Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Garant VG Basic Betriebsanleitung

Voreinstellgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VG Basic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GARANT
Voreinstellgerät VG Basic
355010
Betriebsanleitung
Instruction manual | Návod k použití | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöopas |
Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d'uso |
Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual de utilizare |
Инструкция по эксплуатации | Navodila za uporabo | Bruksanvisning
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
ro
ru
sl
sv

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garant VG Basic

  • Seite 1 GARANT Voreinstellgerät VG Basic 355010 Betriebsanleitung Instruction manual | Návod k použití | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöopas | Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d’uso | Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual de utilizare |...
  • Seite 2 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    GARANT Voreinstellgerät VG Basic Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ....................................1.1. Symbole und Darstellungsmittel....................................... Identifikationsdaten ....................................Sicherheit ........................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise ......................................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................3.3. Sachwidriger Einsatz ............................................3.4. Betreiberpflichten ............................................3.5. Persönliche Schutzausrichtung........................................3.6. Personenqualifikation............................................ 3.7. Lärm und Vibration............................................
  • Seite 5 8.6. Geräteinformationen ............................................. 12 8.7. Beenden................................................13 Wartung ........................................13 10. Störungen und Fehlerbehebung ................................13 10.1. Störungstabelle..............................................13 11. Reinigung........................................14 12. Lagerung ........................................14 13. Ersatzteile ........................................14 14. Demontage ........................................14 15. Technische Daten ......................................14 16. Entsorgung ........................................15 17.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    GARANT Voreinstellgerät VG Basic Allgemeine Hinweise  Bei Vermessung von SK 50 Werkzeugen, passenden Eichdorn (Art.-Nr. 355105) verwenden. Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nach-  Nur bei ordnungsgemäßer Montage und voll funktionsfähigen schlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Sicherheits- und Schutzvorrichtungen der Maschine verwenden.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 4.4. ANSCHLÜSSE 4.4.1. Grundkörper Rückseite 4.1. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR  1× Voreinstellgerät VG Basic mit SK50 Grundaufnahme  1× Steckernetzteil 12 V  1× SK50 Konusnadelhülse  1× integrierte Druckluftwartungseinheit  1 × 3 m Spiral-Druckluftschlauch mit ¼ Zoll Kupplungsstecker ...
  • Seite 8: Startbildschirm Messsoftware

    GARANT Voreinstellgerät VG Basic 4.6. STARTBILDSCHIRM MESSSOFTWARE 4. Voreinstellgerät mit Hilfe zweier Personen anheben und an ge- eigneten Aufstellort aufstellen. 5.1.3. Transportsicherung entfernen HSK50 SK 40 ID: 1000 HSK63 Transportsicherung am Aufstellort vor Erstinbetriebnahme demon- 44.986 -2.919 SK40 tieren und für eventuelle Demontage, Versand oder Einlagerung aufbe- wahren..
  • Seite 9: Referenzfahrt/Kalibrierung

    Eichkante anliegen. Eichkante eintragen 6. Eingelegten Adapter in Messsoftware bestätigen, Messwerte Auswahl Durchmesser/Ra- 11 Ausgewählter Adapter werden angezeigt. dius » VG Basic eingerichtet und Kalibrierung abgeschlossen. Notizfeld » Mit kalibriertem Adapter Messen möglich. 7.1.2. Neuen Adapter anlegen HSK50 Neuer Adapter drücken.
  • Seite 10: Aktuell Ausgewählter Adap

    GARANT Voreinstellgerät VG Basic X: -0.000 Line wechselt zur Farbe Grün, Aktuell ausgewählter Adap- 2 Adapter Sortierungsnummer wenn Schneide Linie berührt. Far- (ID) be Orange, wenn Schneide über Tab. 3: Adapteranzeige Linie liegt. Z: -0.000 Livebild 5 Etikett drucken Koordinaten- und Messwertfenster Tab. 4: Funktionsübersicht...
  • Seite 11: Livebild, Messbereich Eingrenzen

    Sprache Drucken Parameter-Funktionen zur Kalibrierung freischalten: Support Parameter Parameter Passwort Geräte-Informationen Handbuch 1. Parameter-Funktionen mit Eingabe von Passwort „garant“ ent- Beenden sperren. 2. Mit Enter auf virtueller Tastatur bestätigen. 1 Gewähltes Menü, Einstel- 2 Aktive Auswahl Lichteinstellungen Pixelkalibrierung lungen 8.1.
  • Seite 12: Lichteinstellungen

    GARANT Voreinstellgerät VG Basic 8.5.1. Lichteinstellungen 8.5.3. Pixelkalibrierung der Kamera Für einen optimalen Lichteinfall der Kamera, Lichteinstellungen Pixelkalibrierung anpassen. Punkt Lichteinstellungen Helligkeit 1/18 Nächster Punkt 73 % Speichern und Verlassen Speichern und Verlassen ü Werkzeug/Eichdorn mit geschliffener Kante eingelegt. Abb. 12: Lichteinstellungen Beispiel 1.
  • Seite 13: Beenden

    8.7. BEENDEN Wartung  Beenden und zur Windows-Oberfläche drücken, um zum Beispiel GEFAHR Drucker einzurichten.  Beenden und ausschalten drücken, um Panel-PC herunterzufah- Stromführende Komponenten ren. An Hauptschalter ausschalten, um Gerät vollständig auszu- Lebensgefahr durch Stromschlag. schalten. » Vor Beginn aller Wartungsarbeiten, Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen, freischalten, gegen Wiedereinschalten si- chern.
  • Seite 14: Reinigung

    GARANT Voreinstellgerät VG Basic Störung Mögliche Ursache Maßnahme Auszuführen von  Panel-PC startet nicht.  Keine Stromversorgung. Steckverbindungen prüfen (grüne LED am Unterwiesene Person Netzteil leuchtet, wenn Stromverbindung  Stecker am PC hat sich gelöst. hergestellt ist). 11. Reinigung 15. Technische Daten Vor Beginn der Reinigung vom Stromnetz trennen.
  • Seite 15: Entsorgung

    17. Original EU-/EG-Konformitätserklärung NAME UND ANSCHRIFT DES HERSTELLERS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Deutschland GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG Marke: GARANT Artikelnummer: 355010 VG BASIC Funktion: Messen von Werkzeuggeometrien Modell: VG Basic Seriennummer(bereich): 16-01025 Handelsbezeichnung: Voreinstellgerät Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass oben ge-...
  • Seite 16 GARANT VG Basic pre-setting device Contents General instructions..................................... 18 1.1. Symbols and means of representation ....................................18 Identification data......................................18 Safety..........................................18 3.1. Grouped safety messages ..........................................18 3.2. Intended use ..............................................18 3.3. Reasonably foreseeable misuse......................................... 18 3.4. Duties of the operating company ......................................18 3.5.
  • Seite 17 8.6. Device information ............................................24 8.7. Exit ..................................................24 Maintenance ......................................... 24 10. Rectification of faults and malfunctions ..............................25 10.1. Faults table ................................................ 25 11. Cleaning ........................................26 12. Storage .......................................... 26 13. Spare parts........................................26 14. Disassembly ........................................26 15.
  • Seite 18: General Instructions

    4.1. ACCESSORIES SUPPLIED  For measuring and pre-setting tool geometries on machine tools  1× VG Basic pre-setting device with SK50 tool mounting and production islands.  1× Plug in power supply unit, 12 V  For use as a bench-top device.
  • Seite 19: Vg Basic

    4.2. VG BASIC 1 Connection for com- 3 Main switch pressed air 2 Connection for low-voltage plug for power supply 4.4.2. Internal service unit 1 Infinite fine adjustment X- 7 Transillumination axis 2 Z-axis and X-axis quick ad- 8 Anti-rotation arm...
  • Seite 20: Transport, Place Of Erection

    GARANT VG Basic pre-setting device 3. Connect the power plug to the electrical mains (110 - 230 V Measuring function over- 8 Keyboard voltage). view Tab. 2: Help and special functions » Before commissioning, connect to the Compressed air supply Transport, place of erection [} Page 20].
  • Seite 21: Operation

    6. Acknowledge the inserted adapter in the measurement soft- the adapter calibration ware; the measured values will be displayed. edge » The VG Basic is set up and calibration is complete. Select diameter/radius 11 Selected adapter » Measurements can be performed using the calibrated adapter.
  • Seite 22: Fixed Cross Hair

    GARANT VG Basic pre-setting device  The measurement function seeks out the maximum X and Z val- ues in the live image and constructs from these values a vertical and a horizontal line.  The intersection of these two lines gives the coordinates of the constructed point.
  • Seite 23: Settings

    Support Parameters Password Parameters Device Information Manual 1. Release the parameter functions by inputting the password “garant”. Exit 2. Acknowledge by pressing Enter on the virtual keyboard. 1 Chosen menu, settings 2 Active selection Lighting settings Pixel calibration 8.1.
  • Seite 24: Camera Alignment

    GARANT VG Basic pre-setting device 1. Increase or reduce the brightness using the slider or +/-. 5. For each pixel, use the infinite fine adjustment to move the cal- ibration edge into the green rectangle. » The horizontal and vertical lines should always lie within the tol- erance ranges.
  • Seite 25: Maintenance Work

    Interval Maintenance work Performed by Daily or as required  To avoid corrosion, depending on the work- Trained person ing environment, daily grease the tool mounting after use, or rub a lubricant such as WD-40 into it. Weekly or as required ...
  • Seite 26: Cleaning

    GARANT VG Basic pre-setting device 11. Cleaning Designation Panel PC with touch screen Interfaces 1× USB Disconnect from the power supply before starting cleaning. Clean 1× Gigabit Ethernet network port with a slightly damp cloth. Do not use chemical, alcoholic, abrasive RJ45 socket or solvent-based cleaning agents.
  • Seite 27: Disposal

    NAME AND ADDRESS OF THE MANUFACTURER Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nuremberg • Germany SUBJECT OF DECLARATION Brand: GARANT Article number: 355010 VG BASIC Function: Measuring tool geometries Model: VG Basic Serial number (range): 16-01025 Trade name:...
  • Seite 28 GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Obsah Obecné pokyny......................................30 1.1. Symboly a zobrazovací prostředky......................................30 Identifikační údaje ....................................... 30 Bezpečnost........................................30 3.1. Základní bezpečnostní pokyny ........................................30 3.2. Stanovené použití ............................................30 3.3. Nesprávné použití ............................................30 3.4. Povinnosti provozovatele ..........................................30 3.5.
  • Seite 29 8.6. Informace o přístroji............................................36 8.7. Ukončit ................................................36 Údržba........................................... 36 10. Poruchy a odstranění chyb..................................37 10.1. Tabulka poruch ..............................................37 11. Čištění..........................................38 12. Skladování ........................................38 13. Náhradní díly ........................................ 38 14. Demontáž........................................38 15. Technické údaje......................................38 16.
  • Seite 30: Obecné Pokyny

    STANOVENÉ POUŽITÍ 4.1. DODANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ  Pro měření a přednastavení geometrií nástrojů na strojích nebo  1× přednastavovací přístroj VG Basic se základním upínačem obráběcích centrech. SK50  K použití jako stolní zařízení.  1 × síťový napájecí zdroj 12 V ...
  • Seite 31: Vg Basic

     1× 3 port USB 2.0 zdvih 1 Přípojka stlačeného 3 Hlavní spínač 4.2. VG BASIC vzduchu 2 Přípojka pro konektor nízkého napětí ke zdroji napětí 4.4.2. Vnitřní údržbová jednotka 1 Nekonečné jemné 7 Procházející světlo přestavování osy X 2 Rychlé přestavování osy Z a 8 Přídržné...
  • Seite 32: Přeprava, Místo Instalace

    GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic 3. Propojte síťovou zástrčku s el. sítí (napětí 110 - 230 V). Přehled měřicích funkcí 8 Klávesnice Tab. 2: Funkce nápovědy a zvláštní funkce » Před uvedením do provozu připojit na Přívod stlačeného Přeprava, místo instalace vzduchu [} Strana 32].
  • Seite 33: Provoz

    6. Potvrďte vložený adaptér v měřicím softwaru, zobrazí se Zadejte hodnotu Z offsetu 10 Volba adaptéru naměřené hodnoty. cejchovací hrany adaptéru » VG Basic je seřízen a kalibrace je dokončena. Volba průměru/poloměru 11 Zvolený adaptér Pole pro poznámky » Měření možné s kalibrovaným adaptérem.
  • Seite 34: Pevný Nitkový Kříž

    GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic Po posunutí ve snímku v reálném čase Obr. 9: Konstruovaný bod na snímku v reálném čase Tab. 8: Dodatečná měřicí funkce se vztahuje na obrys nástroje. V okénku naměřených hodnot se při posuvu nástroje ve snímku v reálném čase nepozoruje další...
  • Seite 35: Nastavení

    Uvolnit funkce parametrů pro kalibraci: Tisk Parametr Podpora Heslo Parametr Informace o přístroji Příručka 1. Odemkněte funkce parametrů zadáním hesla „garant“. 2. Potvrďte pomocí tlačítka Enter na virtuální klávesnici. Ukončit Nastavení osvětlení Kalibrace pixelů 1 Zvolená nabídka, nastavení 2 Aktivní volba 8.1.
  • Seite 36: Nasměrování Kamery

    GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic 8.5.2. Nasměrování kamery 5. V každém bodě posuňte pomocí plynulého jemného nastavení cejchovací hranu do zeleného obdélníku. Pokud hodnota úhlového zobrazení není mezi 179,98 ° a 0,02 °, » Kalibrace pixelů je ukončena automaticky po dosažení...
  • Seite 37: Poruchy A Odstranění Chyb

    Interval Úkon údržby Provádí Týdně nebo v případě potřeby  Korpus skříně otřete mírně navlhčeným Vyškolená osoba hadříkem.  Optické konstrukční části, jako např. objektiv a kameru, chraňte vždy bez znečištění olejem, prachem a otisky prstů. Čištění hadříkem nepouštějícím vlákna v kombinaci s menším množstvím alkoholu.
  • Seite 38: Čištění

    GARANT Přednastavovací přístroj VG Basic 11. Čištění Označení Panelový PC s dotykovým displejem Před počátkem čištění odpojte od el. sítě. Čistěte mírně navlhčeným 1 × síťové připojení gigabitový hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemické látky, ethernet, zásuvka RJ45 alkohol, brusivo nebo rozpouštědla.
  • Seite 39 3.6. Personers kvalifikationer ..........................................41 3.7. Støj og vibration .............................................. 41 Oversigt over apparater ....................................41 4.1. Medfølgende tilbehør ........................................... 41 4.2. VG Basic................................................42 4.3. Panel-pc ................................................42 4.4. Tilslutninger ..............................................42 4.4.1. Basisenhed, bagside........................................42 4.4.2. Intern vedligeholdelsesenhed....................................42 4.5.
  • Seite 40 GARANT Forindstillingsapparat VG Basic 8.6. Enhedsinformationer............................................. 47 8.7. Afslut..................................................47 Vedligeholdelse......................................47 10. Fejl og fejlafhjælpning....................................48 10.1. Fejltabel ................................................48 11. Rengøring ........................................48 12. Opbevaring ........................................48 13. Reservedele ........................................48 14. Afmontering ......................................... 48 15. Tekniske data........................................ 49 16.
  • Seite 41: Generelle Henvisninger

    3.2. BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE 4.1. MEDFØLGENDE TILBEHØR  Til måling og forindstilling af værktøjsgeometrier på maskiner el-  1× forindstillingsapparat VG Basic med SK50 basisholder ler produktionsøer.  1 × strømforsyning 12 V  Til anvendelse som bordapparat.  1 × SK50 konisk nåleindkapsling ...
  • Seite 42: Vg Basic

    GARANT Forindstillingsapparat VG Basic 4.2. VG BASIC 2 Tilslutning til lavspændingsstik til strømforsyning 4.4.2. Intern vedligeholdelsesenhed 1 Uendelig finjustering, X-ak- 7 Gennemlys 2 Hurtigjustering Z- og X-ak- 8 Holdearm 3 Uendelig finjustering, Z-ak- 9 Basisholder (SK50 konisk Ill. 3: Intern vedligeholdelsesenhed nåleleje med udskiftelig...
  • Seite 43: Transport, Opstillingssted

    2. Skru strømforsyningens lavspændingsstik på bagsiden af basi- ses. senheden med bøsningen. » Opsætning og kalibrering af VG Basic er afsluttet. 3. Tilslut netstikket til lysnettet (110 - 230 V spænding). » Måling mulig med kalibreret adapter. » Tilslut Trykluftforsyning [}  43] før idrifttagning.
  • Seite 44: Drift

    GARANT Forindstillingsapparat VG Basic 7.1.2. Opret ny adapter HSK50 SK 40 Ny adapter 1. Tryk på ID: 1000 HSK63 2. Indtast værdier såsom navnet og adapterens ID. 44.986 -2.919 SK40 » Der kan kun anvendes tal til ID. 3. Aflæs værdierne på X- og Z-akserne fra graveringen på adapte-...
  • Seite 45: Fast Trådkors

    7.2.4. Radius- og vinkelskabeloner Efter flytning i Ingen målefunktion til kontrol af værktøjsgeometrien. livebilledet Ill. 9: Konstrueret punkt i livebilledet Radiusskabeloner Vinkelskabeloner Når værktøjet flyttes i livebilledet, kan der ikke observeres nogen 1. Vælg radius- eller vinkelskabeloner. signifikant ændring i koordinaterne i måleværdivinduet. 2.
  • Seite 46: Indstillinger

    GARANT Forindstillingsapparat VG Basic Indstillinger Aktivér parameterfunktioner til Sortér adaptere kalibreringen: Sprog Parametre Udskriv Password Support Parametre 1. Lås op for parameterfunktioner ved at indtaste adgangskoden Enhedsoplysninger "garant". Håndbog 2. Bekræft med Enter på det virtuelle tastatur. Afslut Lysindstillinger Pixelkalibrering...
  • Seite 47: Kameraets Pixelkalibrering

    1. Slip hurtigjusteringslåsen, flyt tårnet og den optiske enhed på 8.5.4. Parallelkalibrering plads. Parallelkalibrering kan bruges til at rette parallelfejl mellem Z-ak- 2. Flyt kameraet med uendelig finjustering i målefeltets blå og hvi- sen og den roterende spindel/rotationsaksen. de rektangel. 3.
  • Seite 48: Fejl Og Fejlafhjælpning

    GARANT Forindstillingsapparat VG Basic Interval Vedligeholdelsesarbejde Skal udføres af  Rengør skærmen med kommercielt tilgæn- gelige glasrengøringsmidler og en blød klud. Årligt eller efter behov 1. Flyt styrede enheder til den respektive slut- Faglært arbejdskraft til mekanisk arbejde position. 2. Undersøg tårnets føringer og støttearmen og smør om nødvendigt.
  • Seite 49: Tekniske Data

    ERKLÆRINGENS GENSTAND 8. Smør basisholderen med smøremiddel (WD-40), fjern det koni- Mærke: GARANT ske nåleleje, fyld basisholderen med olieret papir. Artikelnummer: 355010 VG BASIC 9. Kontrollér, at transportlåsepladen til X- og Z-akserne sidder kor- Funktion: Måling af værktøjsgeometrier rekt. Model: VG Basic 10.
  • Seite 50 GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Índice Indicaciones generales ....................................52 1.1. Símbolos y medios de representación ....................................52 Datos de identificación ....................................52 Seguridad........................................52 3.1. Indicaciones de seguridad básicas......................................52 3.2. Uso conforme a lo previsto.......................................... 52 3.3.
  • Seite 51 8.6. Información sobre el aparato........................................59 8.7. Salir ..................................................59 Mantenimiento......................................59 10. Interferencias y corrección de errores................................ 59 10.1. Tabla de averías ............................................... 59 11. Limpieza........................................60 12. Almacenamiento ......................................60 13. Piezas de repuesto ....................................... 60 14. Desmontaje........................................60 15.
  • Seite 52: Indicaciones Generales

    GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Indicaciones generales  Solo se deben medir herramientas limpias en conos de sujeción limpios. Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso pa-  Solo se deben utilizar piezas de recambio y de desgaste origina- ra consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
  • Seite 53: Vista General Del Equipo

    4.4.1. Cuerpo de base, parte posterior 4.1. ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO  1 aparato de ajuste previo VG Basic con alojamiento base SK50  1 bloque de alimentación enchufable 12 V  1 casquillo de agujas cónico SK50 ...
  • Seite 54: Pantalla Inicial Software De Medición

    GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 4.6. PANTALLA INICIAL SOFTWARE DE MEDICIÓN 5.1.2. Retirar el material de embalaje Conservar el material de embalaje para un eventual desmontaje, envío o almacenamiento. HSK50 1. Quitar la tapa de la caja de madera, así como cuatro paredes la-...
  • Seite 55: Encender

    Número de clasificación Crear nuevo adaptador » VG Basic está configurado y la calibración está terminada. (ID) » Con el adaptador calibrado es posible medir. Introducir el valor offset Z 10 Selección del adaptador...
  • Seite 56: Cruz Reticular Dinámica

    GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 2. Con el ajuste preciso sin fin, llevar la herramienta al campo vi- sual de la cámara. 3. Ajustar el enfoque máximo con la indicación dinámica del enfo- SK 40 que. 1000 44,99 4.
  • Seite 57: Indicación Dinámica Del Enfoque

    8.1. AJUSTES DEL ADAPTADOR Plantilla de radios o Radio Angulo de ángulos Establecer la clasificación de los adaptadores. 2,00 mm Ajuste preciso +/- Ordenar adaptadores por Ajustes del adaptador Ajuste rápido con el Alfabético regulador deslizante 7.2.5. Indicación dinámica del enfoque Fecha de creación Indicación del enfoque para el enfoque en una característica de El más usado...
  • Seite 58: Ajustes De Luz

    GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic 1. Desbloquear las funciones de parámetros introduciendo la con- 3. La indicación del ángulo indica la diferencia entre el contorno traseña «garant». vertical del calibre macho y el eje vertical de la cámara.
  • Seite 59: Información Sobre El Aparato

    ü Está insertado un calibre cilíndrico suficientemente largo 8.7. SALIR  Pulsar Salga y vaya a la interfaz de Windows, por ejemplo, para (300-500 mm) en el alojamiento base. configurar una impresora. 1. Desplazar el borde a la imagen en directo. ...
  • Seite 60: Limpieza

    GARANT Aparato de ajuste previo VG Basic Avería Posible causa Medida Quién debe realizarlo Rotura de cable Comprobar las conexiones de en- chufe. Desconexión en el software PCTC Reiniciar el Panel PC. El contador indica unas coordena- Referenciado fallido Persona instruida Repetir el referenciado [} Pági-...
  • Seite 61: Especificaciones Técnicas

    • Alemania OBJETO DE LA DECLARACIÓN Tab. 9: Aparato base Marca: GARANT Denominación Alojamiento base Número de artículo: 355010 VG BASIC Cono del rodamiento de agujas SK50 con casquillo de agujas Función: Medir geometría de herramientas SK50 intercambiable Modelo: VG Basic Error de concentricidad o de pla- máx.
  • Seite 62 GARANT VG Basic -esiasetuslaite Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ....................................... 64 1.1. Symbolit ja varoitukset..........................................64 Tunnistetiedot ......................................64 Turvallisuus........................................64 3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet..........................................64 3.2. Käyttötarkoitus..............................................64 3.3. Väärinkäyttö ..............................................64 3.4. Toiminnanharjoittajan velvoitteet......................................64 3.5. Henkilönsuojaimet............................................64 3.6. Henkilöiden pätevyys ............................................ 64 3.7.
  • Seite 63 8.6. Laitteen tiedot ..............................................70 8.7. Lopeta.................................................. 70 Huolto..........................................70 10. Häiriöt ja viankorjaus....................................71 10.1. Häiriötaulukko ..............................................71 11. Puhdistus ........................................71 12. Säilytys .......................................... 71 13. Varaosat ........................................72 14. Purkaminen ........................................72 15. Tekniset tiedot......................................72 16. Hävittäminen........................................ 72 17.
  • Seite 64: Yleisiä Ohjeita

    3.2. KÄYTTÖTARKOITUS Laitteen yleiskuva  Työkalugeometrioiden mittaamiseen ja esiasettamiseen koneissa ja tuotantosoluissa. 4.1. LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT VARUSTEET  1× VG Basic -esiasetuslaite ja SK50-peruspidin  Tarkoitettu käytettäväksi pöytälaitteena.  1× verkkolaite 12 V  Teolliseen käyttöön.  1× SK50-kartioneulaholkki ...
  • Seite 65: Vg Basic

    4.2. VG BASIC 4.4.2. Sisällä oleva huoltoyksikkö 1 Päättymätön hienosäätö X- 7 Läpivalo akseli 2 Pikasäätö Z- ja X-akseli 8 Pidikevarsi 3 Päättymätön hienosäätö Z- 9 Peruspidin (SK50- akseli neulalaakerikartio vaihdettavalla SK50- Kuva 3: Sisällä oleva huoltoyksikkö neulalaakeriholkilla) 1 Kiertonuppi lukituksella 2, 3 Paineilman liitännät...
  • Seite 66: Kuljetus, Sijoituspaikka

    6. Vahvista asetettu sovitin mittausohjelmistossa, mittausarvot 2. Ruuvaa verkkolaitteen pienjännitepistoke runko-osan tulevat näyttöön. taustapuolella olevaan pistukkaan. » VG Basic asetettu ja kalibrointi päättynyt. 3. Yhdistä verkkopistoke sähköverkkoon (jännite 110 - 230 V). » Mittaus mahdollinen kalibroidulla sovittimella. » Liitä ennen käyttöönottoa Paineilmansyöttö [}  66].
  • Seite 67: Käyttö

    5. Suorita Referenssiajo/kalibrointi [}  66]. SK 40 7.1.3. Muokkaus ja poistaminen ID: 1000 Kaikki aikaisemmin tallennetut arvot voidaan korvata. X- ja Z- arvot on merkitty GARANT-sovittimiin. Sovitin asetettu? Valitun sovittimen poistaminen. 7.2. MITTAUSTOIMINTO Suorita seuraavat vaiheet ennen mittaamista: 1. Aseta sovitin/kalibrointituurna peruspitimeen.
  • Seite 68: Kiinteä Hiusristikko

    GARANT VG Basic -esiasetuslaite  Leikkauspisteen koordinaatit pystysuorista ja vaakasuorista viivoista lasketaan uudelleen, kun työkalu siirtyy reaaliaikaisessa kuvassa. Siirtymisen jälkeen reaaliaikaisessa kuvassa Taul. 8: Lisämittaustoiminto koskee työkalun ääriviivoja. 7.2.4. Säde- ja kulmamalline Kuva 9: Luotu piste reaaliaikaisessa kuvassa Työkalun geometrioiden tarkistamiseen, ei mittaustoimintoa.
  • Seite 69: Asetukset

    Tulosta Tuki Aktivoi parametritoiminnot kalibrointia varten: Parametrit Parametrit Salasana Laitetiedot Käsikirja Lopeta 1. Poista parametritoiminnot syöttämällä ”garant”-salasana. 2. Vahvista virtuaalinäppäimistön enter-painikkeella. 1 Valittu valikko, asetukset 2 Aktiivinen valinta Valon asetukset Pikseleiden kalibrointi 8.1. SOVITTIMEN ASETUKSET Sovittimen lajittelun määrittäminen. Lajittele sovittimet Sovittimen asetukset Aakkosjärjestyksessä...
  • Seite 70: Kameran Kohdistaminen

    GARANT VG Basic -esiasetuslaite 1. Lisää tai vähennä kirkkautta liukusäätimellä tai +/- -painikkeilla. 5. Siirrä kalibrointireuna jokaisessa pisteessä päättymättömän hienosäädön avulla vihreään suorakulmioon. » Vaakasuorien ja pystysuorien viivojen tulisi olla toleranssialueen sisällä. » Pikselikalibrointi päättyy automaattisesti, kun viimeinen piste (18/18) on saavutettu.
  • Seite 71: Häiriöt Ja Viankorjaus

    Aikaväli Huoltotyö Suorittaja Päivittäin tai tarvittaessa  Työskentely-ympäristöstä riippuen voitele Opastettu henkilö peruspidin tai hiero siihen esimerkiksi WD-40-voiteluainetta päivittäin korroosion ehkäisemiksi. Viikottain tai tarvittaessa  Pyyhi kotelo nihkeällä liinalla. Opastettu henkilö  Pidä optiset komponentit (esimerkiksi objektiivi ja kamera) öljyttöminä ja pölyttöminä.
  • Seite 72: Varaosat

    GARANT VG Basic -esiasetuslaite Säilytä laitetta pitemmän säilytyksen yhteydessä kuljetuslaatikossa Nimitys CMOS-digitaalikamera valolta suojattuna ja pölyyntymättä kuivassa paikassa +5 °C:n ja +40 Optiikka Telesentrinen °C:n välisessä lämpötilassa ja 50 %:n ja 70 %:n välisessä Resoluutio 1280 × 800 pikseliä suhteellisessa ilmankosteudessa. Suojaa säilytetyt komponentit...
  • Seite 73 Sommaire Remarques générales ....................................75 1.1. Symboles et représentations ........................................75 Données d'identification ..................................... 75 Sécurité ......................................... 75 3.1. Consignes générales de sécurité ....................................... 75 3.2. Utilisation normale ............................................75 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible ..................................75 3.4. Obligations de l'exploitant .......................................... 75 3.5.
  • Seite 74 GARANT Banc de pré-réglage VG Basic 8.6. Informations sur l'appareil ........................................... 82 8.7. Sortie..................................................82 Entretien ........................................82 10. Perturbations et dépannage ..................................82 10.1. Tableau des pannes............................................82 11. Nettoyage ........................................83 12. Stockage........................................83 13. Pièces de rechange....................................... 83 14.
  • Seite 75: Remarques Générales

     Entretien [} Page 82] Marque GARANT  Perturbations et dépannage [} Page 82] Produit Banc de préréglage VG Basic Version 01 Traduction du manuel d'ins-  Nettoyage [} Page 83] tructions original L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le pro- Date de création...
  • Seite 76: Vg Basic

    GARANT Banc de pré-réglage VG Basic  1× palier à aiguilles à cage conique SK50 4.4. RACCORDS  1× groupe intégré de traitement de l'air conditionné 4.4.1. Dos du corps de base  1 × tuyau à air comprimé spiralé de 3 m avec raccord ¼ pouce ...
  • Seite 77: Ecran De Démarrage Du Logiciel De Mesure

    4.6. ECRAN DE DÉMARRAGE DU LOGICIEL DE MESURE 5.1.2. Retirer les matériaux d'emballage Conserver les matériaux d'emballage pour un éventuel démon- tage, expédition ou stockage ultérieur. HSK50 1. Retirer le couvercle de la caisse en bois, ainsi que les quatre cô- SK 40 ID: 1000 HSK63...
  • Seite 78: Mise En Marche

    5. Procéder au Trajet de référence / étalonnage [} Page 78] 7.1.3. Modification et suppression Il est possible d'écraser toutes les valeurs créées précédemment. Les valeurs X et Z se trouvent sur l'adaptateur GARANT. Fig. 7: Confirmer que l'adaptateur est en place. Supprimer l'adaptateur sélectionné. 7.2.
  • Seite 79: Compte-Fils Dynamique

    2. Sélectionner l'adaptateur ou en créer un. 7.2.2. Compte-fils fixe 3. Réaliser l'étalonnage. Fonction de mesure pour l'affichage de la position du milieu du compte-fils dans l'image en direct dans les coordonnées X et Z. 1. Déverrouiller le réglage rapide et mettre la colonne et l'unité op- tique en position.
  • Seite 80: Affichage Dynamique Du Point Focal

    GARANT Banc de pré-réglage VG Basic 3. Ajuster le rayon ou l'angle à l'aide du curseur ou des touches +/-. 1 Menu sélectionné, para- 2 Sélection active 4. Si souhaité, imprimer l'étiquette. mètres 8.1. PARAMÈTRES DE L’ADAPTATEUR Gabarit de rayon ou...
  • Seite 81: Paramètres D'éclairage

    1. Bloquer les fonctions de paramètre en entrant le mot de passe 3. L'affichage d'angle montre la différence du gabarit vertical de « garant ». l'étalon par rapport à l'axe vertical de la caméra. » La valeur doit respecter une tolérance de +/- 0,02°, c.-à-d.
  • Seite 82: Informations Sur L'appareil

    GARANT Banc de pré-réglage VG Basic ü Le dernier étalonnage du parallélisme est affiché dans le logiciel 8.7. SORTIE  Appuyer sur Quittez et accédez à l’interface de Windows pour de mesure. configurer l'imprimante par exemple. ü Broche de mesure d'une longueur suffisante (300-500 mm) en place dans le logement de base.
  • Seite 83: Nettoyage

    Perturbation Cause possible Mesure Responsable Le compteur indique des coordon- Echec du trajet de référence. Personne compétente Répéter le trajet de référence nées impossibles. [} Page 78]. Problème de communication avec Vérifier ou nettoyer les bandes ma- la tête de lecture. gnétiques de la colonne et la tête de lecture.
  • Seite 84: Mise Au Rebut

    GARANT Banc de pré-réglage VG Basic Désignation Caméra numérique CMOS Grossissement 17× Tab. 12: Caméra numérique CMOS 16. Mise au rebut Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage. Trier les matériaux mé- talliques, non métalliques, composites et auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environnement.
  • Seite 85 3.6. Kvalifikacija osoba............................................87 3.7. Buka i vibracije..............................................87 Pregled uređaja ......................................87 4.1. Oprema u isporučenom paketu......................................... 87 4.2. VG Basic................................................88 4.3. Panel računalo..............................................88 4.4. Priključci................................................88 4.4.1. Stražnja strana osnovnog tijela....................................88 4.4.2. Interna jedinica za održavanje....................................88 4.5.
  • Seite 86 GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic 8.6. Informacije o uređaju............................................. 93 8.7. Završi..................................................93 Održavanje........................................93 10. Smetnje i uklanjanje problema................................... 94 10.1. Tablica smetnji ..............................................94 11. Čišćenje ......................................... 95 12. Skladištenje ........................................95 13. Rezervni dijelovi......................................95 14. Demontaža........................................95 15.
  • Seite 87: Opće Upute

    4.1. OPREMA U ISPORUČENOM PAKETU  Za upotrebu kao stolni uređaj.  1× naprava za prednamještanje VG Basic s SK50 prihvatom alata  Za industrijsku uporabu.  1× mrežna jedinica od 12 V  Upotreba je dozvoljena samo na ravnoj i čistoj površini.
  • Seite 88: Vg Basic

    GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic 4.2. VG BASIC 1 Priključak za komprimirani 3 Glavni prekidač zrak 2 Priključak za niskonaponski utikač za opskrbni napon 4.4.2. Interna jedinica za održavanje 1 Kontinuirano fino 7 Prodirajuće svjetlo podešavanje X-osi 2 Brzo podešavanje Z- i X-osi 8 Krak za držanje...
  • Seite 89: Transport, Mjesto Postavljanja

    3. Povežite mrežni utikač s električnom mrežom (napon od Pregled funkcije mjerenja 8 Tipkovnica 110-230 V). Tab. 2: Pomoćne i posebne funkcije » Prije puštanja u rad priključite na Opskrba stlačenim zrakom Transport, mjesto postavljanja [}  89]. UPOZORENJE 6.1.2. Opskrba stlačenim zrakom Naprava za prednamještanje koja pada ili se prevrće Tijelo i vodilice uređaja predstavljaju opasnost od prignječenja, 1.
  • Seite 90: Rad

    6. Potvrdite umetnuti adapter u softveru za mjerenje. Prikazuju se vrijednosti adaptera-trna mjerne vrijednosti. Odabir promjera/ 11 Odabrani adapter » VG Basic postavlja se i završava se kalibracija. polumjera » Moguće je provesti mjerenje s kalibriranim adapterom. Polje za bilješke 7.1.2.
  • Seite 91: Fiksna Točka

     Križanje obaju linija daje koordinate konstruirane točke.  Koordinate križanja okomitih i vodoravnih linija ponovno se izračunavaju prilikom pomicanja alata na slici uživo. Nakon pomicanja na slici uživo Tab. 8: Dodatne funkcije za mjerenje odnose se na obris alata. 7.2.4. Šablona polumjera i kuta Sl. 9: Konstruirana točka na slici uživo Za provjeru geometrije alata, nije funkcija za mjerenje.
  • Seite 92: Postavke

    GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic ü Odaberite odgovarajuću veličinu etikete i smjer pod postavkama SK 40 1000 sustav u operativnom sustavu Windows. 45,00 1. Postavite etikete u pisač i provjerite smjer. Z -2,75 Ispis etikete 2. Pritisnite , dodijelite naziv alatu.
  • Seite 93: Poravnavanje Kamere

    ü Očistite leću kamere i svjetla. 5. Na svakoj točci uz pomoć postavke za kontinuirano fino podešavanje rub trna pomaknite u zeleni pravokutnik. 1. Klizačem ili tipkom +/- povećajte ili smanjite svjetlinu. » Kalibracija piksela automatski se završava nakon dosezanja »...
  • Seite 94: Smetnje I Uklanjanje Problema

    GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic Interval Zadatak radi održavanja Izvodi Dnevno ili po potrebi  Kako bi se spriječilo stvaranje korozije, Obučena osoba ovisno o radnom okruženju, prihvat alata svakodnevno nakon svakog korištenja podmažite ili istrljajte mazivom, npr. sredstvom WD-40.
  • Seite 95: Čišćenje

    11. Čišćenje 15. Tehnički podaci Prije čišćenja prekinuti vezu s električnom mrežom. Čistiti lagano Oznaka Osnovni uređaj namočenom krpom. Nemojte primjenjivati sredstva za čišćenje koja Minimalni tlak interne jedinice za 5 bara sadržavaju kemikalije, alkohol, abrazivna sredstva ili otapala. održavanje 12.
  • Seite 96: Prijevod Izvornog Primjerka Eu/Ez Izjave O Sukladnosti

    GARANT Naprava za prednamještanje VG Basic 17. Prijevod Izvornog primjerka EU/EZ izjave o sukladnosti NAZIV I ADRESA PROIZVOĐAČA Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Njemačka PREDMET IZJAVE Robna marka: GARANT Broj artikla: 355010 VG BASIC...
  • Seite 97 3.5. Egyéni védőeszközök............................................. 99 3.6. Személyek képesítése............................................ 99 3.7. Zaj és vibráció ..............................................99 A készülék áttekintése....................................99 4.1. Mellékelt tartozékok............................................99 4.2. VG Basic................................................100 4.3. Panel PC ................................................100 4.4. Csatlakozók................................................100 4.4.1. Alaptest hátoldal ..........................................100 4.4.2. Belső karbantartó egység......................................100 4.5.
  • Seite 98 GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék 8.6. Készülék információk .............................................105 8.7. Kilépés .................................................105 Karbantartás .........................................105 10. Hibák és hibaelhárítás ....................................106 10.1. Hibatáblázat ..............................................106 11. Tisztítás .........................................107 12. Tárolás...........................................107 13. Pótalkatrészek......................................107 14. Leszerelés........................................107 15. Műszaki adatok ......................................107 16. Ártalmatlanítás......................................107 17. Eredeti EU / EK megfelelőségi nyilatkozat ..............................107...
  • Seite 99: Általános Tudnivalók

     Szerszám-geometriák beméréséhez és előbeállításához gépeken és gyártószigeteken. 4.1. MELLÉKELT TARTOZÉKOK  Asztali készülékként használható.  1× VG Basic szerszámbemérő készülék SK50 alapbefogóval  Ipari használatra.  1× 12 V hálózati adapter  Csak sík és tiszta felületen használja. ...
  • Seite 100: Vg Basic

    GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék  1× 3 csatlakozó, USB 2.0 Hub 2 Kisfeszöltségű csatlakozó áramellátáshoz 4.2. VG BASIC 4.4.2. Belső karbantartó egység 1 X tengely végtelenített fi- 7 Átvilágítás nombeállítás 2 Z és X tengely gyorsállítás 8 Tartókar 3 Z tengely végtelenített fi- 9 Alapbefogó...
  • Seite 101: Szállítás, Felállítási Hely

    3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót az áramhálózathoz (110 - lennek a mért értékek. 230 V feszültség). » A VG Basic be van állítva és a kalibrálás lezárult. » Az üzembe helyezés előtt csatlakoztassa a Sűrített levegő ellá- » A kalibrált adapterrel lehetséges a mérés.
  • Seite 102: Működtetés

    GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék 7.1.2. Új adapter létrehozása HSK50 SK 40 Új adapter 1. Nyomja meg az gombot. ID: 1000 HSK63 2. Adja meg az olyan értékeket, mint az adapter neve és azonosító- 44.986 -2.919 SK40 ja (ID). » Az azonosítóhoz (ID) csak számok használhatóak.
  • Seite 103: Fix Szálkereszt

     A függőleges és vízszintes vonalak metszéspontjának koordiná- táit a rendszer újraszámolja az élőképen. Az élőképen eltolást követően Tábl. 8: A további mérési funkció a szerszám kontúrjára vonatkozik. Ábr. 9: Szerkesztett pont az élőképen 7.2.4. Rádiusz- és szögsablon A mért érték ablakban a szerszám elcsúsztatásakor az élőképen A szerszámgeometria ellenőrzéséhez, nincs mérési funkció.
  • Seite 104: Beállítások

    Paraméter funkciók engedélyezése a Paraméter kalibráláshoz: Paraméter Készülék információk Jelszó Kézikönyv Kilépés 1. Oldja fel a paraméter funkciókat az „garant” jelszó megadásával. 2. Erősítse meg a virtuális billentyűzet enter gombjával. 1 Kiválasztott menü, beállítá- 2 Aktív kiválasztás Fénybeállítások Pixelek kalibrálása 8.1. ADAPTER BEÁLLÍTÁSOK Az adapterek rendezésének meghatározása...
  • Seite 105: Kamera Beállítása

    ü A kamera- és lámpalencse megtisztítva. 4. A Következő pont gomb megnyomásával folytassa a pixel kalib- rálást. 1. Növelje vagy csökkentse a fényerőt a tolókával vagy a +/- gomb- 5. A minden pontnál mozgassa a hitelesítő élt a végtelen finombe- bal.
  • Seite 106: Hibák És Hibaelhárítás

    GARANT VG Basic szerszámbemérő készülék Időköz Karbantartási munka Végrehajtó Naponta vagy szükség szerint  A korrózió megelőzéséhez a munkakörnye- Betanított személy zettől függően az alapbefogót naponta ken- je a felhasználás után vagy dörzsölje be egy kenőanyaggal, pl. WD-40-nel. Hetente vagy szükség szerint ...
  • Seite 107: Tisztítás

    érde- Márka: GARANT kében. Cikkszám: 355010 VG BASIC 6. Helyezze az EUR raklapra és a mellékelt konzolokkal rögzítse rá. Funkció: Szerszámgeometriák mérése 7. A panel PC-t hajtsa be, amennyire lehet. Modell: VG Basic 8.
  • Seite 108 GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Indice Note generali ........................................110 1.1. Simboli e mezzi di rappresentazione .......................................110 Dati identificativi......................................110 Sicurezza ........................................110 3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza .....................................110 3.2. Uso previsto...............................................110 3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile ..................................110 3.4.
  • Seite 109 8.6. Informazioni relative al dispositivo......................................117 8.7. Termina ................................................117 Manutenzione.......................................117 10. Anomalie e risoluzione dei problemi................................117 10.1. Tabella dei guasti ............................................117 11. Pulizia ..........................................118 12. Stoccaggio ........................................118 13. Ricambi..........................................118 14. Smontaggio ........................................118 15. Dati tecnici ........................................119 16. Smaltimento .........................................119 17. Dichiarazione di conformità CE/UE originale.............................119 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 110: Note Generali

    GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Note generali  Usare esclusivamente ricambi e pezzi soggetti a usura originali.  Per la misurazione di utensili SK 50 usare una spina di taratura Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferi- idonea (codice art.
  • Seite 111: Panoramica Dell'apparecchio

    COLLEGAMENTI 4.4.1. Lato posteriore del corpo base 4.1. ACCESSORI IN DOTAZIONE  1× Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic con attacco base SK50  1× Alimentatore di corrente a 12 V  1× Bussola ad aghi conica SK50 ...
  • Seite 112: Schermata Iniziale Del Software Di Misura

    GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic 4.6. SCHERMATA INIZIALE DEL SOFTWARE DI MISURA 5.1.2. Rimozione del materiale dell’imballaggio Conservare il materiale dell’imballaggio per smontaggio, spedizio- ne o stoccaggio eventuali. HSK50 1. Rimuovere il coperchio della cassa di legno e le quattro pareti la-...
  • Seite 113: Accensione

    Numero di ordinamento Crea nuovo adattatore » VG Basic configurato e taratura terminata. (ID) » Possibilità di eseguire misurazioni con adattatore tarato. Inserire il valore Z dell’off- 10 Selezione adattatore...
  • Seite 114: Mirino Dinamico

    GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic 2. Portare l’utensile con microregolazione continua nel campo visi- vo della telecamera. 3. Impostare la messa a fuoco massima con l’indicazione di messa SK 40 a fuoco dinamica. 1000 44,99 4. Spostare il tagliente con la microregolazione fino al mirino.
  • Seite 115: Indicazione Di Messa A Fuoco Dinamica

    1 Menu selezionato, Impo- 2 Selezione attiva Dima angolare o Raggio Angolo radiale stazioni 8.1. IMPOSTAZIONI DELL’ADATTATORE 2,00 mm Microregolazione +/- Fissare l’ordinamento degli adattatori. Regolazione rapida mediante cursore scorrevole Ordina adattatori Impostazioni dell’adattatore 7.2.5. Indicazione di messa a fuoco dinamica In ordine alfabetico Indicazione di messa a fuoco dinamica per la focalizzazione su una Data di creazione...
  • Seite 116: Impostazioni Della Luce

    GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic 1. Sbloccare le funzioni dei parametri immettendo la password 3. Il display degli angoli mostra la differenza del profilo verticale “garant”. della spina di regolazione rispetto all’asse verticale della teleca- mera.
  • Seite 117: Informazioni Relative Al Dispositivo

    ü L’ultima taratura del parallelismo viene visualizzata nel software 8.7. TERMINA  Premere Termina e passa all’interfaccia Windows per configurare, di misura. ad esempio, la stampante. ü Calibro a tampone di lunghezza sufficiente (300-500 mm) inseri- to nell’attacco base.  Premere Termina e spegni per spegnere il Panel PC.
  • Seite 118: Pulizia

    GARANT Strumento per la preregolazione degli utensili VG Basic Guasto Possibile causa Intervento Addetto all’esecuzione 2. Mettere a fuoco l’adattatore/la spina di taratura mediante l’in- dicazione di messa a fuoco dinamica [} Pagina 115]. Luce diascopica assente. LED difettoso Sostituire il LED.
  • Seite 119: Dati Tecnici

    Campo di misura massimo X 400 mm Marchio: GARANT Campo di misura massimo Y 400 mm Codice articolo: 355010 VG BASIC Alimentazione 100 – 230 V, 50 – 60 Hz Funzione: Misurare le geometrie degli utensili Peso ~ 40 kg...
  • Seite 120 GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic Turinys Bendrieji nurodymai ....................................122 1.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės......................................122 Identifikavimo duomenys ...................................122 Saugumas........................................122 3.1. Esminės saugos nuorodos ...........................................122 3.2. Naudojimas pagal paskirtį ...........................................122 3.3. Netinkamas naudojimas ..........................................122 3.4. Eksploatuotojo pareigos..........................................122 3.5. Asmeninės apsaugos priemonės.......................................122 3.6.
  • Seite 121 8.6. Informacija apie prietaisą ..........................................128 8.7. Baigti ..................................................128 Techninė priežiūra .......................................128 10. Gedimai ir jų šalinimas....................................129 10.1. Trikčių lentelė ..............................................129 11. Valymas.........................................130 12. Laikymas ........................................130 13. Atsarginės dalys ......................................130 14. Išardymas........................................130 15. Techniniai duomenys....................................130 16. Šalinimas........................................130 17. Originali EB / ES atitikties deklaracija.................................130 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 122: Bendrieji Nurodymai

    » Avėkite kojų apsaugą, mūvėkite apsaugines pirštines. 4.1. KOMPLEKTE ESANTYS PRIEDAI 3.2. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ  1× paruošiamojo reguliavimo įtaisas VG Basic su SK50 baziniu  Įrankio geometrijos matavimas ir paruošimas staklėse ar laikikliu gamybos vietose.  1× prijungiamas maitinimo šaltinis 12 V ...
  • Seite 123: Vg Basic

    4.2. VG BASIC 4.4.2. Viduje esantis techninės priežiūros elementas 1 Tikslaus reguliavimo 7 Kontūro apšvietimas atkarpa X ašis 2 Greitojo reguliavimo Z ir X 8 Laikymo svirtis ašys 3 Tikslaus reguliavimo 9 Bazinis laikiklis (SK50 Pav. 3: Viduje esantis techninės priežiūros elementas atkarpa Z ašis...
  • Seite 124: Transportavimas, Pastatymo Vieta

    GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic 3. Prijungti tinklo kištuką prie maitinimo šaltinio (110 - 230 V Matavimo funkcijos 8 Klaviatūra įtampa). apžvalga Lent. 2: Pagalbinės ir specialios funkcijos » Prieš naudojimą prijungti prie Aprūpinimas suslėgtu oru Transportavimas, pastatymo vieta [}  124] .
  • Seite 125: Darbas

    6. Patikrinkite įdėtą adapterį matavimo programinėje įrangoje, Įveskite adapterio 10 Adapterio pasirinkimas rodomos matuojamos vertės. kalibravimo briaunos poslinkio Z vertę » VG Basic nustatymas ir kalibravimas baigtas. Skersmens/spindulio 11 Pasirinktas adapteris » Galima matuoti naudojant kalibruotą adapterį. pasirinkimas HSK50 Užrašo laukas...
  • Seite 126: Fiksuotas Ašių Susikirtimas

    GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic  Matavimo funkcija ieško maksimalių X ir Z reikšmių vaizde realiuoju laiku ir pagal vertes sukonstruoja vertikalią ir horizontalią liniją.  Dviejų tiesių susikirtimas nurodo sukurto taško koordinates.  Vertikalių ir horizontalių linijų susikirtimo koordinatės perskaičiuojamos perkėlus įrankį...
  • Seite 127: Nuostatos

    Įgalinkite kalibravimo parametrų pagalbos skyrių. funkcijas: Parametrai Parametrai Slaptažodis Informacija apie prietaisus Vadovas Baigti 1. Atrakinkite parametrų funkcijas įvesdami slaptažodį „garant“. 2. Patvirtinkite paspausdami Enter mygtuką virtualioje klaviatūroje. 1 Pasirinktas meniu, 2 Aktyvus pasirinkimas nustatymai Apšvietimo Pikselių kalibravimas 8.1. ADAPTERIO NUSTATYMAI nustatymai Apibrėžti adapterių...
  • Seite 128: Lygiuoti Kamerą

    GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic 1. Padidinkite arba sumažinkite ryškumą naudodami slankiklį arba 5. Tikslaus reguliavimo pagalba perkelkite kalibravimo briauną į +/-. žalią stačiakampį. » Horizontalios ir vertikalios linijos turėtų būti tolerancijos ribose. » Taškų kalibravimas baigiasi automatiškai pasiekus paskutinį tašką...
  • Seite 129: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Intervalas Priežiūros darbai Turi atlikti Kasdien arba pagal poreikį  Kad išvengtumėte korozijos, priklausomai Instruktuotas asmuo nuo darbo aplinkos, kasdien tepkite pagrindinį suvartojamą kiekį arba įtrinkite alyva, pvz., WD-40. Kas savaitę arba pagal poreikį  Nuvalykite korpusą drėgna šluoste. Instruktuotas asmuo ...
  • Seite 130: Techniniai Duomenys

    GARANT Paruošiamojo reguliavimo prietaisas VG Basic 11. Valymas Pavadinimas Kompiuteris su jutikliniu ekranu Prieš pradėdami darbą, atjunkite prietaisus nuo tinklo. Nuvalykite Sąsajos 1 USB drėgna šluoste. Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra chemikalų, etanolio arba tirpiklių. 1 × Gigabit Ethernet tinklo jungtis RJ45 12.
  • Seite 131 3.5. Persoonlijke beschermingsmiddelen ......................................133 3.6. Persoonlijke kwalificatie ..........................................133 3.7. Lawaai en trillingen ............................................133 Overzicht van het apparaat..................................133 4.1. Meegeleverde accessoires ...........................................133 4.2. VG Basic................................................134 4.3. Panel-pc ................................................134 4.4. Aansluitingen..............................................134 4.4.1. Basisdeel achterkant ........................................134 4.4.2. Conditioneringsunit aan binnenzijde...................................134 4.5. Typeplaatje ................................................134 4.6.
  • Seite 132 GARANT Instelapparaat VG Basic 8.6. Apparaatinformatie ............................................139 8.7. Beëindigen.................................................140 Onderhoud........................................140 10. Storingen verhelpen ....................................140 10.1. Storingstabel..............................................140 11. Reiniging ........................................141 12. Opslag ...........................................141 13. Reservedelen ........................................141 14. Demontage ........................................141 15. Technische gegevens ....................................141 16. Weggooien........................................141 17. Originele EU-/EG-conformiteitsverklaring..............................142 Handleiding...
  • Seite 133: Algemene Aanwijzingen

    Overzicht van het apparaat  Voor het gebruik als tafelapparaat.  Voor industrieel gebruik. 4.1. MEEGELEVERDE ACCESSOIRES  Alleen op een vlakke en schone ondergrond gebruiken.  1x instelapparaat VG Basic met SK50 basisopname www.hoffmann-group.com...
  • Seite 134: Vg Basic

    GARANT Instelapparaat VG Basic  1× netadapter 12 V 4.4. AANSLUITINGEN  1× SK50 conusnaaldhuls 4.4.1. Basisdeel achterkant  1x geïntegreerde persluchtconditioneringsunit  1 × 3 m spiraal-persluchtslang met ¼ inch koppelingsstekker  1× handleiding VG Basic  1× 3 poort USB 2.0 hub 4.2.
  • Seite 135: Startbeeldscherm Meetsoftware

    4.6. STARTBEELDSCHERM MEETSOFTWARE 4. Instelapparaat met behulp van twee personen optillen en op geschikte opstelplaats opstellen. 5.1.3. Transportbeveiliging verwijderen HSK50 SK 40 ID: 1000 HSK63 Transportbeveiliging op opstelplaats vóór eerste ingebruikneming 44,986 -2,919 SK40 demonteren en voor eventuele demontage, verzending of opslag be- waren..
  • Seite 136: Referentieverplaatsing/Kalibratie

    Adapter kalibreren 7.1.3. Bewerken en wissen Afb. 6: Startbeeldscherm meetsoftware, hier als voorbeeld met reeds Alle eerder aangemaakte waarden kunnen worden overschreven. aangemaakte adapters X- en Z-waarden zijn op de GARANT-adapter te vinden. SK 40 ID: 1000 Geselecteerde adapter wissen. 7.2. MEETFUNCTIE Adapter geplaatst? De volgende handelingsstappen vóór het meten uitvoeren:...
  • Seite 137: Dynamisch Dradenkruis

    X: -0.000 Lijn wordt groen, wanneer snij- Actueel geselecteerde 2 Adapter sorteringsnummer kant in contact komt met lijn. adapter (ID) Kleur oranje, wanneer snijkant Tab. 3: Adapterweergave over lijn ligt. Z: -0.000 Livebeeld 5 Etiket printen Coördinaten- en meetwaardevenster Tab. 4: Functieoverzicht Tab. 7: Uitleg lijnkleuren Hoek- en radiussjabloon 8 Vast dradenkruis...
  • Seite 138: Onlinesupport

    Parameter-functies voor de kalibratie Apparaatinformatie vrijschakelen: Handboek Parameter Wachtwoord Beëindigen 1 Geselecteerd menu, instel- 2 Actieve selectie 1. Parameter-functies met invoer van wachtwoord ‘garant’ deblok- lingen keren. 8.1. ADAPTER-SETTINGS 2. Met Enter op virtueel toetsenbord bevestigen. Sortering van de adapters vastleggen. Lichtinstellingen Pixelkalibratie...
  • Seite 139: Camera Uitlijnen

    8.5.3. Pixelkalibratie van de camera Lichtinstellingen Pixelkalibratie Helderheid Punt 73 % 1/18 Opslaan en verlaten Volgend punt Afb. 12: Lichtinstellingen voorbeeld  Horizontale lijnen tonen lichtintensiteit boven, in het midden en Opslaan en verlaten onder in live-beeld. ü Gereedschap/ijkdoorn met geslepen rand geplaatst. ...
  • Seite 140: Beëindigen

    GARANT Instelapparaat VG Basic 8.7. BEËINDIGEN Onderhoud  Beëindigen en naar het Windows-oppervlak indrukken om bij- GEVAAR voorbeeld printer in te stellen.  Beëindigen en uitschakelen indrukken om panel-pc af te sluiten. Stroomvoerende componenten Via hoofdschakelaar uitschakelen om apparaat volledig uit te Levensgevaar door elektrische schokken.
  • Seite 141: Reiniging

    Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Uit te voeren door Snel- en fijninstelling werkt niet. Perslucht niet aangesloten Persluchtaansluitingen en conditi- Specialist voor mechanische werk- oneringsunit controleren. zaamheden Lineaire aandrijving defect Lineaire aandrijvingen controleren. Tandrondsel verschoven Positie tandrondsel controleren. Geen druk.  Printer niet ingeschakeld.
  • Seite 142: Originele Eu-/Eg-Conformiteitsverklaring

    GARANT Instelapparaat VG Basic 17. Originele EU-/EG-conformiteitsverklaring NAAM EN ADRES VAN DE FABRIKANT Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Duitsland VOORWERP VAN DE VERKLARING Merk: GARANT Artikelnummer: 355010 VG BASIC Functie: Meten van gereedschapsgeome- trieën...
  • Seite 143 3.5. Środki ochrony indywidualnej........................................145 3.6. Kwalifikacje pracowników..........................................145 3.7. Hałas i wibracje ..............................................145 Przegląd części urządzenia..................................146 4.1. Dołączone akcesoria ............................................146 4.2. VG Basic................................................146 4.3. Komputer panelowy ............................................146 4.4. Przyłącza ................................................146 4.4.1. Strona tylna korpusu........................................146 4.4.2. Wewnętrzny zespół przygotowania sprężonego powietrza........................146 4.5.
  • Seite 144 GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic 8.6. Informacje o urządzeniu ..........................................152 8.7. Zakończ................................................152 Konserwacja........................................152 10. Usterki i usuwanie błędów ..................................152 10.1. Tabela usterek ..............................................152 11. Czyszczenie ........................................153 12. Magazynowanie ......................................153 13. Części zamienne ......................................153 14. Demontaż........................................153 15. Dane techniczne ......................................154 16. Utylizacja ........................................154 17.
  • Seite 145: Informacje Ogólne

     Konserwacja [} Strona 152] Marka GARANT  Usterki i usuwanie błędów [} Strona 152] Produkt Przyrząd nastawczy VG Basic  Czyszczenie [} Strona 153] Wersja 01 Tłumaczenie oryginalnej in- Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy strukcji eksploatacji produkcie przestrzegają przepisów i regulacji oraz poniższych infor-...
  • Seite 146: Przegląd Części Urządzenia

    Przegląd części urządzenia 4.4. PRZYŁĄCZA 4.4.1. Strona tylna korpusu 4.1. DOŁĄCZONE AKCESORIA  1× przyrząd regulacyjny VG Basic z uchwytem podstawowym SK50  1× wtykowy zasilacz sieciowy 12 V  1× stożkowa tuleja igiełkowa SK50  1× wbudowany zespół przygotowania sprężonego powietrza ...
  • Seite 147: Ekran Startowy Programu Pomiarowego

    4.6. EKRAN STARTOWY PROGRAMU POMIAROWEGO 5.1.2. Usuwanie materiałów opakowaniowych Zachować materiały opakowaniowe na potrzeby ewentualnego demontażu, wysyłki lub składowania. HSK50 1. Usunąć pokrywę drewnianej skrzyni i cztery ściany boczne. SK 40 ID: 1000 HSK63 2. Odkręcić śruby dwóch kątowników utrzymujących od palety, zdjąć...
  • Seite 148: Włączanie

    ID: 1000 5. Przeprowadzić Jazda referencyjna/Kalibracja [} Strona 148]. 7.1.3. Edycja i usuwanie Adapter włożony? Wszystkie wcześniej utworzone wartości można nadpisać. Warto- ści X i Z znajdują się na adapterze GARANT. Usuwanie wybranego adaptera. 7.2. FUNKCJA POMIAROWA Potwierdź Przed pomiarem wykonać następujące kroki: Ryc. 7: Potwierdzanie umieszczonego adaptera...
  • Seite 149: Dynamiczny Krzyż Nitkowy

    1. Odblokować blokadę szybkiej regulacji, przemieścić wieżyczkę i moduł optyczny w odpowiednie położenie. 2. Korzystając z ciągłej regulacji precyzyjnej, umieścić narzędzie w SK 40 polu widzenia kamery. 1000 44,99 3. Korzystając z funkcji dynamicznej ogniskowej, ustawić maksy- Z -2,91 malne ogniskowanie. 4.
  • Seite 150: Dynamiczna Ogniskowa

    Język 8.5. PARAMETRY Zmiana hasła nie jest możliwa. Drukuj Wsparcie techniczne Aktywuj funkcje parametrów do kalibracji: Parametry Parametry Informacje o urządzeniach Hasło Podręcznik Zakończ 1. Odblokować funkcje parametrów, podając hasło „garant”. 2. Potwierdzić klawiszem Enter na klawiaturze wirtualnej. Instrukcja eksploatacji...
  • Seite 151: Ustawienia Światła

    4. Korzystając z klucza z trzpieniowego 6-kątnego rozmiar 3 mm odkręcić pokrywę z ramienia podtrzymującego i wieżyczki. Ustawienia światła Kalibracja pikseli 5. Korzystając z klucza z trzpieniowego 6-kątnego rozmiar 4 mm odkręcić śruby mocujące na ramieniu podtrzymującym kamery. 6. Ostrożnie obracać kamerę do momentu osiągnięcia maksymal- nej dozwolonej wartości.
  • Seite 152: Informacje O Urządzeniu

    GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic 2. Przemieścić kamerę do dolnego krańca trzpienia i potwierdzić  Nacisnąć Zakończ i wyłącz, aby wyłączyć komputer panelowy. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy wyłączyć wyłącz- Następny nik główny. 3. Przemieścić kamerę do górnego krańca trzpienia.
  • Seite 153: Czyszczenie

    Usterka Możliwa przyczyna Działanie Wykonanie Licznik wskazuje niemożliwe Nieudana jazda referencyjna Osoba poinstruowana Powtórzyć jazdę referencyjną współrzędne. [} Strona 148]. Problem z komunikacją z głowicą Sprawdzić lub wyczyścić zamonto- odczytu wane w wieżyczce paski taśmy ma- gnetycznej oraz głowicę odczytu na szynach prowadzących. Nieprawidłowo utworzony lub nie- Sprawdzić...
  • Seite 154: Dane Techniczne

    GARANT Przyrządy regulacyjne VG Basic 15. Dane techniczne 17. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności UE/WE Nazwa Urządzenie podstawowe Minimalne ciśnienie wewnętrz- 5 bar NAZWA I ADRES PRODUCENTA nego modułu konserwacyjnego Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Maks. zakres pomiarowy X 400 mm Nürnberg •...
  • Seite 155 3.6. Calificarea personalului..........................................157 3.7. Zgomot şi vibraţii ............................................157 Prezentare generală a aparatului ................................157 4.1. Accesorii furnizate............................................157 4.2. VG Basic................................................158 4.3. PC cu ecran tactil .............................................158 4.4. Racorduri ................................................158 4.4.1. Partea posterioară corp de bază .....................................158 4.4.2. Unitate de întreținere internă....................................158 4.5.
  • Seite 156 GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic 8.6. Informații despre dispozitiv.........................................164 8.7. Închidere................................................164 Întreţinere........................................164 10. Defecţiuni şi remedierea problemelor ...............................164 10.1. Tabel cu defecţiuni ............................................164 11. Curăţare ........................................165 12. Depozitare ........................................165 13. Piese de schimb ......................................165 14. Demontare ........................................165 15. Date tehnice........................................165 16.
  • Seite 157: Indicații Generale

    Pentru utilizare ca dispozitiv de masă. 4.1. ACCESORII FURNIZATE  Pentru uz industrial.  1× dispozitiv de presetare VG Basic cu suport principal SK50  Utilizaţi numai pe o suprafaţă plană şi curată.  1× alimentator cu fișă 12 V ...
  • Seite 158: Vg Basic

    GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic  1× SK50 manșon pentru ac conic 4.4. RACORDURI  1× unitate de întreținere cu aer comprimat integrată 4.4.1. Partea posterioară corp de bază  1 × 3 m furtun spiralat de aer comprimat cu fișă de legătură de ¼...
  • Seite 159: Ecran De Pornire Software De Măsurare

    4.6. ECRAN DE PORNIRE SOFTWARE DE MĂSURARE 2. Îndepărtați șuruburile de la cele două colțare de susținere ale paletului, îndepărtați colțarele. 3. Îndepărtați banda de fixare. 4. Ridicați dispozitivul de presetare cu ajutorul a două persoane și HSK50 SK 40 duceți-l în locul de amplasare adecvat.
  • Seite 160: Pornire

    Număr de sortare (ID) Creare adaptor nou » VG Basic este configurat, iar calibrarea este finalizată. Introducere valoare Z 10 Selectare adaptor » Acum puteți efectua măsurători cu adaptorul calibrat. decalaj al muchiei de...
  • Seite 161: Reticul Dinamic

    2. Aduceți instrumentul cu reglarea fină infinită în câmpul vizual al camerei. 3. Reglați focalizarea maximă cu afișarea dinamică a focalizării. SK 40 4. Deplasați tăișul cu reglarea fină către reticul. 1000 44,99 X: 0.008 Linie roșie, când tăișul nu se Z -2,91 situează...
  • Seite 162: Afișare Dinamică A Focalizării

    GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic 8.1. SETĂRI ADAPTOR Şablon radial sau Rază Unghi șablon unghiular Stabiliți sortarea adaptoarelor. 2,00 mm Reglare fină + /- Sortare adaptoare Setări adaptor Alfabetică Reglare rapidă prin cursor 7.2.5. Afișare dinamică a focalizării Data elaborării Afișarea focalizării, pentru focalizare pe o caracteristică...
  • Seite 163: Setări De Lumină

    5. Desfaceți șuruburile de fixare de pe brațul de susținere al camerei folosind o cheie cu locaș hexagonal de 4 mm. Setări de lumină Calibrare pixeli 6. Rotiți camera cu grijă până este atinsă valoarea maximă permisă. 7. Fixați șuruburile. »...
  • Seite 164: Informații Despre Dispozitiv

    GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic 3. Deplasați camera spre capătul superior al dornului.  Apăsați Închidere şi deconectare, pentru a opri PC-ul cu ecran » Atunci când axa se oprește, apare într-o fereastră deviația tactil. Opriți de la întrerupătorul principal pentru a opri complet calculată, respectiv eroarea unghiului.
  • Seite 165: Curăţare

    Defecţiune Cauză posibilă Măsură Efectuat de Reglarea rapidă și reglarea fină nu Aerul comprimat nu este conectat Verificați racordurile pentru aer Specialist în lucrări mecanice funcționează. comprimat și unitatea de întreținere. Piuliță de antrenare defectă Verificați piulițele de antrenare. Pinion deplasat Verificați poziția pinionului.
  • Seite 166: Declaraţie De Conformitate Ue/Ce Originală (Traducere)

    GARANT Dispozitiv de presetare VG Basic 17. Declaraţie de conformitate UE/CE originală (traducere) NUMELE ŞI ADRESA PRODUCĂTORULUI Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Deutschland / Germania OBIECTUL DECLARAŢIEI Marcă: GARANT Cod articol: 355010 VG BASIC Funcţie:...
  • Seite 167 3.6. Условия допуска к работе .........................................169 3.7. Шум и вибрация.............................................170 Общий вид устройства ....................................170 4.1. Принадлежности в комплекте поставки ....................................170 4.2. VG Basic................................................170 4.3. Панельный ПК ..............................................170 4.4. Разъемы ................................................170 4.4.1. Задняя сторона корпуса......................................170 4.4.2. Внутренний блок подготовки сжатого воздуха ............................170 4.5.
  • Seite 168 GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic 8.6. Информация об устройстве ........................................176 8.7. Завершить.................................................176 Техническое обслуживание..................................176 10. Неисправности и способы их устранения ..............................177 10.1. Таблица неисправностей...........................................177 11. Очистка.........................................178 12. Хранение........................................178 13. Запасные части ......................................178 14. Демонтаж........................................178 15. Техническая информация..................................178 16. Утилизация ........................................178 17.
  • Seite 169: Общие Указания

    ОБЯЗАННОСТИ ЭКСПЛУАТИРУЮЩЕГО ПРЕДПРИЯТИЯ Franz-Hoffmann-Str. 3 Убедиться в том, что приведенные ниже работы выполняются 90431 Nürnberg только квалифицированными специалистами. Германия  Транспортировка, место установки [}  171] Марка GARANT  Ввод в эксплуатацию [}  171] Изделие Прибор для предварительной настройки VG Basic  Порядок эксплуатации [}  172] Версия...
  • Seite 170: Шум И Вибрация

    GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic Проинструктированные лица 4.3. ПАНЕЛЬНЫЙ ПК В контексте данной документации проинструктированные лица – это лица, которые прошли инструктаж для выполнения работ в области транспортировки, хранения и эксплуатации. 3.7. ШУМ И ВИБРАЦИЯ Уровень звукового давления излучения на расстоянии одного...
  • Seite 171: Заводская Табличка

    4.5. ЗАВОДСКАЯ ТАБЛИЧКА При поставке на палете транспортировать до места установки на палете с использованием подходящих грузоподъемных 355010 VGBasic средств. Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 Проверить изделие сразу же после получения на предмет по- 90431 Nuremberg, Germany Item Number: 355010 VGBasic вреждений...
  • Seite 172: Пневматические Соединения (Графическое Изображение)

    GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic 6.1.3. Пневматические соединения (графическое 6. Подтвердить в измерительном программном обеспечении изображение) вставленный адаптер, результаты измерения выводятся на экран. Рукоятка Приводная гайка оси X Приводная гайка оси Z Клапан » Настройка VG Basic выполнена, калибровка завершена. » Теперь с помощью откалиброванного адаптера можно вы- полнять...
  • Seite 173: Создание Нового Адаптера

    Редактирование и удаление Рис. 9: Построенная точка на текущем снимке Все ранее созданные значения могут быть перезаписаны. Значения X и Z указаны на адаптере GARANT. При смещении инструмента на текущем снимке в окне ре- Удалить выбранный адаптер. зультатов измерений не наблюдается никаких особых измене- ний...
  • Seite 174: Суммарный Снимок

    GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic X: -0.000 Цвет линии меняется на зеле- 7.3. ОГРАНИЧЕНИЕ ТЕКУЩЕГО СНИМКА, ОБЛАСТИ ный, когда режущая кромка ка- ИЗМЕРЕНИЙ сается линии. Цвет линии оран- Каждая измерительная функция действует в общей обла- жевый, если режущая кромка...
  • Seite 175: Печать

    Угол Пароль 1. Разблокировать функции параметров, введя пароль Сохранить и закрыть «garant». 2. Подтвердить на виртуальной клавиатуре, нажав «Enter». ü Регулировочная оправка или инструмент, чей контур парал- лелен вертикальной оси камеры, вставлен в базовый патрон. 1. Снять блокировку устройства быстрой настройки, перевести...
  • Seite 176: Пиксельная Регулировка Камеры

    GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic 4. С помощью ключа под внутренний шестигранник 3 мм снять крышку с держателя и колонны. Калибровка параллельности 5. С помощью ключа под внутренний шестигранник 4 мм вы- крутить стопорные винты на держателе камеры. -0.771481 6. Осторожно повернуть камеру так, чтобы было достигнуто...
  • Seite 177: Неисправности И Способы Их Устранения

    Периодичность Работа по техническому обслуживанию Исполнитель  Беречь оптические компоненты, напри- мер объектив и камеру, от попадания масла, пыли, а также от отпечатков паль- цев. Очищать безворсовой салфеткой с небольшим количеством спирта.  Экран очищать стандартным средством для стекла и мягкой салфеткой. Ежегодно...
  • Seite 178: Очистка

    GARANT Устройство предварительной настройки инструмента VG Basic Неисправность Возможная причина Действия Исполнитель  Проверить, выбран ли прин- тер в программном обеспече- нии. Еще не установлен. Установить принтер.  Панельный ПК не запускается.  Отсутствует электропитание. Проверить штекерные соедине- Проинструктированные лица...
  • Seite 179: Перевод Оригинальной Декларации О Соответствии Стандартам Ес

    соответствии стандартам ЕС НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Германия ПРЕДМЕТ ДЕКЛАРАЦИИ Марка: GARANT Номер артикула: 355010 VG BASIC Функция: Измерение геометрии инстру- мента Модель: VG Basic Серийный номер (область): 16-01025 Торговое...
  • Seite 180 GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Kazalo Splošna navodila ......................................182 1.1. Simboli in izrazna sredstva...........................................182 Identifikacijski podatki....................................182 Varnost..........................................182 3.1. Osnovni varnostni napotki...........................................182 3.2. Namen uporabe...............................................182 3.3. Napačna uporaba............................................182 3.4. Dolžnosti upravljavca ............................................182 3.5. Osebna varovalna oprema...........................................182 3.6. Usposobljenost oseb............................................182 3.7.
  • Seite 181 8.6. Informacije o napravi .............................................188 8.7. Končaj ..................................................188 Vzdrževanje ........................................188 10. Motnje in odpravljanje napak..................................189 10.1. Tabela motenj..............................................189 11. Čiščenje .........................................190 12. Shranjevanje.........................................190 13. Nadomestni deli ......................................190 14. Demontaža........................................190 15. Tehnični podatki ......................................190 16. Odstranjevanje......................................190 17. Originalna izjava EU/ES o skladnosti ................................191 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 182: Splošna Navodila

    Nevarnost zmečkanja in ureznin rok in nog. » Nosite zaščito nog in zaščitne rokavice. 4.1. PRILOŽENA DODATNA OPREMA  1× naprava za predhodno nastavitev VG Basic z osnovnim 3.2. NAMEN UPORABE držalom orodij SK50  Za merjenje in prednastavljanje geometrij orodja na strojih ali proizvodnih otokih.
  • Seite 183: Vg Basic

    4.2. VG BASIC 4.4.2. Notranja enota za vzdrževanje 1 Neskončna fina nastavitev, 7 Osvetlitev od spodaj X-os 2 Hitra nastavitev, Z- in X-os 8 Držalna roka 3 Neskončna fina nastavitev, 9 Osnovno držalo orodij Sl. 3: Notranja enota za vzdrževanje Z-os (konus za iglični ležaj SK50...
  • Seite 184: Transport, Mesto Postavitve

    GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Transport, mesto postavitve 3. Omrežni vtikač povežite z električnim omrežjem (napetost 110– 230 V). OPOZORILO » Pred zagonom priključite na Oskrba s stisnjenim zrakom Naprava za predhodno nastavitev lahko pade ali se prevrne [}  184].
  • Seite 185: Delovanje

    6. Na merilni programski opremi potrdite, da je adapter vstavljen, Vnos zamika vrednosti Z 10 Izbira adapterja prikažejo se izmerjene vrednosti. roba za umerjanje » Naprava VG Basic je nastavljena in kalibriranje je zaključeno. adapterja Izbira premera/radija 11 Izbrani adapter » Merjenje s kalibriranim adapterjem je mogoče.
  • Seite 186: Fiksni Merilni Križ

    GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic  S presečiščem obeh črt dobimo koordinate konstruirane točke.  Koordinate presečišča navpične in vodoravne črte se pri premiku orodja na živi sliki izračunajo na novo. Po premiku na živi sliki Tab. 8: Dodatna merilna funkcija se navezuje na konturo orodja.
  • Seite 187: Nastavitve

    Parameter Parameter Informacije o napravi Geslo Priročnik Končaj 1. Funkcije parametrov odklenite z vnosom gesla „garant“. 2. Potrdite s pritiskom tipke Enter na virtualni tipkovnici. 1 Izbrani meni, nastavitve 2 Aktivna izbira 8.1. NASTAVITVE ADAPTERJA Nastavitve svetlobe Kalibriranje pikslov Določite razvrščanje adapterjev.
  • Seite 188: Usmeritev Kamere

    GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic 1. Povečajte ali zmanjšajte svetlost z drsnim regulatorjem ali 5. Pri vsaki točki z neskončno fino nastavitvijo pomaknite rob za tipkama +/–. umerjanje v zeleni pravokotnik. » Vodoravne in navpične črte morajo biti znotraj tolerančnega »...
  • Seite 189: Motnje In Odpravljanje Napak

    Interval Vzdrževanje Izvede Dnevno ali po potrebi  Da preprečite nastanek korozije, osnovno Poučena oseba držalo orodij glede na delovno okolje po uporabi dnevno namažite ali natrite z mazalnim sredstvom, kot je WD-40. Tedensko ali po potrebi  Očistite ohišje z rahlo vlažno krpo. Poučena oseba ...
  • Seite 190: Čiščenje

    GARANT Naprava za predhodno nastavitev VG Basic Motnja Možen vzrok Ukrep Izvede  Panelni računalnik se ne zažene.  Brez električnega napajanja. Preverite vtične povezave (zelena Poučena oseba LED-dioda na omrežnem  Vtič na osebnem računalniku se napajalniku sveti, če je je odklopil.
  • Seite 191: Originalna Izjava Eu/Es O Skladnosti

    17. Originalna izjava EU/ES o skladnosti IME IN NASLOV PROIZVAJALCA Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Nemčija PREDMET IZJAVE Znamka: GARANT Številka artikla: 355010 VG BASIC Funkcija: Merjenje geometrij orodja Model: VG Basic Serijska številka (območje): 16-01025 Trgovska oznaka:...
  • Seite 192 GARANT Förinställningsapparat VG Basic Innehållsförteckning Allmänna anvisningar....................................194 1.1. Symboler och återgivningssätt ........................................194 Identifikationsdata ......................................194 Säkerhet ........................................194 3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter......................................194 3.2. Avsedd användning ............................................194 3.3. Felaktig användning ............................................194 3.4. Driftföretagets skyldigheter ........................................194 3.5. Personlig skyddsutrustning.........................................194 3.6. Personalens kvalifikationer..........................................194 3.7. Buller och vibration ............................................194 Apparatöversikt ......................................194...
  • Seite 193 8.6. Apparatinformation ............................................200 8.7. Avsluta.................................................200 Service ...........................................200 10. Fel och felavhjälpning ....................................201 10.1. Feltabell ................................................201 11. Rengöring ........................................201 12. Förvaring........................................201 13. Reservdelar ........................................201 14. Demontering ........................................201 15. Tekniska data........................................202 16. Avfallshantering......................................202 17. Översättning av EU-/EG-överensstämmelseförklaring i original......................202 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 194: Allmänna Anvisningar

    Apparatöversikt maskiner eller bearbetningsceller. 4.1. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR  För användning som bordsapparat.  1× förinställningsapparat VG Basic med SK50 grundfäste  För användning inom industri.  1× nätadapter 12 V  Använd endast på ett plant och rent underlag. ...
  • Seite 195: Vg Basic

    4.2. VG BASIC 4.4.2. Invändig serviceenhet 1 Ändlös finjustering X-axel 7 Genomlysning 2 Snabbjustering Z- och X- 8 Hållararm axel 3 Ändlös finjustering Z-axel 9 Grundfäste (SK50 Figur 3: Invändig serviceenhet nållagerkon med utbytbar 1 Vridknapp med spärr 2, 3 Anslutningar för tryckluft SK50 nållagerhylsa)
  • Seite 196: Transport, Uppställningsplats

    6. Bekräfta den ilagda adaptern i mätprogramvaran, mätvärdena grundstommens baksida. visas. 3. Anslut nätkontakten till elnätet (110 - 230 V spänning). » VG Basic inställd och kalibrering avslutad. » Anslut till Tryckluftsförsörjning [}  196] före idrifttagning. » Mätning möjlig med kalibrerad adapter. 6.1.2.
  • Seite 197: Användning

    7.1.3. Redigera och ta bort SK 40 Alla tidigare sparade värden kan överskrivas. X- och Z-värden finns ID: 1000 på GARANT-adaptern. Ta bort vald adapter. Är adaptern inlagd? 7.2. MÄTFUNKTION Utför följande handlingssteg före mätningen: 1. Lägg i adaptern/kalibreringsdornen i grundfästet.
  • Seite 198: Fast Hårkors

    GARANT Förinställningsapparat VG Basic 7.2.4. Radie- och vinkelschablon Efter förskjutning i För kontroll av verktygsgeometrin, ingen mätfunktion. livebilden Figur 9: Konstruerad punkt i livebilden Radieschablon Vinkelschablon I mätvärdesfönstret kan ingen signifikant ändring av 1. Välj radie- eller vinkelschablon. koordinaterna observeras vid förskjutning av verktyget i livebilden.
  • Seite 199: Inställningar

    Skriv ut kalibrering: Parametrar Support Lösenord Parametrar Apparatinformation Handbok 1. Lås upp parameterfunktioner genom att ange lösenordet ”garant”. Avsluta 2. Bekräfta med Enter på det virtuella tangentbordet. Ljusinställningar Pixelkalibrering 1 Vald meny, inställningar 2 Aktivt val 8.1. ADAPTERINSTÄLLNINGAR Fastställ sorteringen av adaptrarna.
  • Seite 200: Pixelkalibrering Av Kameran

    GARANT Förinställningsapparat VG Basic ü Inställningsdornen eller verktyget vars kontur förlöper parallellt 8.5.4. Parallellitetskalibrering med den vertikala kameraaxeln är isatt i grundfästet. Med Parallellitetskalibrering kan parallellitetsfel mellan Z-axeln 1. Lossa snabbjusteringens spärr och kör tornet och den optiska och rotationsspindeln/rotationsaxeln korrigeras.
  • Seite 201: Fel Och Felavhjälpning

    Intervall Servicearbete Utförs av 2. Inspektera tornets och hållararmens styrningar och smörj vid behov. » Använd universalfett. Rekommendation: LGEP 2/1 från SKF.  Kontrollera kalibreringen och styrningsspelet. Enligt gällande nationella föreskrifter Kontrollera elektrisk utrustning (inklusive nätdel) enligt nationella föreskrifter. 10. Fel och felavhjälpning 10.1.
  • Seite 202: Tekniska Data

    GARANT Förinställningsapparat VG Basic 5. Lyft upp förinställningsapparaten med en person på vänster 17. Översättning av EU-/EG- sida och en person på höger sida och stöttat tornet så att det överensstämmelseförklaring i original inte tippar. TILLVERKARENS NAMN OCH ADRESS 6. Sätt ned på en EUR-pall och fäst på pallen med medföljande Hoffmann Supply Chain GmbH •...
  • Seite 203 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 204 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3, 90431 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

355010

Inhaltsverzeichnis