Herunterladen Diese Seite drucken

gb CONVY-FIX FUTURE PERFECT Bedienungsanleitung Seite 65

Werbung

128
Pour remettre la housse sur le siège, suivez le procédé
inverse. Assurez-vous que ...
• veillez à ce que le guide de ceinture rouge soit
toujours visible.
• le côté fermé des coussinets d'épaule est orienté vers
le cou de l'enfant.
• les coussinets d'épaule sont parfaitement installés sur
les supports.
• les ceintures d'épaules passent dans les coussinets
d'épaule.
NOTE ! La housse est un composant essentiel à la
sécurité du siège auto. Le siège auto ne doit donc
jamais être utilisé sans la housse.
Om de hoezen weer op de stoel te bevestigen, voert
u het bovenstaande in omgekeerde volgorde uit. Zorg
ervoor dat ...
• de rode gordelgeleider altijd zichtbaar is boven de
zithoes.
• de gesloten kant van de schouderkussens naar de nek
van het kind gericht is.
• de schouderkussens perfect gemonteerd zijn op de
beugels.
• de schoudergordels door de schouderkussens zijn
geleid.
OPGELET! De hoes is een integraal onderdeel van het
veiligheidsontwerp van de autostoel. Het autostoeltje
mag daarom nooit worden gebruikt zonder bekleding.
W celu założenia tapicerki na fotelik należy stosować się
do opisanych powyżej kroków w odwrotnej kolejności.
Upewnij się, że ...
• czerwona prowadnica pasa zawsze jest widoczna nad
pokrowcem fotelika.
• zamknięta strona poduszek barkowych jest zwrócona
w kierunku szyi dziecka.
• poduszki barkowe są dokładnie zamontowane na
swoich wspornikach.
• pasy barkowe są przeciągnięte wewnątrz poduszek
barkowych.
UWAGA! Pokrowiec jest integralnym komponentem
projektu bezpieczeństwa fotelika samochodowego. Nie
wolno korzystać z fotelika, który nie posiada założonej
tapicerki.
129

Werbung

loading

Verwandte Produkte für gb CONVY-FIX FUTURE PERFECT