Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LEMKEN ISOBUS POLARIS 14-1 Betriebsanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Présentation / Presentation / Beschreibung
B
C
ONNEXION AU TRACTEUR
a) Attelage (se référer à la notice machine)
La machine est é quipé e d'un attelage 3 points caté gorie II.
La position de la machine est horizontale au travail.
- Monter la transmission en vé rifi ant que sa longueur
correspond bien au tracteur. Le ré gime de la PDF est de 540 tr/
min (Ou option 1000 tr/min pour le modèle 50).
- Brancher le bridge sur la prise ISOBUS du Tracteur.
- Positionner le Bridge dans la cabine du tracteur.
- Relier le bridge avec la prise 7 broches à la machine et avec la
prise ISOBUS à la prise ISOBUS du tracteur.
B
T
RACTOR INTERFACE CONNECTIONS
a) Hitching (refer to the instruction manual of the machine)
The machine is fi tted with a category II 3-point linkage.
The machine's working position is horizontal.
Fit the transmission, checking that its length correctly
corresponds to the tractor. The speed of the PTO is 540 rpm. (Or
optionally 1000 rpm for model 50).
- Connect the bridge to the ISOBUS socket of the Tractor.
- Position the Bridge in the tractor cab.
- Connect the bridge with the 7-pin plug to the machine and
with the ISOBUS plug to the ISOBUS socket of the tractor.
B
S
CHLEPPERANSCHLUSS
a) Anbau (siehe Bedienungsanleitung der Maschine)
Die Maschine ist mit einer 3-Punktkupplung Kategorie II
ausgestattet.
Während des Betriebs ist die Stellung der Maschine horizontal.
Beim Anschluss der Antriebswelle ist zu überprüfen, ob ihre
Länge an den Schlepper passt. Die Zapfwellendrehzahl beträgt
540 U/Min (oder optional 1000 U/Min für das Modell 50).
- Den Brückenstecker an die ISOBUS Steckdose des Schleppers
anschließen.
- Brückenstecker in der Schlepperkabine positionieren.
- Brückenstecker mithilfe des 7-Stiftesteckers an die Maschine
und mit dem ISOBUS-Stecker an die ISOBUS-Steckdose des
Schleppers anschließen.
b) Console ISOBUS
Afi n de pouvoir utiliser pleinement les fonctionnalité s de la
machine, il est né cessaire de s'assurer au pré alable du niveau
de compatibilité entre la console du tracteur et la machine.
Contacter votre revendeur pour valider le niveau de
compatibilité .
Bien remettre les bouchons de protection sur les
câ bles de connexion.
Vé rifi er que le cardan PDF soit à la bonne longueur et
ne touche pas le châ ssis.
b) ISOBUS console
In order to make full use of the functions of the machine, you
must fi rst make sure of the level of compatibility between the
tractor console and the machine.
Contact your dealer to check the level of compatibility.
Make sure you put the protection caps back on the
connecting cables.
Check that the PTO shaft is at the right length and
that it does not touch the chassis.
b) Konsole ISOBUS
Damit die Leistungsfähigkeit der Maschine voll ausgenützt
werden kann, muss man sich zunächst von der Kompatibilität
zwischen der Konsole des Schleppers
und der Maschine vergewissern.
Zur Bestätigung des Kompatibilitätsniveaus setzen Sie sich mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Setzen Sie die Schutzkappen fest auf die Anschlusska-
beln.
Vergewissern Sie sich, dass die Zapfwelle genügend
lang ist und nicht das Fahrgestell berührt.
1
FR
EN
DE
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Isobus polaris 14-2

Inhaltsverzeichnis