliai. Kai pjovimo briauna yra virš linijos, ši nusidažo oranžine spalva. Z: -0.000 Lent. 7: Linijų spalvų paaiškinimas 7.2.3.
  • Seite 292 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Spindulio šablonas Kampo šablonas 1. Pasirinkite spindulio ir kampo šabloną. 2. Naudodamiesi kompiuterio jutikliniu ekranu, perkelkite spindulį ar kampą į norimą padėtį. 3. Reguliuokite spindulį ar kampą naudodami slankiklį arba +/-. 4. Prireikus atspausdinkite etiketę.
  • Seite 293 SK 40 1000 45.00 Z -2.75 Spausdinama etiketė Pav. 10: Apriboti matavimo diapazoną www.hoffmann-group.com...
  • Seite 294 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Nuostatos Rūšiuoti adapterius Kalba Spausti pagalbos skyrių. Parametrai Informacija apie prietaisus Vadovas Baigti 1 Pasirinktas meniu, nustatymai 2 Aktyvus pasirinkimas 8.1. ADAPTERIO NUSTATYMAI Apibrėžti adapterių rūšiavimą. Rūšiuoti adapterius Adapterio nustatymai Pagal abėcėlę Pagal sukūrimo datą...
  • Seite 295 2. Paprašykite slaptažodžio telefonu ir įveskite jį paleisdami TeamViewer. 3. Perleiskite nuotolinį paruošiamojo reguliavimo įrenginio valdymą klientų aptarnavimo tarnybai. 8.5. PARAMETRAI Slaptažodžio pakeisti negalima. Įgalinkite kalibravimo parametrų funkcijas: Parametrai Slaptažodis 1. Atrakinkite parametrų funkcijas įvesdami slaptažodį „garant“. 2. Patvirtinkite paspausdami Enter mygtuką virtualioje klaviatūroje. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 296 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Apšvietimo Pikselių kalibravimas nustatymai Lygiuoti kamerą Lygiagretumo kalibravimas Pav. 11: Parametrų nustatymai 8.5.1. Apšvietimo nustatymai Nustatykite apšvietimą, kad kamera veiktų optimaliai. Apšvietimo nustatymai Šviesumas 73 % Išsaugoti ir išeiti Pav. 12: Apšvietimo nustatymo pavyzdys  Horizontalios linijos rodo apšvietimo intensyvumą vaizdo realiuoju laiku viršuje, centre ir apačioje.
  • Seite 297 ---.--- Kampas Išsaugoti ir išeiti ü Baziniame laikiklyje naudojama tvirtinimo ašis arba įrankis, kurio kontūras yra lygiagretus vertikaliai kameros ašiai. 1. Atleiskite greitojo reguliavimo fiksatorių, pastatykite bokštą ir optinį bloką į norimą padėtį. 2. Judinkite kamerą tiksliai reguliuodami matavimo lauko mėlynos ir baltos spalvos stačiakampį. 3.
  • Seite 298 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic 2. Pradėkite taškų kalibravimą paspausdami Kitas taškas . » Ekrane pasirodo žalias stačiakampis. 3. Tikslaus reguliavimo pagalba perkelkite kalibravimo briauną į žalią stačiakampį. 4. Tęskite taškų kalibravimą paspausdami Kitas taškas . 5. Tikslaus reguliavimo pagalba perkelkite kalibravimo briauną į žalią stačiakampį.
  • Seite 299 Techninė priežiūra PAVOJUS Srovei laidūs komponentai Elektros smūgio pavojus. » Prieš pradėdami techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio, izoliuokite jį ir užtikrinkite, kad jis vėl neįsijungtų. » Įsitikinkite, ar nėra įtampos, įžeminimo ar trumpojo jungimo. » Izoliuokite šalia esančius prie maitinimo šaltinio prijungtus komponentus.
  • Seite 300 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Triktis Galima priežastis Sprendimas Turi atlikti Kabelio lūžis Patikrinkite kištukų jungtis. Išjungta programinėje Įjunkite kompiuterį. įrangoje PCTC Skaitliukas rodo neįmanomas Nepavyko atlikti atskaitos Pakartoti atskaitos važiavimą Instruktuotas asmuo koordinates. važiavimo [}  286] . Komunikacijos problema su...
  • Seite 301 17. Originali EB / ES atitikties deklaracija GAMINTOJO PAVADINIMAS IR ADRESAS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Vokietija DEKLARACIJOS OBJEKTAS Prekės ženklas: GARANT Prekės numeris: 355010 VG BASIC Funkcija: Įrankių geometrijų matavimas Modelis: VG Basic Serijinis numeris (sritis): 16-01025 Komercinis pavadinimas: Pirminio / paruošiamojo reguliavimo įtaisas...
  • Seite 302 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Gamintojas savo atsakomybe deklaruoja, kad aukščiau paminėtas gaminys atitinka visas Europoje galiojančių suderinimo aktų nuostatas, įskaitant pakeitimus, galiojusius šios deklaracijos pateikimo metu: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU PILNAI TAIKOMI SUDERINIMO STANDARTAI EN 61326-1:2013 ASMENS, ĮGALIOTO SUDARYTI TECHNINIUS DOKUMENTUS, VARDAS, PAVARDĖ IR ADRESAS Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Seite 303 Verplichtingen van de exploitant ............................3.5. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................3.6. Persoonlijke kwalificatie ................................ 3.7. Lawaai en trillingen................................. Overzicht van het apparaat..........................4.1. Meegeleverde accessoires..............................4.2. VG Basic ....................................... 4.3. Panel-pc....................................... 4.4. Aansluitingen .................................... 4.4.1. Basisdeel achterkant ............................4.4.2. Conditioneringsunit aan binnenzijde...................... 4.5. Typeplaatje....................................
  • Seite 304 GARANT Instelapparaat VG Basic Instellingen ................................8.1. Adapter-settings ..................................8.2. Taal ....................................... 8.3. Afdrukken ....................................8.4. Ondersteuning..................................8.5. Parameter ....................................8.5.1. Lichtinstellingen .............................. 8.5.2. Camera uitlijnen............................... 8.5.3. Pixelkalibratie van de camera ........................8.5.4. Parallelliteitskalibratie ..........................8.6. Apparaatinformatie................................. 8.7. Beëindigen ....................................
  • Seite 305 Duidt nuttige tips en aanwijzingen aan, evenals informatie voor een efficiënt en sto- ringsvrij gebruik. Identificatiegegevens Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Duitsland Merk GARANT Product Instelapparaat VG Basic Versie 01 Vertaling van de originele handleiding Aanmaakdatum 09/2020 Veiligheid 3.1. BASISVEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING Stroomvoerende componenten Levensgevaar door elektrische schokken.
  • Seite 306 LAWAAI EN TRILLINGEN Emissiegeluidsdrukniveau bij één meter afstand tot de geluidsbron <70 dB(A) Overzicht van het apparaat 4.1. MEEGELEVERDE ACCESSOIRES  1x instelapparaat VG Basic met SK50 basisopname  1× netadapter 12 V  1× SK50 conusnaaldhuls  1x geïntegreerde persluchtconditioneringsunit ...
  • Seite 307 4.2. VG BASIC 1 Continue fijnverstelling X-as 7 Doorvallend licht 2 Snelverstelling Z- en X-as 8 Houderarm 3 Continue fijnverstelling Z-as 9 Basisopname (SK50 naaldlagerconus met verwis- selbare SK50 naaldlagerhuls) 4 Toren 10 Panel-pc met 10-inch touchscreen 5 Basisdeel achterkant met hoofdschakelaar...
  • Seite 308 GARANT Instelapparaat VG Basic 4.3. PANEL-PC Afb. 1: Achterkant panel-pc 1 Aan/uit-schakelaar 3 USB-aansluiting 2 Beeldschermvergrendeling voor zwenkfunctie...
  • Seite 309 4.4. AANSLUITINGEN 4.4.1. Basisdeel achterkant Afb. 2: Aansluitingen basisdeel achterkant 1 Aansluiting voor perslucht 3 Hoofdschakelaar 2 Aansluiting voor laagspanningsstekker voor voeding www.hoffmann-group.com...
  • Seite 310 GARANT Instelapparaat VG Basic 4.4.2. Conditioneringsunit aan binnenzijde Afb. 3: Conditioneringsunit aan binnenzijde 1 Draaiknop met vergrendeling 2, 3 Aansluitingen voor perslucht 4.5. TYPEPLAATJE 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number:...
  • Seite 311  Mag niet verwijderd of afgedekt worden.  Bij beschadiging of sterke vervuiling een nieuw typeplaatje aanbrengen. Klantenservice Hoffmann Group contacteren.  Bevindt zich aan de linkerkant op de behuizing van het instelapparaat. Stroomopname CE-markering Serienummer Artikelnummer Adres producent Bouwjaar Merk Werkdruk pneumatisch systeem 4.6.
  • Seite 312 GARANT Instelapparaat VG Basic Product onmiddellijk na ontvangst controleren op transportschade. Bij beschadiging mogen montage en ingebruikneming niet plaatsvinden. 5.1. OPSTELPLAATS 5.1.1. Omgevingsomstandigheden  Omgevingstemperatuur: +15 °C tot +25 °C.  Niet blootstellen aan extreme temperatuurschommelingen.  Tegen licht beschermd, stofvrij, droog binnenshuis en vrij van schokken en trillingen opslaan of opstellen.
  • Seite 313 6.1.3. Pneumatische verbindingen (diagram) Handgreep Lineaire aandrijving X-as Lineaire aandrijving Z-as Ventiel Conditioneringsunit aan binnenzijde Hoofdluchtvoorziening (van de klant) Pneumatische verbindingen minstens 4 bar Afb. 5: Pneumatische verbindingen 6.2. INSCHAKELEN 1. Hoofdschakelaar aan basisdeel-achterkant inschakelen en 10 seconden wachten. 2. Aan-/Uit-schakelaar op panel-pc twee tot drie seconden ingedrukt houden. »...
  • Seite 314 4. Camera met continue fijnverstelling op positie van de ijkkant van de adapter verplaatsen. 5. Camerabeeld op panel-pc in acht nemen, X- en Z-waarden moeten tegen ijkkant aan liggen. 6. Geplaatste adapter in meetsoftware bevestigen, meetwaarden worden weergegeven. » VG Basic ingesteld en kalibratie afgesloten. » Met gekalibreerde adapter meten mogelijk. HSK50...
  • Seite 315 Gebruik VOORZICHTIG Vallend gereedschap en scherpe randen Knel- en snijgevaar voor handen en voeten. » Voetbescherming, veiligheidshandschoenen dragen. 7.1. ADAPTERFUNCTIE 7.1.1. Adapteroverzicht en -installatie Adapteroverzicht en -installatie indrukken. HSK50 HSK63 49,949 -2,919 SK40 Inch SK40 Radius Diameter Notes Annuleren Opslaan Nieuwe adapter Adapternaam Opslaan...
  • Seite 316 4. Met adapter aanmaken of 5. Referentieverplaatsing/kalibratie [} Pagina 313] uitvoeren. 7.1.3. Bewerken en wissen Alle eerder aangemaakte waarden kunnen worden overschreven. X- en Z-waarden zijn op de GARANT-adapter te vinden. Geselecteerde adapter wissen. 7.2. MEETFUNCTIE De volgende handelingsstappen vóór het meten uitvoeren: 1.
  • Seite 317 Tab. 6: Hulp- en speciale functies 7.2.1. Dynamisch dradenkruis Voor de dynamische berekening van het snijpunt met maximale X- en Z-waarden.  De meetfunctie zoekt in livebeeld maximale X- en Z-waarden en construeert met deze waarden een verticale en hori- zontale lijn. ...
  • Seite 318 GARANT Instelapparaat VG Basic X: 0.002 Lijn wordt oranje, wanneer snijkant dichterbij lijn komt. Z: -0.004 X: -0.000 Lijn wordt groen, wanneer snijkant in contact komt met lijn. Kleur oranje, wanneer snijkant over lijn ligt. Z: -0.000 Tab. 7: Uitleg lijnkleuren 7.2.3.
  • Seite 319 Radiussjabloon Hoeksjabloon 1. Radius- of hoeksjabloon selecteren. 2. Radius of hoek via touchscreen van panel-pc in gewenste positie schuiven. 3. Radius of hoek d.m.v. schuifregelaar of via +/- aanpassen. 4. Desgewenst etiket printen. Radius of Radius Hoek hoeksjabloon 2,00 mm Fijninstelling + /- Snelverstelling via schuifregelaar...
  • Seite 320 GARANT Instelapparaat VG Basic SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Etiket afdrukken Afb. 10: Meetbereik begrenzen...
  • Seite 321 Instellingen Adapter sorteren Taal Afdrukken Ondersteuning Parameter Apparaatinformatie Handboek Beëindigen 1 Geselecteerd menu, instellingen 2 Actieve selectie 8.1. ADAPTER-SETTINGS Sortering van de adapters vastleggen. Adapter sorteren Adapter-settings Alfabetisch Aanmaakdatum Als laatst gebruikt 8.2. TAAL Gewenste beeldschermtaal door aanklikken van de betreffende vlag overnemen. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 322 2. Wachtwoord telefonisch aanvragen en bij TeamViewer invoeren. 3. Besturing op afstand van het instelapparaat door klantenservice toestaan. 8.5. PARAMETER Wachtwoord kan niet worden gewijzigd. Parameter-functies voor de kalibratie vrijschakelen: Parameter Wachtwoord 1. Parameter-functies met invoer van wachtwoord ‘garant’ deblokkeren. 2. Met Enter op virtueel toetsenbord bevestigen.
  • Seite 323 Lichtinstellingen Pixelkalibratie Camera uitlijnen Parallelliteits- kalibratie Afb. 11: Parameter instellingen 8.5.1. Lichtinstellingen Voor een optimale lichtinval van de camera, lichtinstellingen aanpassen. Lichtinstellingen Helderheid 73 % Opslaan en verlaten Afb. 12: Lichtinstellingen voorbeeld  Horizontale lijnen tonen lichtintensiteit boven, in het midden en onder in live-beeld. ...
  • Seite 324 GARANT Instelapparaat VG Basic ---.--- Hoek Opslaan en verlaten ü Insteldoorn of gereedschap, waarvan de contour parallel t.o.v. van de verticale camera-as loopt, in basisopname ge- plaatst. 1. Vergrendeling van de snelverstelling ontgrendelen, toren en optische unit in positie verplaatsen.
  • Seite 325 2. Pixelkalibratie beginnen door te drukken op Volgend punt. » Groene rechthoek op beeldscherm verschijnt. 3. Door middel van continue fijnverstelling ijkkant naar groene rechthoek bewegen. 4. Pixelkalibratie voortzetten door te drukken op Volgend punt. 5. Bij elk punt d.m.v. continue fijnverstelling ijkkant naar groene rechthoek bewegen. »...
  • Seite 326 GARANT Instelapparaat VG Basic Onderhoud GEVAAR Stroomvoerende componenten Levensgevaar door elektrische schokken. » Vóór begin van alle onderhoudswerkzaamheden het apparaat uitschakelen, van het lichtnet loskoppelen, vrijschakelen en tegen opnieuw inschakelen beveiligen. » Controleren of het systeem spanningsvrij is, aarden en kortsluiten.
  • Seite 327 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Uit te voeren door Kabelbreuk Steekverbindingen controle- ren. In de PCTC-software uitge- Panel-pc opnieuw starten. schakeld Teller geeft onmogelijke coör- Referentieverplaatsing mis- Geïnstrueerde persoon Referentieverplaatsing [} Pa- dinaten weer. lukt gina 313] herhalen. Communicatieprobleem met In toren ingebouwde mag- leeskop neetbandstrook en leeskop op geleiderails controleren of...
  • Seite 328 GARANT Instelapparaat VG Basic 10. Spanriem tussen basisopname en toren via boven basisdeel handvast spannen. 11. Tussen spanriemen en plaat randbeveiliging aanbrengen om beschadigingen van plaat te voorkomen. 12. Instelapparaat omwikkelen met folie, zijwanden van de houten box aan elkaar vastschroeven.
  • Seite 329 De fabrikant verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het bovengenoemde product voldoet aan alle toepasselijke bepalingen van de volgende Europese harmonisatiewetgeving, met inbegrip van de ten tijde van deze verklaring van kracht zijnde wijzigingen: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU VOLLEDIG TOEGEPASTE GEHARMONISEERDE NORMEN EN 61326-1:2013 NAAM EN ADRES VAN DE PERSOON DIE BEVOEGD IS OM HET TECHNISCHE DOSSIER SAMEN TE STELLEN...
  • Seite 330 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Spis treści Informacje ogólne ..............................1.1. Symbole i środki prezentacji informacji .......................... Dane identyfikacyjne ............................Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4. Obowiązki użytkownika................................. 3.5. Środki ochrony indywidualnej ............................
  • Seite 331 Ustawienia ................................8.1. Ustawienia adaptera ................................8.2. Język ......................................8.3. Drukuj......................................8.4. Wsparcie techniczne................................8.5. Parametry....................................8.5.1. Ustawienia światła............................8.5.2. Ustawianie kamery............................8.5.3. Kalibracja pikseli kamery..........................8.5.4. Kalibracja równoległości ..........................8.6. Informacje o urządzeniu................................ 8.7. Zakończ ....................................... Konserwacja................................Usterki i usuwanie błędów ..........................10.1.
  • Seite 332 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu. 1.1. SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI Symbol ostrzegawczy Znaczenie Informuje o zagrożeniu, które spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeżeli NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Seite 333 Poziom emisji ciśnienia akustycznego przy odległości od źródła hałasu wynoszącej metr <70 dB(A) Przegląd części urządzenia 4.1. DOŁĄCZONE AKCESORIA  1× przyrząd regulacyjny VG Basic z uchwytem podstawowym SK50  1× wtykowy zasilacz sieciowy 12 V  1× stożkowa tuleja igiełkowa SK50 ...
  • Seite 334 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Ciągła regulacja precyzyjna w osi X 7 Światło przenikające 2 Szybka regulacja w osi Z i X 8 Ramię podtrzymujące 3 Ciągła regulacja precyzyjna w osi Z 9 Uchwyt podstawowy (stożek łożysk igiełkowych SK50 z wymienną...
  • Seite 335 4.3. KOMPUTER PANELOWY Ryc. 1: Strona tylna komputera panelowego 1 Włącznik/wyłącznik 3 Przyłącze USB 2 Blokada ekranu do funkcji wychylnej www.hoffmann-group.com...
  • Seite 336 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic 4.4. PRZYŁĄCZA 4.4.1. Strona tylna korpusu Ryc. 2: Przyłącza na stronie tylnej korpusu 1 Przyłącze sprężonego powietrza 3 Wyłącznik główny 2 Przyłącze wtyku niskonapięciowego do zasilania...
  • Seite 337 4.4.2. Wewnętrzny zespół przygotowania sprężonego powietrza Ryc. 3: Wewnętrzny zespół przygotowania sprężonego powietrza 1 Pokrętło z blokadą 2, 3 Przyłącza sprężonego powietrza 4.5. TABLICZKA ZNAMIONOWA 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured: 06/2020...
  • Seite 338 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic  Zakaz zdejmowania lub zakrywania.  W razie uszkodzenia lub silnego zanieczyszczenia umieścić nową tabliczkę znamionową. Skontaktować się z działem ob- sługi klienta firmy Hoffmann Group.  Znajduje się po lewej stronie na obudowie przyrządu regulacyjnego.
  • Seite 339 W przypadku dostawy na palecie transport na miejsce ustawienia musi odbywać się na palecie z wykorzystaniem odpo- wiedniego sprzętu do podnoszenia ładunków. Natychmiast po otrzymaniu produktu skontrolować go pod kątem uszkodzeń transportowych. W razie stwierdzenia uszko- dzeń nie wolno przeprowadzać montażu ani uruchomienia. 5.1.
  • Seite 340 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic 6.1.3. Przyłącza pneumatyczne (rysunek) Uchwyt ręczny Nakrętka śruby pociągowej osi X Nakrętka śruby pociągowej osi Z Zawór Wewnętrzny zespół przygotowania sprężonego powietrza Główne zasilanie powietrzem (po stronie klienta) min. 4 bar Przyłącza pneumatyczne Ryc. 5: Przyłącza pneumatyczne 6.2.
  • Seite 341 5. Uwzględnić obraz z kamery na komputerze panelowym; wartości X i Z muszą przylegać do krawędzi wzorcującej. 6. Potwierdzić umieszczony adapter w programie pomiarowym; wyświetlą się wartości pomiarowe. » Przyrząd VG Basic skonfigurowany, kalibracja zakończona. » Pomiar możliwy ze skalibrowanym adapterem.
  • Seite 342 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Eksploatacja PRZESTROGA Spadające narzędzie i ostre krawędzie Ryzyko zmiażdżenia i przecięcia dłoni i stóp. » Nosić ochronę stóp i rękawice ochronne. 7.1. FUNKCJA ADAPTERA 7.1.1. Przegląd i tworzenie adaptera Nacisnąć Przegląd i tworzenie adaptera. HSK50 HSK63...
  • Seite 343 Anuluj 4. Utworzyć adapter przyciskiem 5. Przeprowadzić Jazda referencyjna/Kalibracja [} Strona 340]. 7.1.3. Edycja i usuwanie Wszystkie wcześniej utworzone wartości można nadpisać. Wartości X i Z znajdują się na adapterze GARANT. Usuwanie wybranego adaptera. 7.2. FUNKCJA POMIAROWA Przed pomiarem wykonać następujące kroki: 1.
  • Seite 344 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Ekran główny funkcji pomiarowych Tab. 6: Funkcje pomocnicze i specjalne 7.2.1. Dynamiczny krzyż nitkowy Do dynamicznego obliczania punktu przecięcia z maksymalnych wartości X i Z.  Funkcja pomiarowa wyszukuje w obrazie na żywo wartości maksymalne X i Z i na ich podstawie konstruuje linię piono- wą...
  • Seite 345 X: 0.002 Linia zmienia kolor na pomarańczowy, gdy ostrze zbliża się do linii. Z: -0.004 X: -0.000 Linia zmienia kolor na zielony, gdy ostrze styka się z linią. Ko- lor pomarańczowy – gdy ostrze znajduje się ponad linią. Z: -0.000 Tab. 7: Objaśnienie kolorów linii 7.2.3.
  • Seite 346 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Szablon promieniowy Szablon kątowy 1. Wybrać szablon promieniowy lub kątowy. 2. Korzystając z ekranu dotykowego komputera panelowego, przemieścić promień lub kąt w żądane położenie. 3. Dostosować promień lub kąt za pomocą suwaka regulacyjnego lub symbolu +/-.
  • Seite 347 SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Drukuj etykietę Ryc. 10: Ograniczanie zakresu pomiarowego www.hoffmann-group.com...
  • Seite 348 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Ustawienia Sortuj adaptery Język Drukuj Wsparcie techniczne Parametry Informacje o urządzeniach Podręcznik Zakończ 1 Wybrane menu, ustawienia 2 Aktywny wybór 8.1. USTAWIENIA ADAPTERA Zdefiniować sortowanie adaptera. Sortuj adaptery Ustawienia adaptera Alfabetycznie Data opracowania Ostatnio używany 8.2.
  • Seite 349 2. Poprosić o hasło drogą telefoniczną i podać je w TeamViewer. 3. Zezwolić na zdalne sterowanie przyrządem regulacyjnym przez obsługę klienta. 8.5. PARAMETRY Zmiana hasła nie jest możliwa. Aktywuj funkcje parametrów do kalibracji: Parametry Hasło 1. Odblokować funkcje parametrów, podając hasło „garant”. 2. Potwierdzić klawiszem Enter na klawiaturze wirtualnej. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 350 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Ustawienia światła Kalibracja pikseli Ustawianie kamery Kalibracja równoległości Ryc. 11: Ustawienia parametrów 8.5.1. Ustawienia światła W celu zapewnienia optymalnego padania światła kamery należy dostosować ustawienia światła. Ustawienia światła Jasność Zapisz i wyjdź Ryc. 12: Przykład ustawień światła ...
  • Seite 351 ---.--- Kąt Zapisz i wyjdź ü Trzpień nastawczy lub narzędzie, których kontur przebiega równolegle do pionowej osi kamery, znajduje się w uchwy- cie podstawowym. 1. Odblokować blokadę szybkiej regulacji, przemieścić wieżyczkę i moduł optyczny w odpowiednie położenie. 2. Korzystając z ciągłej regulacji precyzyjnej, przemieścić kamerę w niebiesko-biały prostokąt pola pomiaru. 3.
  • Seite 352 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic ü Umieszczone narzędzie/trzpień pomiarowy o zeszlifowanej krawędzi. 1. Korzystając z dynamicznej ogniskowej [} Strona 346], obrócić narzędzie/trzpień pomiarowy do maksymalnego wychyle- nia. 2. Rozpocząć kalibrację pikseli, naciskając Następny punkt. » Na ekranie wyświetla się zielony prostokąt. 3. Korzystając z ciągłej regulacji precyzyjnej, przemieścić krawędź wzorcującą w zielony prostokąt.
  • Seite 353 Konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Komponenty przewodzące prąd Zagrożenie dla życia spowodowane porażeniem prądem. » Przed rozpoczęciem wszelkich czynności konserwacyjnych wyłączyć urządzenie, odłączyć od źródła zasilania i zabezpie- czyć przed ponownym włączeniem. » Sprawdzić brak napięcia, uziemić i zewrzeć. » Zaizolować sąsiadujące komponenty przewodzące prąd. »...
  • Seite 354 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic Usterka Możliwa przyczyna Działanie Wykonanie 2. Ustawić ostrość adaptera/ trzpienia nastawczego ko- rzystając z dynamicznej ogniskowej [} Stro- na 346]. Brak światła przenikającego. Uszkodzona dioda LED Wymienić diodę LED. Osoba poinstruowana Przerwany przewód Skontrolować złącza wtyko- Wyłączone w programie PCTC Zrestartować komputer pane- lowy.
  • Seite 355 1. Wyłączyć przyrząd regulacyjny z ustawieniami, korzystając z funkcji Zakończ i wyłącz. 2. Wyłączyć przyrząd regulacyjny wyłącznikiem głównym. 3. Odnośnie do połączeń przewodowych i przyłączy sprężonego powietrza patrz rozdział Zasilanie [} Strona 339] i Zasila- nie sprężonym powietrzem [} Strona 339]; odłączać od przyrządu regulacyjnego w odwrotnej kolejności. 4.
  • Seite 356 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic 16. Utylizacja Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska i utylizacji regulujących prawidłowe usuwa- nie i recykling opadów. Metale, niemetale, materiały kompozytowe i pomocnicze należy posegregować i zutylizować w spo- sób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Ponowne wykorzystanie ma priorytet przed utylizacją. Skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Hoffmann Group.
  • Seite 357 3.6. Calificarea personalului ................................. 3.7. Zgomot şi vibraţii..................................Prezentare generală a aparatului ........................4.1. Accesorii furnizate ................................... 4.2. VG Basic ....................................... 4.3. PC cu ecran tactil..................................4.4. Racorduri..................................... 4.4.1. Partea posterioară corp de bază ........................ 4.4.2. Unitate de întreținere internă ........................
  • Seite 358 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic Setări ..................................8.1. Setări adaptor ................................... 8.2. Limbă ......................................8.3. Imprimare ....................................8.4. Asistenţă...................................... 8.5. Parametru ....................................8.5.1. Setări de lumină ............................... 8.5.2. Aliniere cameră ..............................8.5.3. Calibrare pixeli camerei..........................8.5.4. Calibrarea paralelismului ..........................
  • Seite 359 și fără defecțiuni. Date de identificare Producător Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Germania Marcă GARANT Produs Dispozitiv de presetare VG Basic Versiune 01 Manual de utilizare original Data elaborării 09/2020 Siguranță 3.1. INSTRUCŢIUNI FUNDAMENTALE DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT Componente conductoare Pericol de moarte prin electrocutare.
  • Seite 360 Nivel de presiune acustică a emisiilor la distanța de un metru față de sursa de zgomot <70 dB(A) Prezentare generală a aparatului 4.1. ACCESORII FURNIZATE  1× dispozitiv de presetare VG Basic cu suport principal SK50  1× alimentator cu fișă 12 V  1× SK50 manșon pentru ac conic ...
  • Seite 361 4.2. VG BASIC 1 Reglare fină infinită axa X 7 Lumină incidentă 2 Reglare rapidă axa Z și X 8 Braț de susținere 3 Reglare fină infinită axa Z 9 Suport principal (con de rulment cu ace SK50 cu manșon de rulment cu ace interschimbabil SK50)
  • Seite 362 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic 4.3. PC CU ECRAN TACTIL Fig. 1: Partea posterioară PC cu ecran tactil 1 Întrerupător pornit/oprit 3 Conexiune USB 2 Blocarea ecranului pentru funcția de pivotare...
  • Seite 363 4.4. RACORDURI 4.4.1. Partea posterioară corp de bază Fig. 2: Racorduri pe partea posterioară corp de bază 1 Racord pentru aer comprimat 3 Întrerupător principal 2 Racord pentru ștecărul de joasă tensiune pentru alimentarea cu tensiune www.hoffmann-group.com...
  • Seite 364 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic 4.4.2. Unitate de întreținere internă Fig. 3: Unitate de întreținere internă 1 Buton rotativ cu blocare 2, 3 Racorduri pentru aer comprimat 4.5. PLĂCUŢĂ DE IDENTIFICARE 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany...
  • Seite 365  Nu este permisă îndepărtarea sau acoperirea acesteia.  Dacă este deteriorată şi foarte murdară, aplicaţi o nouă plăcuţă de identificare. Contactaţi Serviciul pentru clienţi Hoffmann Group.  Se află pe partea stângă a carcasei dispozitivului de presetare. Consum de curent Marcaj CE Număr de serie Număr articol...
  • Seite 366 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic În cazul livrării pe palet, transportul la locul de amplasare se realizează pe palet, cu mijloace adecvate de ridicare a sarcinilor. Verificați produsul imediat după primire pentru semne de deteriorare în timpul transportului. În caz de deteriorare, nu poate fi făcută...
  • Seite 367 6.1.3. Conexiuni pneumatice (reprezentare grafică) Mâner Piuliță de antrenare axa X Piuliță de antrenare axa Z Supapă Unitate de întreținere internă Alimentare principală cu aer (asigurată de client) Conexiuni pneumatice minim 4 bar Fig. 5: Conexiuni pneumatice 6.2. PORNIRE 1. Porniți întrerupătorul principal de pe partea posterioară a corpului de bază și așteptați 10 secunde. 2.
  • Seite 368 5. Observați imaginea camerei pe PC-ul cu ecran tactil, valorile X și Z trebuie să se situeze la muchia de calibrare. 6. În software-ul de măsurare confirmați adaptorul introdus; valorile măsurate sunt afișate. » VG Basic este configurat, iar calibrarea este finalizată. » Acum puteți efectua măsurători cu adaptorul calibrat.
  • Seite 369 Funcţionare PRECAUȚIE Instrument care cade și muchii ascuțite Pericol de strivire și de tăiere la nivelul mâinilor și picioarelor. » Purtaţi elemente de protejare a picioarelor şi mănuşi de protecţie. 7.1. FUNCȚIA ADAPTORULUI 7.1.1. Prezentare generală și creare adaptor Apăsați Prezentare generală...
  • Seite 370 5. Efectuați Cursa de referențiere/calibrarea [} Pagina 367]. 7.1.3. Editare și ștergere Toate valorile create anterior pot fi suprascrise. Valorile X și Z se găsesc pe adaptorul GARANT. Ștergeți adaptorul selectat. 7.2. FUNCȚIE DE MĂSURARE Înainte de măsurare trebuie parcurși următorii pași: 1.
  • Seite 371 Ecran principal al funcției de măsurare Tab. 6: Funcții auxiliare și speciale 7.2.1. Reticul dinamic Pentru calculul dinamic al punctului de intersectare din valorile maxime X și Z.  Funcția de măsurare caută în imaginea live valorile maxime X și Z și, din aceste valori, construiește o linie verticală și una orizontală.
  • Seite 372 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic X: 0.002 Linia își schimbă culoarea în portocaliu când tăișul se apropie de linie. Z: -0.004 X: -0.000 Linia își schimbă culoarea în verde când tăișul atinge linia. Culoare portocalie când tăișul se situează deasupra liniei.
  • Seite 373 Șablon radial Șablon unghiular 1. Selectați șablonul radial sau unghiular. 2. Deplasați raza sau unghiul cu ajutorul ecranului tactil al PC-ului în poziția dorită. 3. Ajustați raza sau unghiul cu ajutorul cursorului sau prin +/-. 4. Dacă doriți, imprimați o etichetă. Şablon radial sau Rază...
  • Seite 374 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Imprimare etichetă Fig. 10: Delimitarea domeniului de măsurare...
  • Seite 375 Setări Sortare adaptoare Limbă Imprimare Asistenţă Parametru Informaţii dispozitive Manual Închidere 1 Meniu selectat, setări 2 Selecție activă 8.1. SETĂRI ADAPTOR Stabiliți sortarea adaptoarelor. Sortare adaptoare Setări adaptor Alfabetică Data elaborării Ultima utilizare 8.2. LIMBĂ Preluați limba dorită a afișajelor de pe ecran făcând clic pe steagul corespunzător. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 376 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic Limbă Limba germană Limba engleză Limba rusă Limba chineză 8.3. IMPRIMARE Imprimantele pentru etichete LabelWriter 450 (art. nr. 085505 LW450) și Brother QL-800 sunt preinstalate pe dispozitivul de presetare și sunt gata de utilizare.
  • Seite 377 Setări de lumină Calibrare pixeli Aliniere cameră Calibrare paralelism Fig. 11: Setări parametri 8.5.1. Setări de lumină Pentru o iluminare optimă a camerei, ajustați setările de lumină. Setări de lumină Luminozitate 73 % Salvare şi ieşire Fig. 12: Exemplu ale setărilor de lumină ...
  • Seite 378 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic ---.--- Unghi Salvare şi ieşire ü Dornul de setare sau instrumentul al cărui contur se desfășoară paralel cu axa verticală a camerei este introdus în suportul principal. 1. Eliberați blocarea reglării rapide, deplasați turnul și unitatea optică în poziție.
  • Seite 379 2. Începeți calibrarea pixelilor apăsând pe Următorul punct. » Pe ecran apare dreptunghiul verde. 3. Cu ajutorul reglării fine infinite, deplasați muchia de calibrare în dreptunghiul verde. 4. Continuați calibrarea pixelilor apăsând pe Următorul punct. 5. La fiecare punct, cu ajutorul reglării fine infinite, deplasați muchia de calibrare în dreptunghiul verde. »...
  • Seite 380 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic Întreţinere PERICOL Componente conductoare Pericol de moarte prin electrocutare. » Înainte de începerea tuturor lucrărilor de întreţinere, deconectaţi dispozitivul, decuplaţi-l de la reţeaua de curent, deblocaţi-l, asiguraţi-l împotriva reconectării. » Constataţi scoaterea de sub tensiune, împământaţi şi scurtcircuitaţi.
  • Seite 381 Defecţiune Cauză posibilă Măsură Efectuat de Cablu rupt Verificați conectorii cu fișe. Software oprit în PCTC Reporniți PC-ul cu ecran tactil. Contorul afișează coordonate Cursa de referențiere a eșuat Repetați cursa de referențiere Persoană instruită imposibile. [} Pagina 367]. Problemă de comunicare cu Verificați sau curățați fâșiile capul de citire de bandă...
  • Seite 382 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic 6. Așezați dispozitivul pe un europalet și fixați-l pe palet cu ajutorul colțarelor de fixare furnizate. 7. Pliați PC-ul cu ecran tactil cât mai mult posibil. 8. Frecați suportul principal cu lubrifiant (WD-40), scoateți conul de rulment cu ace, umpleți suportul principal cu hârtie uleiată.
  • Seite 383 Model: VG Basic Număr de serie (interval): 16-01025 Denumire comercială: Dispozitiv de presetare Producătorul declară pe proprie răspundere că produsul susmenţionat este în conformitate cu toate prevederile aplicabile ale următoarelor reglementări europene de armonizare, inclusiv cu modificările acestora valabile la data prezentei declaraţii:...
  • Seite 384 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic Содержание Общие указания ..............................1.1. Символы и изобразительные средства ........................Идентификационные данные .......................... Безопасность............................... 3.1. Основные указания по технике безопасности......................3.2. Использование по назначению............................3.3. Использование не по назначению..........................3.4. Обязанности эксплуатирующего предприятия.......................
  • Seite 385 Настройки ................................8.1. Настройки адаптера ................................8.2. Язык ......................................8.3. Печать......................................8.4. Служба технической поддержки ............................ 8.5. Параметры ....................................8.5.1. Регулировка освещенности........................8.5.2. Выравнивание камеры..........................8.5.3. Пиксельная регулировка камеры......................8.5.4. Калибровка параллельности ........................8.6. Информация об устройстве .............................. 8.7. Завершить ....................................Техническое...
  • Seite 386 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последую- щих справок. 1.1. СИМВОЛЫ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА Предупредительный символ Значение Обозначает опасность, которая, если ее не предотвратить, приводит к леталь- ОПАСНО...
  • Seite 387  Замерять только очищенные инструменты в очищенных патронах.  Использовать только оригинальные запасные части и быстроизнашивающиеся детали.  При измерении инструментов SK 50 использовать подходящие калибровочные оправки (арт. № 355105).  Используйте только при условии надлежащего монтажа и при наличии полностью исправных защитных и предохранительных...
  • Seite 388 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Непрерывная тонкая настройка оси X 7 Проходящий свет 2 Быстрая настройка осей Z и X 8 Держатель 3 Непрерывная тонкая настройка оси Z 9 Базовый патрон (конус SK50 со сменной втул- кой игольчатого подшипника SK50) 4 Колонна...
  • Seite 389 4.3. ПАНЕЛЬНЫЙ ПК Рис. 1: Задняя сторона панельного ПК 1 Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 3 Разъем USB 2 Крепление экрана с поворотной функцией www.hoffmann-group.com...
  • Seite 390 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic 4.4. РАЗЪЕМЫ 4.4.1. Задняя сторона корпуса Рис. 2: Разъемы на задней стороне корпуса 1 Разъем для подачи сжатого воздуха 3 Главный выключатель 2 Разъем под слаботочный штекер для подачи питания...
  • Seite 391 4.4.2. Внутренний блок подготовки сжатого воздуха Рис. 3: Внутренний блок подготовки сжатого воздуха 1 Поворотная кнопка с фиксацией 2, 3 Разъемы для подачи сжатого воздуха 4.5. ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001...
  • Seite 392 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic  Ее нельзя удалять или закрывать.  В случае повреждения или сильной загрязненности установить новую типовую табличку. Обратиться в службу поддержки клиентов Hoffmann Group.  Находится с левой стороны корпуса прибора для предварительной настройки.
  • Seite 393 Транспортировка, место установки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Падение или опрокидывание прибора для предварительной установки Опасность защемления, пореза и ушиба частей тела и конечностей. » Использовать транспортное средство, подъемный механизм и грузозахватные приспособления, рассчитанные на вес, размеры прибора для предварительной настройки и соответствующие требованиям безопасности при транспортировке.
  • Seite 394 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic 6.1.2. Система подачи сжатого воздуха 1. Подключить источник сжатого воздуха посредством шланга для сжатого воздуха к муфте на задней стороне кор- пуса. » Подключить внутренний блок подготовки сжатого воздуха (предварительная настройка 5 бар). 6.1.3.
  • Seite 395 6.3. УСТАНОВКА В НУЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ / КАЛИБРОВКА Калибровка необходима для определения значений смещения адаптера / калибровочной оправки.  После каждого запуска.  При изменении параметров.  При замене адаптера. ü Адаптер / калибровочная оправка вставлен/-а в базовый патрон. 1. Выбрать или создать вставленный адаптер / калибровочную оправку в измерительном программном обеспече- нии.
  • Seite 396 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic SK 40 ID: 1000 Адаптер установлен? Подтвердить Рис. 7: Подтверждение вставленного адаптера Базовый патрон SK50 без калибровочной кромки. При использовании инструментов SK50 использовать подходя- щие калибровочные оправки, напр., арт. № 355105 90. Порядок эксплуатации ВНИМАНИЕ Падающий инструмент и острые кромки...
  • Seite 397 4. Создать адаптер, нажав на , или отменить действие, выбрав 5. Выполнить процедуру установки в Установка в нулевое положение / калибровка [}  395]. 7.1.3. Редактирование и удаление Все ранее созданные значения могут быть перезаписаны. Значения X и Z указаны на адаптере GARANT. Удалить выбранный адаптер. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 398 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic 7.2. ИЗМЕРИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ Перед измерением выполнить следующие действия: 1. Вставить адаптер / калибровочную оправку в базовый патрон. 2. Выбрать или создать адаптер. 3. Выполнить процедуру калибровки. SK 40 1000 мм 44.99 мм Z -2.91 Печать этикетки...
  • Seite 399  В случае смещения инструмента координаты точки пересечения вертикальной и горизонтальной линий на теку- щем снимке рассчитываются заново. После смещения на текущем снимке Рис. 9: Построенная точка на текущем снимке При смещении инструмента на текущем снимке в окне результатов измерений не наблюдается никаких осо- бых...
  • Seite 400 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic X: 0.002 Цвет линии меняется на оранжевый, когда режущая кром- ка становится ближе к линии. Z: -0.004 X: -0.000 Цвет линии меняется на зеленый, когда режущая кромка касается линии. Цвет линии оранжевый, если режущая...
  • Seite 401 Шаблон радиуса Шаблон угла 1. Выбрать шаблон радиуса или угла. 2. На сенсорном экране панельного ПК сместить радиус или угол в желаемое положение. 3. С помощью ползунка или клавиш +/- настроить радиус или угол. 4. По желанию распечатать этикетку. Шаблон радиуса Радиус...
  • Seite 402 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic SK 40 1000 45.00 мм Z -2.75 мм Печать этикетки Рис. 10: Ограничение области измерений...
  • Seite 403 Настройки Сортировка адаптеров Язык Печать Служба технической поддержки Параметры Информация об устройствах Руководство Завершить 1 Выбранное меню, настройки 2 Активный выбор 8.1. НАСТРОЙКИ АДАПТЕРА Задать способ сортировки адаптеров. Сортировка адаптеров Настройки адаптера По алфавиту Дата составления Дата последнего использования 8.2. ЯЗЫК...
  • Seite 404 3. Разрешить сотрудникам службы поддержки клиентов удаленно управлять прибором для предварительной на- стройки. 8.5. ПАРАМЕТРЫ Пароль поменять невозможно. Разблокировка функций настройки параметров для калибровки: Параметры Пароль 1. Разблокировать функции параметров, введя пароль «garant». 2. Подтвердить на виртуальной клавиатуре, нажав «Enter».
  • Seite 405 Регулировка Пиксельная освещенности регулировка Выравнивание камеры Калибровка параллельности Рис. 11: Настройки параметров 8.5.1. Регулировка освещенности Для обеспечения оптимального падения света, выполнить регулировку освещенности. Регулировка освещенности Яркость 73 % Сохранить и закрыть Рис. 12: Регулировка освещенности, пример  Горизонтальные линии указывают на интенсивность освещенности сверху, в середине и внизу на текущем сним- ке.
  • Seite 406 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic ---.--- Угол Сохранить и закрыть ü Регулировочная оправка или инструмент, чей контур параллелен вертикальной оси камеры, вставлен в базовый патрон. 1. Снять блокировку устройства быстрой настройки, перевести колонну и оптический блок в необходимое положе- ние.
  • Seite 407 8.5.3. Пиксельная регулировка камеры Пиксельная регулировка Точка 1/18 Следующая точка Сохранить и закрыть ü Инструмент / калибровочная оправка с отшлифованной кромкой вставлены. 1. С помощью динамической индикации фокуса [}  401] повернуть инструмент / калибровочную оправку до наи- большего отклонения. 2. Начать процедуру пиксельной калибровки, нажав на Следующая точка. »...
  • Seite 408 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic Калибровка параллельности -0.771481 Дата: 4/28/2020 Переместите оси в первую точку. Отмена Далее Сохранить и закрыть ü В измерительном программном обеспечении отображает последняя процедура калибровки параллельности. ü Контрольная оправка достаточной длины (300-500 мм) вставлена в базовый патрон.
  • Seite 409 Периодичность Работа по техническому обслужи- Исполнитель ванию наносить на базовый патрон сма- зочное средство, например, WD-40. Еженедельно или при необходимости  Протирать корпус слегка увлаж- Проинструктированные лица ненной салфеткой.  Беречь оптические компоненты, например объектив и камеру, от попадания масла, пыли, а также от отпечатков...
  • Seite 410 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic Неисправность Возможная причина Действия Исполнитель Счетчик отображает не- Установка в нулевое поло- Повторить процесс установ- Проинструктированные ли- правдоподобные координа- жение не удалась. ки в нулевое положение ца ты. [}  395]. Проблема связи со считыва- Проверить...
  • Seite 411 6. Опустить на европалету и с помощью входящего в комплект поставки углового упора зафиксировать на палете. 7. Сложить панельный ПК, насколько это возможно. 8. Обработать базовый патрон смазочным средством (WD-40), извлечь конус игольчатого подшипника, заполнить базовый патрон промасленной бумагой. 9. Проверить защитную пластину для осей X и Z на правильность посадки. 10.
  • Seite 412 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic ПРЕДМЕТ ДЕКЛАРАЦИИ Марка: GARANT Номер артикула: 355010 VG BASIC Функция: Измерение геометрии инструмента Модель: VG Basic Серийный номер (область): 16-01025 Торговое название: Прибор для предварительной настройки Производитель под собственную ответственность подтверждает, что указанное выше изделие соответствует всем...
  • Seite 413 Osebna varovalna oprema ..............................3.6. Usposobljenost oseb ................................3.7. Hrup in vibracije ..................................Pregled naprave ..............................4.1. Priložena dodatna oprema..............................4.2. VG Basic ....................................... 4.3. Panelni računalnik ................................... 4.4. Priključki ...................................... 4.4.1. Zadnja stran osnovnega telesa........................4.4.2. Notranja enota za vzdrževanje ........................
  • Seite 414 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Nastavitve ................................8.1. Nastavitve adapterja ................................8.2. Jezik ......................................8.3. Natisni ......................................8.4. Podpora....................................... 8.5. Parameter ....................................8.5.1. Nastavitve svetlobe ............................8.5.2. Usmeritev kamere ............................8.5.3. Kalibriranje pikslov kamere.......................... 8.5.4. Kalibriranje vzporednosti ..........................
  • Seite 415 Identifikacijski podatki Proizvajalec Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Nemčija Znamka GARANT Izdelek Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Različica 01 Prevod originalnih navodil za uporabo Datum izdelave 09/2020 Varnost 3.1. OSNOVNI VARNOSTNI NAPOTKI OPOZORILO Komponente pod napetostjo Življenjska nevarnost zaradi udara toka.
  • Seite 416 Raven emisije zvočnega tlaka pri oddaljenosti 1 m od vira hrupa < 70 db(A) Pregled naprave 4.1. PRILOŽENA DODATNA OPREMA  1× naprava za predhodno nastavitev VG Basic z osnovnim držalom orodij SK50  1× omrežni napajalnik 12 V  1× konusna iglična puša SK50 ...
  • Seite 417 4.2. VG BASIC 1 Neskončna fina nastavitev, X-os 7 Osvetlitev od spodaj 2 Hitra nastavitev, Z- in X-os 8 Držalna roka 3 Neskončna fina nastavitev, Z-os 9 Osnovno držalo orodij (konus za iglični ležaj SK50 z zamenljivo pušo za iglični ležaj SK50) 4 Stolp 10 Panelni računalnik z 10-colskim zaslonom na dotik...
  • Seite 418 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic 4.3. PANELNI RAČUNALNIK Sl. 1: Zadnja stran panelnega računalnika 1 Stikalo za vklop/izklop 3 USB-vtičnica 2 Zaklepanje zaslona za funkcijo obračanja...
  • Seite 419 4.4. PRIKLJUČKI 4.4.1. Zadnja stran osnovnega telesa Sl. 2: Priključki zadnje strani osnovnega telesa 1 Priključek za stisnjeni zrak 3 Glavno stikalo 2 Priključek za nizkonapetostni vtič za napetostno napajanje www.hoffmann-group.com...
  • Seite 420 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic 4.4.2. Notranja enota za vzdrževanje Sl. 3: Notranja enota za vzdrževanje 1 Vrtljivi gumb z zapornim elementom 2, 3 Priključki za stisnjeni zrak 4.5. TIPSKA TABLICA 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3...
  • Seite 421  Ni je dovoljeno odstraniti ali prekriti.  V primeru poškodbe ali močne umazanosti namestite novo tipsko tablico. Kontaktirajte servis za stranke Hoffmann Group.  Nahaja se na levi strani na ohišju naprave za predhodno nastavitev. Poraba toka CE-oznaka Serijska številka Številka artikla Naslov proizvajalca Leto izdelave...
  • Seite 422 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Pri dobavi na paleti transport do mesta postavitve na paleti z ustreznim sredstvom za dvigovanje tovora. Izdelek takoj po prejemu preverite glede poškodb zaradi transporta. V primeru poškodbe montaža in zagon nista dovoljena.
  • Seite 423 6.1.3. Pnevmatske povezave (slika) Ročaj Pogonska matica, X-os Pogonska matica, Z-os Ventil Notranja enota za vzdrževanje Glavna oskrba z zrakom (s strani stranke) Pnevmatske povezave najmanj 4 bare Sl. 5: Pnevmatske povezave 6.2. VKLOP 1. Vklopite glavno stikalo na zadnji strani osnovnega telesa in počakajte 10 sekund. 2.
  • Seite 424 5. Upoštevajte sliko kamere na panelnem računalniku, vrednosti X in Z morajo biti na robu za umerjanje. 6. Na merilni programski opremi potrdite, da je adapter vstavljen, prikažejo se izmerjene vrednosti. » Naprava VG Basic je nastavljena in kalibriranje je zaključeno. » Merjenje s kalibriranim adapterjem je mogoče.
  • Seite 425 Delovanje POZOR Padajoče orodje in ostri robovi Nevarnost zmečkanja in ureznin rok in nog. » Nosite zaščito nog in zaščitne rokavice. 7.1. FUNKCIJE ADAPTERJEV 7.1.1. Pregled in ustvarjanje adapterjev Pritisnite možnost za pregled in ustvarjanje adapterjev. HSK50 HSK63 49,949 –2,919 SK40 colske mere SK40...
  • Seite 426 4. S pritiskom možnosti ustvarite adapter ali 5. Izvedite postopek Referenčni pomik/kalibriranje [} Stran 423]. 7.1.3. Urejanje in brisanje Vse predhodno ustvarjene vrednosti je mogoče prepisati. Vrednosti X in Z najdete na adapterju GARANT. Izbrišite izbrani adapter. 7.2. MERILNA FUNKCIJA Pred merjenjem izvedite naslednje korake: 1.
  • Seite 427 Glavni zaslon merilne funkcije Tab. 6: Funkcije pomoči in posebne funkcije 7.2.1. Dinamični merilni križ Za dinamični izračun presečišča iz maksimalnih vrednosti X in Z.  Merilna funkcija na živi sliki poišče maksimalne vrednosti X in Z ter na podlagi njih konstruira navpično in vodoravno črto.
  • Seite 428 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic X: 0.002 Ko se rezilo približuje črti, barva črte postane oranžna. Z: -0.004 X: -0.000 Ko se rezilo dotakne črte, barva črte postane zelena. Ko je rezilo na črti, barva črte postane oranžna.
  • Seite 429 Šablona za radij Šablona za kote 1. Izberite šablono za radij ali kote. 2. Radij ali kot prek zaslona na dotik panelnega računalnika potisnite v želeni položaj. 3. Z drsnim regulatorjem ali tipkama +/– prilagodite radij ali kot. 4. Po želji natisnite etiketo. Šablona za radij ali Radij kote...
  • Seite 430 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic SK 40 1000 45,00 Z –2,75 Tiskanje etikete Sl. 10: Omejitev merilnega območja...
  • Seite 431 Nastavitve Razvrščanje adapterjev Jezik Natisni Podpora Parameter Informacije o napravi Priročnik Končaj 1 Izbrani meni, nastavitve 2 Aktivna izbira 8.1. NASTAVITVE ADAPTERJA Določite razvrščanje adapterjev. Razvrščanje adapterjev Nastavitve adapterja Abecedni red Datum izdelave Nazadnje uporabljeno 8.2. JEZIK Želeni jezik zaslona prevzamete tako, da kliknete ustrezno zastavo. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 432 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Jezik Nemščina Angleščina Ruščina Kitajščina 8.3. NATISNI Tiskalnika etiket LabelWriter 450 (art. 085505 LW450) in Brother QL-800 sta predhodno nameščena na napravi za predhodno nastavitev in pripravljena za uporabo.  Uporabljajte samo ta tiskalnika, drugih tiskalnikov ni mogoče namestiti.
  • Seite 433 Nastavitve svetlobe Kalibriranje pikslov Usmeritev kamere Kalibriranje vzporednosti Sl. 11: Nastavitve parametrov 8.5.1. Nastavitve svetlobe Za optimalno osvetlitev kamere prilagodite nastavitve svetlobe. Nastavitve svetlobe Svetlost 73 % Shrani in zapusti Sl. 12: Primer za nastavitve svetlobe  Vodoravne črte prikazujejo intenzivnost svetlobe zgoraj, na sredini in spodaj na živi sliki. ...
  • Seite 434 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic ---.--- Shrani in zapusti ü Nastavitveni trn ali orodje, katerega kontura poteka vzporedno z navpično osjo kamere, je vstavljeno v osnovno držalo orodij. 1. Sprostite blokado hitre nastavitve, stolp in optično enoto pomaknite v položaj.
  • Seite 435 2. Kalibriranje pikslov začnete tako, da pritisnete možnost Naslednja točka. » Na zaslonu se prikaže zelen pravokotnik. 3. Z neskončno fino nastavitvijo pomaknite rob za umerjanje v zeleni pravokotnik. 4. Kalibriranje pikslov nadaljujete tako, da pritisnete možnost Naslednja točka. 5. Pri vsaki točki z neskončno fino nastavitvijo pomaknite rob za umerjanje v zeleni pravokotnik. »...
  • Seite 436 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Vzdrževanje NEVARNOST Komponente pod napetostjo Življenjska nevarnost zaradi udara toka. » Pred začetkom vseh vzdrževalnih del izključite napravo, jo ločite od električnega omrežja, izklopite in zavarujte pred ponovnim vklopom. » Preverite breznapetostno stanje, izvedite ozemljitev in vzpostavite kratki stik.
  • Seite 437 Motnja Možen vzrok Ukrep Izvede Izklopljeno v programski Ponovno zaženite panelni opremi PCTC. računalnik. Števec prikazuje nemogoče Referenčni pomik ni uspel. Ponovite referenčni pomik Poučena oseba koordinate. [} Stran 423]. Težava s komunikacijo s Preverite ali očistite magnetni čitalno glavo. trak, ki je vgrajen v stolpu, in čitalno glavo na vodilih.
  • Seite 438 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic 11. Med napenjalni trak in pločevino namestite varovalo robov, da preprečite poškodbe na pločevini. 12. Napravo za nastavljanje ovijte s folijo, stranske stene lesene škatle privijte med seboj. 13. Namestite in privijte pokrov.
  • Seite 439 V CELOTI UPORABLJENI USKLAJENI STANDARDI EN 61326-1:2013 IME IN NASLOV OSEBE, KI JE POOBLAŠČENA ZA PRIPRAVO TEHNIČNE DOKUMENTACIJE Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Nemčija München, Alexander Eckert, direktor www.hoffmann-group.com...
  • Seite 440 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Innehållsförteckning Allmänna anvisningar............................1.1. Symboler och återgivningssätt............................Identifikationsdata .............................. Säkerhet ................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ..........................3.2. Avsedd användning................................3.3. Felaktig användning ................................3.4. Driftföretagets skyldigheter..............................3.5. Personlig skyddsutrustning ..............................3.6. Personalens kvalifikationer..............................3.7. Buller och vibration.................................
  • Seite 441 Inställningar ................................. 8.1. Adapterinställningar ................................8.2. Språk ......................................8.3. Skriv ut ......................................8.4. Support......................................8.5. Parametrar....................................8.5.1. Ljusinställningar............................... 8.5.2. Rikta in kameran .............................. 8.5.3. Pixelkalibrering av kameran ........................8.5.4. Parallellitetskalibrering ..........................8.6. Apparatinformation ................................8.7. Avsluta ......................................Service ................................... Fel och felavhjälpning ............................10.1.
  • Seite 442 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. 1.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSSÄTT Varningssymbol Innebörd Anger en risk som medför dödsfall eller svåra kroppsskador om den inte undanröjs.
  • Seite 443 3.7. BULLER OCH VIBRATION Emissionsljudtrycksnivå vid en meters avstånd från ljudkällan <70 dB(A) Apparatöversikt 4.1. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR  1× förinställningsapparat VG Basic med SK50 grundfäste  1× nätadapter 12 V  1× SK50 konnålhylsa  1× integrerad tryckluftsserviceenhet ...
  • Seite 444 GARANT Förinställningsapparat VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Ändlös finjustering X-axel 7 Genomlysning 2 Snabbjustering Z- och X-axel 8 Hållararm 3 Ändlös finjustering Z-axel 9 Grundfäste (SK50 nållagerkon med utbytbar SK50 nållagerhylsa) 4 Torn 10 Pekskärms-PC med 10” pekskärm 5 Grundstomme baksida med huvudbrytare 11 Justerbara fötter med skruvgänga...
  • Seite 445 4.3. PEKSKÄRMS-PC Figur 1: Baksida pekskärms-PC 1 Strömbrytare 3 USB-anslutning 2 Bildskärmslås för svängfunktion www.hoffmann-group.com...
  • Seite 446 GARANT Förinställningsapparat VG Basic 4.4. ANSLUTNINGAR 4.4.1. Grundstomme baksida Figur 2: Anslutningar grundstomme baksida 1 Anslutning för tryckluft 3 Huvudbrytare 2 Anslutning för lågspänningskontakt för spänningsmatning...
  • Seite 447 4.4.2. Invändig serviceenhet Figur 3: Invändig serviceenhet 1 Vridknapp med spärr 2, 3 Anslutningar för tryckluft 4.5. TYPSKYLT 355010 VGBasic Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic Serial Number: 00001 Manufactured: 06/2020 Voltage: 1/N/PE-AC 100-240 V / 50-60 Hz Pneumatic System: 4 - 6 bar www.hoffmann-group.com...
  • Seite 448 GARANT Förinställningsapparat VG Basic  Får inte tas bort eller täckas över.  Montera en ny typskylt om den gamla blir skadad eller starkt nedsmutsad. Kontakta Hoffmann Groups kundtjänst.  Sitter på vänster sida på förinställningsapparatens hölje. Strömförbrukning CE-märkning Serienummer...
  • Seite 449 Kontrollera omedelbart efter mottagningen att produkten inte har några transportskador. Om skador konstateras får montering eller idrifttagning inte ske. 5.1. UPPSTÄLLNINGSPLATS 5.1.1. Omgivningsförhållanden  Omgivningstemperatur: +15 °C till +25 °C.  Utsätt inte kabelupprullaren för extrema temperaturvariationer.  Lagra eller ställ upp systemet skyddat mot ljus, dammfritt och torrt inomhus och fritt från skakningar och vibrationer. ...
  • Seite 450 GARANT Förinställningsapparat VG Basic 6.1.3. Pneumatikanslutningar (schematisk bild) Handtag Drivmutter X-axel Drivmutter Z-axel Ventil Invändig serviceenhet Huvudluftförsörjning (genom kundens försorg) minst 4 bar Pneumatikanslutningar Figur 5: Pneumatikanslutningar 6.2. STARTA 1. Slå på huvudbrytaren på grundstommens baksida och vänta 10 sekunder. 2. Håll in strömbrytaren på pekskärms-PC:n två till tre sekunder.
  • Seite 451 4. Kör kameran med ändlös finjustering till positionen för adapterns kalibreringskant. 5. Beakta kamerabilden på pekskärms-PC:n, X- och Z-värdena måste ligga an på kalibreringskanten. 6. Bekräfta den ilagda adaptern i mätprogramvaran, mätvärdena visas. » VG Basic inställd och kalibrering avslutad. » Mätning möjlig med kalibrerad adapter. HSK50...
  • Seite 452 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Användning FÖRSIKTIGHET Fallande verktyg och skarpa kanter Risk för kläm- och skärskador på händerna och fötterna. » Använd fotskydd och skyddshandskar. 7.1. ADAPTERFUNKTION 7.1.1. Adapteröversikt och -skapande Tryck på Adapteröversikt och -skapande. HSK50 HSK63 49,949 -2,919...
  • Seite 453 4. Skapa adapter med eller 5. Utför Referenskörning/kalibrering [} Sida 450]. 7.1.3. Redigera och ta bort Alla tidigare sparade värden kan överskrivas. X- och Z-värden finns på GARANT-adaptern. Ta bort vald adapter. 7.2. MÄTFUNKTION Utför följande handlingssteg före mätningen: 1. Lägg i adaptern/kalibreringsdornen i grundfästet.
  • Seite 454 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Tab. 6: Hjälp- och specialfunktioner 7.2.1. Dynamiskt hårkors För dynamisk beräkning av skärningspunkten ur maximala X- och Z-värden.  Mätfunktionen söker i livebilden maximala X- och Z-värden och konstruerar en vertikal och horisontell linje ur värdena. ...
  • Seite 455 X: 0.002 Linjen skiftar till orange färg när eggen kommer närmare linjen. Z: -0.004 X: -0.000 Linjen skiftar till grön färg när eggen berör linjen. Orange färg när eggen ligger över linjen. Z: -0.000 Tab. 7: Förklaring linjefärger 7.2.3. Summabild Summabildfunktionen kan kombineras med andra mätfunktioner. 1.
  • Seite 456 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Radieschablon Vinkelschablon 1. Välj radie- eller vinkelschablon. 2. Förskjut radien eller vinkeln via pekskärms-PC:ns pekskärm till önskad position. 3. Anpassa radien eller vinkeln med skjutreglaget eller via +/-. 4. Skriv ut etikett om så önskas. Radie- eller...
  • Seite 457 SK 40 1000 45,00 Z -2,75 Skriv ut etiketten Figur 10: Begränsa mätområdet www.hoffmann-group.com...
  • Seite 458 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Inställningar Sortera adaptern Språk Skriv ut Support Parametrar Apparatinformation Handbok Avsluta 1 Vald meny, inställningar 2 Aktivt val 8.1. ADAPTERINSTÄLLNINGAR Fastställ sorteringen av adaptrarna. Sortera adaptern Adapterinställningar Alfabetiskt Utarbetandedatum Senast använd 8.2. SPRÅK Välj önskat bildskärmsspråk genom att klicka på motsvarande flagga.
  • Seite 459 2. Begär lösenord via telefon och ange det vid TeamViewer. 3. Tillåt fjärrstyrning av förinställningsapparaten av kundtjänst. 8.5. PARAMETRAR Lösenordet kan inte ändras. Frisläppning av parameterfunktioner för kalibrering: Parametrar Lösenord 1. Lås upp parameterfunktioner genom att ange lösenordet ”garant”. 2. Bekräfta med Enter på det virtuella tangentbordet. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 460 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Ljusinställningar Pixelkalibrering Rikta in kameran Parallellitetskalibrering Figur 11: Parameterinställningar 8.5.1. Ljusinställningar Anpassa ljusinställningarna för ett optimalt ljusinfall till kameran. Ljusinställningar Ljusstyrka 73 % Spara och avsluta Figur 12: Ljusinställningar exempel  Horisontella linjer uppvisar ljusintensitet upptill, i mitten och nedtill i livebilden.
  • Seite 461 ---.--- Vinkel Spara och avsluta ü Inställningsdornen eller verktyget vars kontur förlöper parallellt med den vertikala kameraaxeln är isatt i grundfästet. 1. Lossa snabbjusteringens spärr och kör tornet och den optiska enheten i position. 2. Förflytta kameran med ändlös finjustering till mätfältets blåvita fyrkant. 3.
  • Seite 462 GARANT Förinställningsapparat VG Basic 2. Starta pixelkalibreringen genom att trycka på Nästa punkt. » En grön fyrkant visas på bildskärmen. 3. Förflytta kalibreringskanten till den gröna fyrkanten med ändlös finjustering. 4. Fortsätt pixelkalibreringen genom att trycka på Nästa punkt. 5. Förflytta kalibreringskanten till den gröna fyrkanten vid varje punkt med ändlös finjustering.
  • Seite 463 Service FARA Spänningsförande komponenter Livsfara på grund av elektrisk stöt. » Innan servicearbeten påbörjas ska apparaten stängas av, kopplas bort från elnätet, frånkopplas och säkras mot återstart. » Kontrollera att systemet är spänningslöst, jorda och kortslut det. » Isolera intilliggande spänningsförande komponenter. »...
  • Seite 464 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Möjlig orsak Åtgärd Utförs av Kabelbrott Kontrollera kontaktdon. Avstängd i PCTC- Starta om pekskärms-PC:n. programvaran Räknaren visar omöjliga Referenskörningen Upprepa referenkörningen Person med kännedom koordinater. misslyckades [} Sida 450]. Kommunikationsproblem Kontrollera eller rengör med läshuvudet magnetbandsremsan som är monterad i tornet samt läshuvudet på...
  • Seite 465 17. EU-/EG-försäkran om överensstämmelse i original TILLVERKARENS NAMN OCH ADRESS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Tyskland FÖREMÅL FÖR FÖRSÄKRAN Märke: GARANT Artikelnummer: 355010 VG BASIC Funktion: Mätning av verktygsgeometrier Modell: VG Basic Serienummer(område): 16-01025 Varunamn: Förinställningsapparat...
  • Seite 466 GARANT Förinställningsapparat VG Basic HELT TILLÄMPADE HARMONISERADE STANDARDER EN 61326-1:2013 NAMN PÅ OCH ADRESS TILL PERSON SOM ÄR BEHÖRIG ATT SAMMANSTÄLLA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • D-81241 München • Tyskland München, Alexander Eckert, verkställande direktör...
  • Seite 467 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 468 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3, 90431 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

355010