Programmation / Programming / Programmierung
E
F
PESÉE
ONCTION
L'information de la pesé e est visible depuis le menu
Elle permet de connaître le poids de produits ou d'engrais
pré sent dans la tré mie.
Le poids est affi ché en Kg, pour une pré cision optimum il est
conseillé de :
- Avant le chargement s'assurer que le peson affi che zé ro, si ce
n'est pas le cas, ré aliser la TARE (mise à zé ro du peson).
- Positionner la machine avec les disques d'é pandage située à
70 cm du sol et de pré fé rence en position horizontale.
- Ré guliè rement valider la pré cision du peson et si né cessaire
faire » La CALIBRATION de la pesé e » avec une charge connue.
La tare
Il est nécessaire d'eff ectuer une tare (mise a zéro du peson)
régulièrement par exemple après 3 ou 4 chargements.
E
WEIGHING
FUNCTION
The weighing information may be viewed from menu
This makes it possible to know the weight of products or
fertilizer found in the hopper.
The weight is displayed in Kg; for optimum accuracy, it is
recommended to:
- Make sure, before loading, that the weight indicator is
showing Zero; if this is not the case, perform the TARE (weight
indicator reset).
- Position the machine with the spreading discs located at 70
cm from the ground and preferably in horizontal position.
- Regularly check the accuracy of the weight indicator and if
necessary, perform the «weighing device CALIBRATION» with
a known load.
The tare
A tare (weight indicator reset) must be done regularly, for
example after 3 or 4 loadings.
E
WIEGE-F
UNKTION
Die Wiegefunktion ist in dem Menü ersichtlich
Sie zeigt das Gewicht des, im Tank befi ndlichen Produktes oder
Düngemittels.
Das Gewicht wird in kg angezeigt. Für eine optimale Genauigkeit
wird empfohlen:
- Versichern Sie sich, dass vor der Beladung die Waage Null
anzeigt. Sollte dies nicht der Fall sein, stellen Sie die TARA
(Nullstellung der Waage) ein.
- Aufstellung der Maschine mit den Streuscheiben 70 cm über
dem Boden und vorzugsweise in horizontaler Lage.
Die Genauigkeit der Waage ist regelmäßig zu bestätigen,
wenn nötig ist die «Kalibrierung der Waage» mit einem
bekannten Gewicht vorzunehmen
Die tara
Die Tara (Nullstellung der Waage) muss regelmäßig, z.B. nach
3 oder 4 Beladungen vorgenommen werden.
La tare est aussi né cessaire aprè s avoir installé un é quipement
supplé mentaire sur la machine (exemple une rehausse ...)
La tare peut être utile lorsque en condition très humide
d'épandage, il y a de la boue sur la machine.
Pour ré aliser la tare il faut :
- Avant, vé rifi er que la tré mie soit vide.
- Aller dans le menu
- Sé lectionner
un message vous informe de la situation
et vous demande de confi rmer que la tré mie est vide.
- Sé lectionner
à partir de là, la tare est ré alisé e sur
l'écran de la console on peut visualiser « Poids = 0 Kg ».
The tare is also required after the installation of additional
equipment on the machine (Example a hopper extension etc.)
The tare may also be useful under very wet spreading
conditions, if there is mud on the machine.
To perform the tare you must:
- First check the hopper is empty.
- Go to the
- Select
; a message informs you about the situation
and asks you to confi rm that the hopper is empty
- Select
; the tare has been done and on the console's
screen you can see «Weight = 0 Kg»
Nach der Installation eines zusätzlichen Geräts auf der
Maschine wird die Tara ebenfalls benötigt. (Z.B. Aufsatz ...)
Die Tara kann bei sehr feuchten Streubedingungen, wenn die
Maschine mit Schlamm verschmutzt ist, sehr nützlich sein.
Zur Feststellung der Tara muss man:
- zuerst feststellen, ob de Tank leer ist.
- Auf das Menü
- Auswahl
eine Mitteilung informiert Sie über die
Situation und verlangt die Bestätigung, dass der Tank leer
ist.
- Auswahl
ab diesem Punkt ist die Tara festgestellt und
man kann auf dem Bildschirm der Konsole lesen «Gewicht
= 0 kg»
2
FR
.
EN
menu.
DE
gehen.
47