Présentation / Presentation / Beschreibung
A
Présentation du système WPB ECONOV
a) Introduction
Le systè me est un instrument de mesure et de contrôle de
l'é pandage d'engrais granulé s avec pesé e continue.
Les informations de poids ne peuvent pas ê tre utilisé es pour des
transactions commerciales.
La machine ne doit être utilisée que pour les travaux pour
laquelle elle a été conçue.
En cas de dommage lié à l'utilisation de la machine hors
du cadre des applications spécifi ées par le constructeur, la
responsabilité de celui-ci sera entièrement dégagée.
La machine ne doit ê tre utilisée, entretenue et ré parée que
par des personnes compé tentes, familiarisé es avec les
caracté ristiques et le mode d'utilisation de la machine.
A
WPB ECONOV system overview
a) Introduction
The System is a measuring and monitoring instrument for
granular fertilizer spreading with continuous weighing.
The weight data may not be used for commercial transactions.
The machine should be used only for tasks for which it has been
designed.
The manufacturer will not be liable for any damage caused by
using the machine for purposes other than those specifi ed in
this instruction manual.
The machine must be operated, maintained and repaired only
by competent personnel, familiar with the specifi cations and
use of the machine.
A
Beschreibung des Systems WPB ECONOV
a) Einführung
Das System ist ein Mess- und Kontrollinstrument für die
Streuung des Düngmittelgranulats mit einer kontinuierlichen
Wiegevorrichtung.
Die Wiegeergebnisse können nicht für Handelsgeschäfte
verwendet werden.
Die Maschine darf nur für die Arbeiten verwendet werden, für
die sie bestimmt ist.
Bei Beschädigung der Maschine infolge einer nicht vom
Hersteller spezifi zierten Benutzung ist dieser nicht haftbar.
Das Gerät darf nur von sachkundigem und mit der Maschine
vertrautem Personal verwendet, gewartet und repariert
werden.
b) Présentation
Console ISOBUS ou Terminal virtuel.
Connecteur ISOBUS.
Bridge.
Capteur de pesé e en Inox
Capteurs Ouverture / Fermeture des trappes
Boî te de connexion.
Vé rins é lectriques de contrô le du dé bit.
Vérin électrique Tribord.
Vérins électriques « Stop & Go » (ouverture et fermeture
générale des trappes)
10
Vérins électriques « Econov » réglage de la largeur
11
Capteurs de fi n de trémie.
12
Capteurs défl ecteur 1/2 largeur
b) Presentation
ISOBUS console or virtual Terminal.
ISOBUS connector.
Bridge.
Stainless steel weighing sensor.
Shutter opening / closing sensors.
Connection box.
Application rate control electric actuators.
Tribord electric actuator.
«Stop & Go» electric actuators (general shutter opening and
closing)
10
"Econov» electric actuators for width adjustment
11
Hopper low level sensors.
12
1/2 width defl ector sensors
b) Beschreibung
Konsole ISOBUS oder virtuelles Terminal.
Steckverbindung ISOBUS.
Brückenstecker.
Wiegesensor aus Inox.
Öff nungs- / Verschlusssensoren der Schieber.
Verteilerkasten.
Elektrische Streumengen-Kontrollzylinder.
Elektrozylinder Tribord.
Elektrozylinder «Stop & Go» (Zentrale Öff nung und
Schließung der Schieber)
10
Elektrische Stellzylinder «Econov» für die Einstellung der
Breite
11
Füllstandsensoren.
12
Sensoren für das Streuen mit halber Breite
1
FR
EN
DE
13