Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Hologic Anleitungen
Medizinische Ausstattung
Fluent Pro
Hologic Fluent Pro Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Hologic Fluent Pro. Wir haben
2
Hologic Fluent Pro Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Bedienungsanleitung
Hologic Fluent Pro Bedienungsanleitung (1416 Seiten)
Marke:
Hologic
| Kategorie:
Laborzubehör & Laborgeräte
| Dateigröße: 52 MB
Inhaltsverzeichnis
English
6
Inhaltsverzeichnis
6
Introduction to System, Warnings and Precautions
12
Important Operator/User Notes
14
Trademark Notice
14
Manufacturer
14
Indications for Use
14
Intended Users
14
Intended Use Environment
14
Patient Target Group
14
Contraindications
14
Important User Notes
14
Essential Performance
15
Warnings and Precautions
15
Definitions
15
List of Warnings and Precautions
15
System Introduction
17
Introduction to the Fluent Pro Fluid Management System
17
Shipping Contents
17
System Components
17
Figure 1: Front View of System
18
Figure 2: Rear View of System
18
Touchscreen Monitor
19
Touchscreen Icons
19
Figure 3: System Launch Screen
20
Figure 4: System Settings Screen
20
Figure 5: System Setup Screen
21
Figure 6: System Confirmation Screen
21
Figure 7: Procedure Screen
22
Figure 8: 360° Handle
23
Fluent Pro Procedure Kit Components
24
Figure 9A: Carton Components
24
Figure 9B: Tray Components
24
Fluent Pro In-Flopak
24
Figure 9C: Waste Bag
24
Procedure Setup
26
Moving the System
28
Figure 10: Unlock Wheels
28
Positioning the System
29
Connecting the Power Cord
29
Figure 11: Positioning the System
29
Locking the Wheels
30
Turning on the Fluent Pro Fluid Management System
30
Configure System Settings (Required for Initial Setup)
30
Figure 12: Lock Wheels
30
Figure 13A: Power Button
30
Figure 13B: Launch Screen
30
Setup System
31
Setup Screen
31
Figure 14: Settings Screen
31
Figure 15: Launch Screen
32
Figure 16: Setup Screen
32
Hang Fluid Bag
33
Unpack the Fluent Pro Procedure Kit
33
Figure 17: Setup Step Detected Screen
33
Figure 18: Hang Fluid Bag
33
Figure 19A: Carton and Tray
34
Figure 19B: Carton, Tray and Waste Bag
34
Figure 20: Waste Bag
34
Figure 21: Peel Back Sterile Cover
34
Hang Waste Bag
35
Figure 22A: Out-Flopak Connections
35
Figure 22B: In-Flopak Connections
35
Figure 23: Hang Waste Bag
35
Install In-Flopak
36
Figure 24A: Depress In-Flopak Lever
36
Figure 24B: Slide In-Flopak over Shaft
36
Figure 25: Clamp Tubing and Spike Fluid Bag
36
Install Out-Flopak
37
Figure 26A: Depress Out-Flopak Lever
37
Figure 26B: Slide Out-Flopak over Shaft
37
Figure 27: Connect UBD Suction Connector
37
Figure 28: Connect Waste Bag Connector
38
Figure 29: Setup Screen with All Setup Steps Detected
38
Figure 30: Confirmation Screen
39
Figure 31: Confirmation Screen with Steps Complete
39
Priming the System
40
Figure 32: Initial Prime Screen
40
Figure 33: Unclamp Fluid Bag
40
Figure 34: Open Inflow Stopcock and Unclamp Inflow Tubing
41
Figure 35: Direct Priming Fluid into UBD
41
Figure 36: Initial Prime Screen
42
Figure 37: Air Purge Screen
42
Priming Pause
43
Figure 38: Hysteroscope Calibration Screen
43
Figure 39: End Priming Screen
43
Figure 40: Priming Paused Screen
44
Figure 41: Priming Complete Screen
44
How to Reprime
45
Connecting the Myosure Tissue Device (TRD)
45
Figure 42: Procedure Screen
45
Figure 43: Reprime Screen
45
During Procedure
48
Adjusting the Deficit Limit
49
Figure 44: Procedure Screen
49
Zeroing the Deficit
50
Adjusting the Intrauterine Pressure
50
Figure 45: Change Deficit Limit Screen
50
Adjusting the Suction Settings
51
Performing the Procedure
51
Figure 46: Connecting the Myosure TRD
51
Figure 47: Change Scope Screen
52
Figure 48: Ready to Prime Screen
53
Figure 49: Priming Complete Screen
53
Ending the Procedure
54
Figure 50: Procedure End Confirmation Screen
54
Last Procedure Data
55
Figure 51: Recovering Fluid Screen
55
Replacing Components
56
Adding the Fluid Bag
56
Figure 52: Last Procedure Data Screen
56
Replacing the Waste
57
Figure 53: Remove Waste Bag Connector
58
Figure 54: Screw Waste Bag Cap Onto Waste Bag
58
Replacing the Tissue
59
Figure 55: Remove Full Waste Bag
59
Figure 56: Install Waste Bag Connector
59
Figure 57: Open Tissue Trap Canister Lid
60
After Procedure
62
Disassembly and Disposal
64
Breakdown Myo Sure
64
Collect Pathology
64
Figure 58: Disconnecting the Myosure TRD
64
Dispose of Waste
65
Figure 59: Remove Waste Bag Connector
65
Figure 60: Screw Waste Bag Cap Onto Waste Bag
65
Figure 61: Remove Full Waste Bag
66
Disassemble the under
66
Figure 62: Disconnect UBD
66
Disassemble the Hysteroscope
66
Disassemble the Fluent Pro In-Flopak
66
Shutdown and Disassemble the
67
Cleaning the Fluent Prof
67
Storing the System
67
Troubleshooting
70
Help
72
Help Screen Menu
72
Figure 63: Help Icon Location
72
Figure 64: Help Screen Menu
72
Help with Setup
73
Help with Priming
73
Figure 66: Priming Help Screen
73
Help During the Procedure
74
Help with Procedure
74
Figure 67: Procedure Running Help Screen
74
Figure 68: Procedure End Help Screen
74
Resume Procedure
75
Flopaks Not Detected
75
Loss of Suction
75
Inadequate Suction
75
Figure 69: System Restarted Screen
75
Poor Visibility
76
Poor Uterine Distension
76
Tissue Resectiond
76
Fluid Deficit Difficulty
76
Power Loss
76
System Frozen
77
Gui Notifications and
78
Table 1: Real-Time Display, Notifications and Troubleshooting
78
Table 2: Real-Time Display, Alerts and Troubleshooting
79
System Faults
81
Figure 70: System Fault Screen
81
Supplementary Information
84
Annual Inspection
85
Scale Calibration Check
85
Figure 71: Scale Calibration Check Overview Screen
85
Figure 72: Scale Calibration Check, Part 1 Screen
86
Figure 73: Scale Calibration Check, Scales Zeroed Screen
86
Figure 74: Scale Calibration Check, Part 2 Screen
87
Pressure Calibration Check
88
Figure 75: Pressure Calibration Check Overview Screen
88
Figure 78: Begin Purge for Pressure Calibration Check
89
Figure 79: Stop Purge for Pressure Calibration Check
90
Figure 80: Performing Pressure Calibration Check
90
Technical Specifications
91
Table 4: Technical Specifications
91
Power Cord Safety
92
Electromagnetic Compatibility
92
Table 5: Electromagnetic Emissions Guidance
93
Table 6: Electromagnetic Immunity Guidance
93
Table 7: Guidance and Manufacturer's Declaration
95
Console Disposal
96
Procedure Kit Storage
96
Procedure Kit Disposal
96
Disposables and Accessories
96
Table 8: Recommended Separation Distances
96
Service and Warranty
97
Authorized Service
97
Warranty Information
97
Figure 81: Preventative Maintenance Due Date
97
Table 9: Disposables and Accessories
97
Technical Support and
98
Complaints Reporting
98
Contacting Hologic
98
Symbol Glossary
99
Information
101
汉语
106
系统简介、警告和注意事项
112
制造商
114
商标声明
114
患者目标群体
114
操作者/用户重要注意事项
114
禁忌症
114
适用范围
114
重要的用户须知
114
预期使用环境
114
预期用户
114
关键性能
115
警告和注意事项
115
警告和注意事项列表
115
Fluent Pro 流体管理系统简介
116
系统简介
116
发货内含物
117
系统组件
117
Fluent Pro In-Flopak
124
Fluent Pro 手术套件组件
124
手术设置
126
定位系统
128
移动系统
128
连接电源线
129
锁定轮子
129
启动 Fluent Pro 流体管理系统
130
配置系统设置(初始安装所需
130
安装系统
131
设置界面
131
悬挂液袋
132
拆封 Fluent Pro 手术套件
133
悬挂废液袋
134
安装 In-Flopak
135
安装 Out-Flopak
136
启动系统
139
启动暂停
142
如何重新启动
144
连接 Myosure 组织切除器 (TRD)
144
手术过程中
146
调整损失限度
148
归零损失量
149
调整子宫内压
149
实施手术
150
调整抽吸设置
150
结束手术
153
最近一次手术数据
154
更换组件
155
添加液袋
155
更换废液袋
156
更换组织收集器
158
手术后
160
拆卸和弃置
162
采集病理学组织
162
拆卸臀底单 (Ubd)
164
拆除宫腔镜
164
关闭和拆卸 Fluent Pro 流体管理系统
165
拆除 Fluent Pro In-Flopak
165
拆除 Fluent Pro Out-Flopak
165
清洁 Fluent Pro 流体管理系统
165
存放系统
166
故障排除
168
帮助界面菜单
170
启动帮助
171
设置帮助
171
手术结束帮助
172
术中帮助
172
恢复手术(断电或关机后
173
抽吸不足
173
抽吸损失
173
故障排除
173
未检测到 Flopaks
173
可视性不佳
174
子宫扩张不佳
174
液体损失量困难
174
组织切除困难
174
系统冻结
175
图形界面通知与警报
176
图 71 :天平校准检查概览界面
182
图 72 :天平校准检查,第 1 部分界面
183
天平校准检查,天平归零界面
183
压力校准检查概览界面
185
表 4:技术规格
188
表 5:电磁辐射指南
190
表 6:电磁抗扰性指南
190
表 7:指南和制造商声明 - 电磁抗扰性
192
图 81 :预防性维护到期日
194
Dansk
202
Fluent Pro-Væskestyringssystem
210
Indikationer for Brug
210
Introduktion Til System, Advarsler Og Forholdsregler
210
Kontraindikationer
210
Patientmålgruppe
210
Producent
210
Tilsigtede Brugere
210
Tilsigtet Brugsmiljø
210
Varemærkemeddelelse
210
Vigtige Operatør Brugerbemærkninger
210
Advarsler Og Forholdsregler
211
Definitioner
211
Iste over Advarsler Og Forholdsregler
211
Væsentlige Funktionsegenskaber
211
Forsendelsesindhold
213
Introduktion Til Fluent Pro-Væskestyringssystemet
213
Introduktion Til Systemet
213
Systemkomponenter
213
Ikoner På Berøringsfølsom Skærm
215
Fluent Pro In-Flopak
220
Komponenter I Fluent Pro Procedure Kit
220
Procedureopsætning
222
Flytning Af Systemet
224
Placering Af Systemet
224
Låsning Af Hjulene
225
Tilslutning Af Strømkablet
225
Aktivering Af Fluent Pro-Væskestyringssystemet
226
Konfigurer Systemindstillinger (Påkrævet for Indledende Opsætning)
226
Opsætning Af System
227
Opsætningsskærm
227
Ophængning Af Væskepose
228
Udpakning Af Fluent Pro Procedure Kit
229
Ophængning Af Affaldspose
230
Installering Af In-Flopak
231
Installering Af Out-Flopak
232
Klargøring Af Systemet
235
Klargøring På Pause
238
Sådan Genklargøres
240
Tilslutning Af Myosure-Anordning Til VæV (TRD)
241
Under Proceduren
244
Indstilling Af Underskudsgrænsen
245
Indstilling Af Intrauterintryk
246
Nulstilling Af Underskud
246
Justering Af Sugeindstillinger
247
Udførelse Af Proceduren
247
Afslutning Af Proceduren
250
Data for den Sidste Procedure
252
Tilføjelse Af Væskeposen
252
Udskiftning Af Komponenter
252
Udskiftning Af Affaldsposen
253
Udskiftning Af Vævsfælden
255
Efter Proceduren
258
Demontering Og Bortskaffelse
260
Indsaml Til Patologi
260
Nedbrud Hos Myosure-Anordning Til Vævsfjernelse (TRD)
260
Bortskaf Affaldsmaterialer
261
Adskil Afdækningsstykket Til under Ballerne (Ubd)
262
Afmonter Fluent Pro In-Flopak
262
Afmonter Hysteroskopet
262
Afmonter Fluent Pro Out-Flopak
263
Nedlukning Og Adskillelse Af Fluent Pro-Væskestyringssystemet
263
Opbevaring Af Systemet
263
Rengøring Af Fluent Pro-Væskestyringssystemet
263
Fejlfinding
266
Hjælp
267
Menu På Skærmen Help (Hjælp)
267
Hjælp Med Opsætning
268
Hjælp Til Klargøring
268
Hjælp Med Afslutning På Procedure
269
Hjælp under Proceduren
269
Fejlfinding
270
Flopaks Ikke Registreret
270
Genoptag Procedure (Efter Strømsvigt Eller Nedlukning)
270
Tab Af Sug
270
Dårlig Livmoderdistension
271
Dårlig Synlighed
271
Problemer Ved Væskeunderskud
271
Problemer Ved Vævsfjernelse
271
Strømtab
271
Utilstrækkeligt Sug
271
System Frosset
272
GUI-Meddelelser Og Advarsler
273
Målekalibreringstjek
281
Årlig Inspektion
281
Trykkalibreringskontrol
283
Tekniske Specifikationer
287
Elektromagnetisk Kompatibilitet
288
Strømkabelsikkerhed
288
Vejledning Om Elektromagnetiske Emissioner Og Fabrikantens Erklæring
288
Vejledning Om Elektromagnetisk Immunitet Og Producentens Erklæring
289
Anbefalede Sikkerhedsafstande
291
Bortskaffelse Af Konsol
292
Bortskaffelse Af Proceduresæt
292
Engangsartikler Og Tilbehør
292
Opbevaring Af Proceduresæt
292
Autoriseret Servicetekniker Til Vedligeholdelse
293
Garantioplysninger
293
Oplysninger Om Servicering Og Garanti
293
Indberetning Af Alvorlige Hændelser
294
Indberetning Af Klager
294
Teknisk Support Og Oplysninger Om Produktreturnering
294
Ordliste over Symboler
295
Ordliste
298
Dutch
302
Inleiding Op Systeem, Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
308
Belangrijke Opmerkingen Voor de Gebruiker
310
Belangrijke Opmerkingen Voor de Operator/Gebruiker
310
Beoogde Gebruikers
310
Beoogde Gebruiksomgeving
310
Contra-Indicaties
310
Fabrikant
310
Indicaties Voor Gebruik
310
Kennisgeving over Handelsmerk
310
Patiëntendoelgroep
310
Definities
311
Essentiële Prestaties
311
Lijst van Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
311
Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
311
Inleiding Op Het Fluent Pro-Vloeistofmanagementsysteem
313
Inleiding Op Het Systeem
313
Verzonden Inhoud
313
Systeemcomponenten
315
Componenten van Fluent Pro-Procedurekit
321
Fluent Pro In-Flopak
323
Opzet van de Procedure
324
Het Systeem Verplaatsen
326
Het Netsnoer Aansluiten
327
Het Systeem Positioneren
327
De Wielen Blokkeren
328
Het Fluent Pro-Vloeistofmanagementsysteem Inschakelen
328
Systeeminstellingen Configureren (Vereist Vóór Eerste Gebruik)
329
Instellingenscherm
330
Systeem Configureren
330
Vloeistofzak Ophangen
331
Fluent Pro-Procedurekit Uitpakken
332
Afvalzak Ophangen
333
In-Flopak Installeren
334
Out-Flopak Installeren
335
Het Systeem Voorvullen
338
Voorvullen Pauzeren
341
Opnieuw Voorvullen
343
Het Myosure-Weefselverwijderingsinstrument (TRD) Aansluiten
344
Tijdens de Procedure
346
De Tekortlimiet Aanpassen
347
De Intra-Uteriene Druk Aanpassen
348
Het Tekort Op Nul Stellen
348
De Procedure Uitvoeren
349
De Suctie-Instellingen Aanpassen
349
De Procedure Beëindigen
352
De Vloeistofzak Aanbrengen
354
Gegevens van Vorige Procedure
354
Onderdelen Vervangen
354
De Afvalzak Vervangen
355
De Weefselvanger Vervangen
357
Na de Procedure
360
Demontage en Afvoer
361
Demonteer Het Myosure-Weefselverwijderingsinstrument
361
Verzamel Het Pathologisch Weefsel
361
Voer Afvalmateriaal Af
362
Demonteer de Doek Onder de Billen (Ubd)
363
Demonteer de Fluent Pro In-Flopak
363
Demonteer de Hysteroscoop
363
Demonteer de Fluent Pro Out-Flopak
364
Het Fluent Pro-Vloeistofmanagementsysteem Reinigen
364
Het Fluent Pro-Vloeistofmanagementsysteem Uitschakelen en Demonteren
364
Het Systeem Opslaan
364
Probleemoplossing
366
Help
368
Menu Voor Helpschermen
368
Hulp Bij Het Instellen
369
Hulp Bij Voorvullen
369
Hulp Bij Beëindigen van Procedure
370
Hulp Tijdens de Procedure
370
Flopaks Niet Gedetecteerd
371
Inadequate Suctie
371
Probleemoplossing
371
Procedure Hervatten (Na Stroomuitval of Uitschakeling)
371
Verlies van Suctie
371
Moeite Met Meting van Vloeistoftekort
372
Moeite Met Weefselresectie
372
Slechte Uteriene Distensie
372
Slechte Zichtbaarheid
372
Stroomuitval
373
Systeem Bevroren
373
Meldingen en Waarschuwingen Op de Grafische Gebruikersinterface
374
Meldingsbericht
374
Aanvullende Informatie
380
Controle van Weegschaalkalibratie
382
Jaarlijkse Inspectie
382
Controle van Drukkalibratie
385
Technische Specificaties
388
Elektromagnetische Compatibiliteit
389
Richtlijn en Verklaring van de Fabrikant Inzake Elektromagnetische Emissie
389
Veiligheid van Netsnoer
389
Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant Inzake Elektromagnetische Immuniteit
390
Aanbevolen Scheidingsafstanden
393
De Console Afvoeren
393
De Procedurekit Opslaan
393
De Procedurekit Verwijderen
393
Verbruiksmateriaal en Accessoires
393
Informatie over Garantie
395
Informatie over Service en Garantie
395
Onderhoud Door Erkende Servicemonteur
395
Klachten Melden
396
Melden van Ernstige Incidenten
396
Technische Ondersteuning en Informatie over Het Terugsturen van Producten
396
Verklaring van Symbolen
396
Suomi
404
Järjestelmän Esittely, Varoitukset ja Varotoimet
410
Kohdekäyttäjät
412
Käyttöaiheet
412
Potilaskohderyhmä
412
Tarkoitettu Käyttöympäristö
412
Tavaramerkki Ilmoitus
412
Tärkeitä Huomautuksia Käyttäjälle
412
Valmistaja
412
Vasta Aiheet
412
Määritelmät
413
Olennaiset Toiminnalliset Ominaisuudet
413
Varoitukset ja Varotoimet
413
Varoitusten ja Varotoimien Luettelo
413
Fluent Pro -Nesteenhallintajärjestelmän Esittely
415
Järjestelmän Esittely
415
Järjestelmän Osat
416
Toimituspakkauksen Sisältö
416
Kosketusnäytön Kuvakkeet
418
Fluent Pro -Toimenpidesarjan Osat
423
Fluent Pro In-Flopak
423
Toimenpiteen Valmisteleminen
426
Järjestelmän Asettaminen Haluttuun Paikkaan
428
Järjestelmän Siirtäminen
428
Pyörien Lukitseminen
429
Virtajohdon Liittäminen
429
Fluent Pro -Nesteenhallintajärjestelmän Käynnistäminen
430
Järjestelmäasetusten Määrittäminen (Vaaditaan Järjestelmän Alkuasennuksen Yhteydessä)
430
Järjestelmän Valmistelu
431
Valmistelunäyttö
431
Fluent Pro -Toimenpidesarjan Poistaminen Pakkauksesta
433
Nestepussin Ripustaminen
433
Jätepussin Ripustaminen
435
In-Flopakin Asentaminen
436
Out-Flopakin Asentaminen
437
Järjestelmän Alustaminen
440
Alustuksen Keskeyttäminen
443
Alustaminen Uudelleen
445
Myosure-Kudoksenpoistolaitteen (TRD) Liittäminen
446
Toimenpiteen Aikana
448
Hävikkirajan Säätäminen
450
Hävikin Nollaaminen
451
Kohdunsisäisen Paineen Säätäminen
451
Imuasetusten Säätäminen
452
Toimenpiteen Suorittaminen
452
Toimenpiteen Päättäminen
455
Last Procedure Data (Viimeisen Toimenpiteen Tiedot)
456
Nestepussin Lisääminen
457
Osien Vaihtaminen
457
Jätepussin Vaihtaminen
459
Kudoskeräimen Vaihtaminen
461
Toimenpiteen Jälkeen
464
Kudosnäytteiden Kerääminen
466
Myosure-Kudoksenpoistolaitteen (TRD) Irrottaminen
466
Purkaminen ja Hävittäminen
466
Jätemateriaalien Hävittäminen
467
Fluent Pro In-Flopakin Irrottaminen
468
Hysteroskoopin Irrottaminen
468
Pakaranalusliinan (Ubd) Irrottaminen
468
Fluent Pro -Nesteenhallintajärjestelmän Puhdistaminen
469
Fluent Pro -Nesteenhallintajärjestelmän Sammuttaminen ja Purkaminen
469
Fluent Pro Out-Flopakin Irrottaminen
469
Järjestelmän Säilyttäminen
469
Help (Ohje) -Näyttövalikko
473
Ohje
473
Vianmääritys
473
Alustuksen Ohje
474
Valmistelun Ohje
474
Ohje Toimenpiteen Aikana
475
Toimenpiteen Lopetuksen Ohje
475
Ei Imua
476
Flopakeja ei Havaittu
476
Toimenpiteen Jatkaminen (Virtakatkoksen tai Sammutuksen Jälkeen)
476
Vianmääritys
476
Heikko Näkyvyys
477
Kohdun Laajennuksen Ongelmat
477
Kudoksen Resektioon Liittyvät Ongelmat
477
Nestehävikkiin Liittyvät Ongelmat
477
RiittäMätön Imu
477
Virtakatkos
477
Järjestelmän Näytön Jumittuminen
478
Käyttöliittymän Ilmoitukset ja Hälytykset
479
Vaa'an Kalibrointitarkistus
487
Vuositarkastus
487
Paineen Kalibrointitarkistus
489
Tekniset Tiedot
493
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus
494
Sähkömagneettisia Päästöjä Koskevat Ohjeet ja Valmistajan Ilmoitus
494
Virtajohdon Turvallisuus
494
Sähkömagneettista Häiriönsietoa Koskevat Ohjeet ja Valmistajan Ilmoitus
495
Kertakäyttötuotteet ja Tarvikkeet
498
Konsolin Hävittäminen
498
Suositellut Erotusetäisyydet
498
Toimenpidesarjan Hävittäminen
498
Toimenpidesarjan Säilytys
498
Huolto- ja Takuutiedot
499
Takuutiedot
499
Valtuutetun Huoltoteknikon Suorittamat Huoltotoimenpiteet
499
Tekninen Tuki ja Tuotepalautustiedot
500
Vakavien Vaaratilanteiden Raportointi
500
Valitusten Raportointi
500
Symbolisanasto
501
Français
508
Avis Concernant les Marques Commerciales
516
Contre-Indications
516
Environnement Dutilisation Prevue
516
Fabricant
516
Groupe Cible de Patients
516
Importantes Remarques a L
516
Indications Dutilisation
516
Mportantes Remarques a Lattention de Lutilisateur
516
Notes Importantes Destinees a Loperateur Utilisateur
516
Utilisateurs Prevus
516
Avertissements et Precautions
517
Definitions
517
Liste des Avertissements et des Precautions
517
Performance Essentielle
517
Contenu de Lexpedition
519
Presentation du Systeme
519
Présentation du Système
519
Systeme de Gestion des Liquides Fluent Pro
519
Composants du Systeme
521
Figure 1 : Vue de Face du Système
521
Figure 3 : Écran Lancement du Système
523
Figure 4 : Écran Paramètres du Système
523
ICônes de L'écran Tactile
523
Figure 5 : Écran Configuration du Système
524
Figure 6 : Écran Confirmation du Système
524
Figure 7 : Écran Procédure
525
Composants du Kit de Procedure Fluent Pro
527
Deplacement du Systeme
531
Figure 10 : Déverrouillage des Roulettes
531
Preparation pour la Procedure
531
Accordement du Cordon Dalimentation
532
Figure 11 : Positionnement du Système
532
Positionnement du Systeme
532
Raccordement du Cordon D
532
Figure 12 : Verrouiller les Roulettes
533
Mise en Marche du Systeme de Gestion des Liquides Fluent Pro
533
Verrouillage des Roulettes
533
Configuration des Parametres du Systeme ( Necessaire pour la Configuration Initiale )
534
Figure 14 : Écran Paramètres
534
Configuration du Systeme
536
Figure 15 : Écran Lancement
536
Figure 16 : Écran Configuration
536
Écran Configuration
536
Figure 17 : Écran Étape de Configuration Détectée
537
Figure 18 : Suspendre la Poche de Liquide
537
Suspendre la Poche de Liquide
537
Deballer le Kit de Procedure Fluent Pro
538
Figure 20 : Sac pour Déchets
538
Figure 21 : Couvercle Stérile Retirable
538
Figure 23 : Suspendre le Sac pour Déchets
539
Suspendre le Sac pour Dechets
539
Figure 25 : Fixer une Pince Sur la Tubulure et Installer le
540
Installer L'in-Flopak
540
Figure 27 : Raccorder le Connecteur D'aspiration UBD
541
Installer L'out-Flopak
541
Figure 28 : Raccorder le Connecteur du Sac pour Déchets
542
Figure 29 : Écran Configuration Avec Toutes les Étapes de
542
Figure 30 : Écran Confirmation
543
Figure 31 : Écran Confirmation Présentant les Étapes Terminées
543
Amorçage du Systeme
544
Figure 32 : Écran Amorçage Initial
544
Figure 33 : Retirer la Pince de la Poche de Liquide
544
Figure 34 : Ouvrir le Robinet D'arrêt de L'admission et Retirer la
545
Figure 35 : Diriger le Liquide D'amorçage Dans L'ubd
545
Figure 36 : Écran Amorçage Initial
546
Figure 37 : Écran Purge D'air
546
Figure 38 : Écran Étalonnage de L'hystéroscope
547
Figure 39 : Écran Fin D'amorçage
547
Pause de Lamorçage
547
Figure 40 : Écran Pause de L'amorçage
548
Figure 41 : Écran Amorçage Terminé
548
Façon de Reamorcer
549
Figure 42 : Écran Procédure
549
Figure 43 : Écran Réamorçage
549
Raccordement du Dispositif de Prelevement de Tissus (Trd) Myo Sure
549
Figure 44 : Écran Procédure
552
Pendant la Procedure
552
Reglage de la Limite de Deficit
552
Figure 45 : Écran Modifier la Limite du Déficit
553
Reglage de la Pression Intra - Uterine
553
Remise a Zero du Deficit
553
Eglage des Parametres de Laspiration
554
Execution de la Procedure
554
Figure 46 : Raccordement du TRD Myosure
555
Figure 47 : Écran Changement D'hystéroscope
556
Figure 48 : Écran Prêt à Amorcer
556
Figure 49 : Écran Amorçage Terminé
557
Figure 50 : Écran Confirmation de Fin de Procédure
557
Fin de la Procedure
557
Données de la Dernière Procédure
558
Figure 51 : Écran Récupération de Liquide
558
Ajout de la Poche de Liquide
559
Figure 52 : Écran Données de la Dernière Procédure
559
Remplacement des Composants
559
Remplacement du Sac pour Dechets
560
Figure 53 : Retirer le Connecteur de Sac pour Déchets
561
Figure 54 : Visser le Capuchon du Sac pour Déchets Sur le Sac
561
Figure 55 : Retirer le Sac pour Déchets Plein
562
Figure 56 : Fixer le Connecteur du Sac pour Déchets
562
Remplacement du Preleveur de Tissus
562
Figure 57 : Ouvrir le Couvercle du Boîtier du Préleveur de Tissus
563
Apres la Procedure
564
Collecte Dun Echantillon Pathologique
566
Demontage du Dispositif de Prelevement de Tissus (Trd) Myo Sure
566
Demontage et Elimination
566
Figure 58 : Déconnexion du TRD Myosure
566
Figure 59 : Retirer le Connecteur de Sac pour Déchets
567
Figure 60 : Visser le Bouchon du Sac pour Déchets Sur le Sac
567
Élimination des Dechets
567
Demontage du Champ Sous - Fessier (Ubd)
568
Emontage de Lhysteroscope
568
Figure 61 : Retirer le Sac pour Déchets Plein
568
Figure 62 : Déconnecter L'ubd
568
Demontage du Fluent Pro I N -Flo Pak
569
Demontage du Fluent Pro out -Flo Pak
569
Nettoyage du Systeme de Gestion des Liquides Fluent Pro
569
Systeme de Gestion des Liquides Fluent Pro
569
Stockage du Systeme
570
Aide
574
Depannage
574
Ecrnide
574
Figure 63 : Emplacement de L'ICône D'aide
574
Figure 64 : Menu de L'écran Aide
574
M a
574
Aide a la Configuration
575
Aide a Lamorçage
575
Figure 66 : Écran Aide à L'amorçage
575
Aide de Fin de la Procedure
576
Aide pendant la Procedure
576
Figure 67 : Écran Aide à L'exécution de la Procédure
576
Figure 68 : Écran Aide de Fin de la Procédure
576
Aspiration Insuffisante
577
Depannage
577
Figure 69 : Écran Système Redémarré
577
Flo Paks Non Detectes
577
Perte Daspiration
577
Reprendre la Procedure ( Apres une Coupure de Courant ou un Arret )
577
Difficulte de Deficit de Liquide
578
Difficulte de Resection des Tissus
578
Distension Uterine Mediocre
578
Faible Visibilite
578
Perte de Puissance
578
Otifications et Alertes de Linterface Graphique
579
Systeme Gele
579
Tableau 1 : Affichage en Temps Réel, Notifications et Dépannage
579
Tableau 2 : Affichage en Temps Réel, Alertes et Dépannage
580
Figure 70 : Écran Défaillance du Système
583
Informations Complementaires
588
Erification de Letalonnage des Balances
589
Inspection Annuelle
589
Erification de Letalonnage de la Pression
592
Figure 75 : Écran Aperçu de Vérification de L'étalonnage de la
592
Figure 76 : Étapes de Vérification de L'étalonnage de la
592
Figure 80 : Effectuer une Vérification de L'étalonnage de la
594
Specifications Techniques
595
Tableau 4 : Spécifications Techniques
595
Compatibilite Electromagnetique
596
Ecurite du Cordon Dalimentation
596
Guide Sur les Emissions Electromagnetiques et Declaration du Fabricant
596
Directives Sur L ' Immunite Electromagnetique et Declaration du Fabricant
597
Tableau 5 : Directives Sur les Émissions Électromagnétiques
597
Tableau 6 : Directives Sur L'immunité Électromagnétique
597
Tableau 7 : Directives et Déclaration du Fabricant - Immunité
599
Distances de Separation Recommandees
600
Entreposage du Kit de Procedure
600
Tableau 8 : Distances de Séparation Recommandées
600
Élimination de la Console
600
Produits a Usage Unique et Accessoires
601
Tableau 9 : Produits à Usage Unique et Accessoires
601
Élimination du Kit de Procedure
601
Figure 81 : Date D'échéance de la Maintenance Préventive
602
Informations Relatives a la Garantie
602
Informations Sur L
602
Informations Sur la Maintenance et la Garantie
602
Maintenance Par un Technicien de Maintenance Autorise
602
Glossaire des Symboles
603
Nformations Sur Lassistance Technique et le Retour des Produits
603
Rapport Sur les Plaintes
603
Signalements Dincidents Graves
603
Tableau 10 : Symboles
603
Définitions
606
Glossaire
606
Deutsch
610
Einführung in das System, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
616
Einführung
618
Hersteller
618
Hinweis zum Warenzeichen
618
Indikationen
618
Kontraindikationen
618
Patientenzielgruppe
618
Vorgesehene Anwender
618
Vorgesehene Einsatzumgebung
618
Wichtige Bediener-/Benutzerhinweise
618
Wichtige Benutzerhinweise
618
AUFLISTUNG der WARNHINWEISE und Vorsichtsmaßnahmen
619
Definitionen
619
WARNHINWEISE und Vorsichtsmaßnahmen
619
Wesentliche Leistungsmerkmale
619
Auflistung der Vorsichtsmaßnahmen
620
Einführung in das Fluent Pro Flüssigkeitsmanagementsystem
621
Einführung in das System
621
Lieferumfang
621
Abbildung 1: Vorderansicht des Systems
623
Abbildung 2: Rückansicht des Systems
623
Systemkomponenten
623
Haken für Flüssigkeitsbeutel
624
Abbildung 3: Systemstartbildschirm
625
Abbildung 7: Eingriffsbildschirm
627
Fußpedalanschluss
627
Abbildung 8: 360°-Griff
628
Komponenten des Fluent Pro Verfahrens-Kits
629
Fluent Pro In-Flopak
630
Gewebeauffangbehälter
630
Abbildung 10: Räder Lösen
633
Transportieren des Systems
633
Vorbereiten des Eingriffs
633
Abbildung 11: Positionieren des Systems
634
Anschließen des NETZKABELS
634
Positionieren des Systems
634
Abbildung 12: Räder Feststellen
635
Einschalten des Fluent Pro Flüssigkeitsmanagementsystems
635
Feststellen der Räder
635
Abbildung 14: Bildschirm „Settings" (Einstellungen)
636
Systemeinstellungen Konfigurieren (für die Ersteinrichtung Erforderlich)
636
Abbildung 15: Startbildschirm
637
Abbildung 16: Konfigurationsbildschirm
637
Konfigurationsbildschirm
637
Systemkonfiguration
637
Abbildung 17: Bildschirm mit dem Erkannten Konfigurationsschritt
638
Abbildung 18: Flüssigkeitsbeutel Aufhängen
638
Flüssigkeitsbeutel Aufhängen
638
Hängen Sie einen Flüssigkeitsbeutel mit einem für den Eingriff Geeigneten
638
Auspacken des Fluent Pro Verfahrens-Kits
639
Abbildung 21: Sterile Abdeckung Abziehen
640
Abfallbeutel Aufhängen
640
Abbildung 23: Abfallbeutel Aufhängen
641
Abbildung 25: Schlauch Abklemmen und Flüssigkeitsbeutel Anstechen
641
In-Flopak Anbringen
641
Out-Flopak Anbringen
642
Abbildung 27: Absauganschluss der Abdeckung unter dem Gesäß Verbinden
643
Abbildung 28: Anschluss des Abfallbeutels Verbinden
643
Abbildung 29: Konfigurationsbildschirm mit Erkennung aller Konfigurationsschritte
644
Abbildung 30: Bestätigungsbildschirm
644
Abbildung 31: Bestätigungsbildschirm mit Abgeschlossenen Schritten
645
Abbildung 32: Bildschirm „Initial Prime" (Erstes Vorfüllen)
645
Vorfüllen des Systems
645
Abbildung 33: Klemme des Flüssigkeitsbeutels Lösen
646
Abbildung 34: den Zulauf-Absperrhahn Öffnen und die Klemme
646
Abbildung 35: Vorfüllflüssigkeit auf die Abdeckung unter dem Gesäß Leiten
647
Abbildung 36: Bildschirm „Initial Prime" (Erstes Vorfüllen)
647
Abbildung 37: Bildschirm „Air Purge" (Entlüftung)
648
Abbildung 38: Bildschirm „Hysteroscope Calibration
648
Vorfüllen Pausieren
648
Abbildung 39: Bildschirm „End Priming" (Vorfüllen Beenden)
649
Abbildung 40: Bildschirm „Priming Paused" (Vorfüllen Unterbrochen)
649
Abbildung 41: Bildschirm „Priming Complete" (Vorfüllen Abgeschlossen)
650
Abbildung 42: Eingriffsbildschirm
650
So Funktioniert das Erneute Vorfüllen
650
Abbildung 43: Bildschirm „Reprime" (Erneut Vorfüllen)
651
Den Myosure Gewebeentferner (TRD) Anschließen
651
Während des Eingriffs
652
Abbildung 44: Eingriffsbildschirm
654
Einstellen des Defizit-Grenzwerts
654
Abbildung 45: Bildschirm „Change Deficit Limit" (Defizit-Grenzwert Ändern)
655
Das Defizit Nullen
655
Einstellen des Intrauterinen Drucks
655
Anpassen der Absaugeinstellungen
656
Durchführung des Eingriffs
656
Abbildung 46: Anschließen des Myosure Gewebeentferners
657
Verwenden des Myosure Gewebeentferners (TRD) IM "Myosure Only Mode" (Modus "Nur Myosure")
657
Verwenden des Myosure Gewebeentferners (TRD) während eines Eingriffs (wenn Zutreffend)
657
Wechseln des Hysteroskops während eines Eingriffs
657
Abbildung 47: Bildschirm „Change Scope" (Hysteroskop Wechseln)
658
Abbildung 48: Bildschirm „System Ready to Prime" (System Bereit zum Vorfüllen)
658
Abbildung 49: Bildschirm „Priming Complete" (Vorfüllen Abgeschlossen)
659
Abbildung 50: Bestätigungsbildschirm „Procedure End" (Eingriff Beenden)
659
Eingriff Beenden
659
Abbildung 51: Bildschirm „Recovering Fluid" (Flüssigkeitsrückgewinnung)
660
Abbildung 52: Bildschirm „Last Procedure Data" (Daten des Letzten Eingriffs)
661
Daten des Letzten Eingriffs
661
Den Flüssigkeitsbeutel Hinzufügen
661
Ersetzen der Komponenten
661
Ein Flüssigkeitsbeutel an den Flüssigkeitsbeutelhaken
662
Ersetzen des Abfallbeutels
662
Zwei Flüssigkeitsbeutel an den Flüssigkeitsbeutelhaken (Beide Beutel sind nicht Abgeklemmt)
662
Zwei Flüssigkeitsbeutel an den Flüssigkeitsbeutelhaken (ein Beutel ist nicht Abgeklemmt)
662
Abbildung 53: Anschluss des Abfallbeutels Entfernen
663
Abbildung 54: die Kappe des Abfallbeutels auf den
663
Abbildung 55: Vollen Abfallbeutel Entfernen
664
Abbildung 56: Anschluss des Abfallbeutels Anbringen
664
Ersetzen des Gewebeauffangbehälters
664
Abbildung 57: Deckel des Überbehälters des Gewebeauffangbehälters Öffnen
665
Nach dem Eingriff
666
Abbildung 58: den Myosure Gewebeentferner Trennen
668
Auffangen der Pathologieproben
668
Demontage und Entsorgung
668
Zerlegen des Myosure Gewebeentferners (TRD)
668
Abbildung 59: Anschluss des Abfallbeutels Entfernen
669
Abbildung 60: die Kappe des Abfallbeutels auf den
669
Entsorgen des Abfallmaterials
669
Abbildung 61: Vollen Abfallbeutel Entfernen
670
Abbildung 62: Abdeckung unter dem Gesäß (UBD) Trennen
670
Demontage des Hysteroskops
670
DIE ABDECKUNG unter dem Gesäß (UBD) ZERLEGEN
670
Abschalten und Zerlegen des Fluent Pro Flüssigkeitsmanagementsystems
671
Demontage des Fluent Pro In-Flopak
671
Demontage des Fluent Pro Out-Flopak
671
Reinigen des Fluent Pro Flüssigkeitsmanagementsystems
671
Lagerung des Systems
672
Fehlerbehebung
674
Abbildung 63: Position des Symbols „HELP" (HILFE)
676
Abbildung 64: Menü des Hilfebildschirms
676
Hilfe
676
Menü des Hilfebildschirms
676
Hilfe bei der Konfiguration
677
Hilfe Beim Vorfüllen
677
Wählen Sie IM Menü des Bildschirms "Priming Help" (Hilfe Beim Vorfüllen) das Gewünschte
677
Abbildung 67: Bildschirm „Procedure Running Help" (Hilfe bei Laufendem Eingriff)
678
Abbildung 68: Bildschirm „Procedure End Help" (Hilfe Beim Beenden des Eingriffs)
678
Hilfe Beim Beenden des Eingriffs
678
Hilfe während des Eingriffs
678
Abbildung 69: Bildschirm „System Restarted" (System Neu Gestartet)
679
Eingriff Fortsetzen (nach Stromausfall oder Abschaltung)
679
Fehlerbehebung
679
Flopaks nicht Erkannt
679
Saugleistungsverlust
679
Problem mit dem Flüssigkeitsdefizit
680
Schlechte Sichtbarkeit
680
Schwierigkeit bei der Geweberesektion
680
Ungenügende Dehnung des Uterus
680
Unzureichende Absaugung
680
Leistungsverlust
681
System Blockiert
681
Benachrichtigungen und Fehlerbehebung (Bildschirm Blinkt Gelb und Orange)
682
Benachrichtigungen und Warnmeldungen auf der Benutzeroberfläche
682
Beschreibung
684
Warnungen und Fehlerbehebung (Bildschirm Blinkt Rot und Pink)
684
Abbildung 70: Bildschirm „System Fault" (Systemfehler)
686
Zusatzinformationen
690
Abbildung 71: Übersichtsbildschirm „Scale Calibration Check
691
Jährliche Inspektion
691
Waagenkalibrierungsprüfung
691
Abbildung 73: Bildschirm „Scale Calibration Check" (Waagenkalibrierungsprüfung), „Scales Zeroed" (Waagen Genullt)
692
Abbildung 75: Übersichtsbildschirm „Pressure Calibration
693
Druckkalibrierungsprüfung
693
Abbildung 76: Schritte der Druckkalibrierungsprüfung, Teil 1
694
Abbildung 77: Schritte der Druckkalibrierungsprüfung, Teil 2
695
Abbildung 78: Entlüftung für die Druckkalibrierungsprüfung Einleiten
695
Drücken Sie auf "NEXT STEPS" (NÄCHSTE SCHRITTE), um mit der Konfiguration
695
Abbildung 79: Entlüftung für die Druckkalibrierungsprüfung Stoppen
696
Abbildung 80: Durchführen der Druckkalibrierungsprüfung
696
Tabelle 4: Technische Spezifikationen
697
Technische Spezifikationen
697
Elektromagnetische Verträglichkeit
698
Leitlinien und Herstellererklärung zu Elektromagnetischen Emissionen
698
Netzkabelsicherheit
698
Leitlinien und Herstellererklärung zur Elektromagnetischen Störfestigkeit
699
Tabelle 5: Leitlinien zu Elektromagnetischen Emissionen
699
Tabelle 6: Leitlinien zur Elektromagnetischen Störfestigkeit
699
Tabelle 7: Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
701
Empfohlener Abstand
702
Entsorgung der Konsole
702
Entsorgung des Verfahrens-Kits
702
Lagerung des Verfahrens-Kits
702
Tabelle 8: Empfohlener Abstand
702
Einwegartikel und Zubehör
703
Tabelle 9: Einwegartikel und Zubehör
703
Service- und Garantieinformationen
704
Wartung durch Autorisierten Servicetechniker
704
Berichterstattung über Schwerwiegende Zwischenfälle
705
Glossar der Symbole
705
Kontaktaufnahme mit dem Technischen Kundendienst von Hologic
705
Melden von Beanstandungen
705
Technischer Kundendienst und Produktrücksendeinformation
705
Tabelle 10: Symbole
706
Definitionen
709
Glossar
709
Hologic Fluent Pro Bedienungsanleitung (93 Seiten)
Verfahrens-Kit
Marke:
Hologic
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 4 MB
Inhaltsverzeichnis
Indications for Use
2
Intended Users
2
Contraindications
2
Replacing the Waste Bag
4
Symbols Glossary
6
Beskrivelse Af Enheden
13
Bortskaffelse
16
Verklaring Van Symbolen
25
Laitteen Kuvaus
27
Description du Dispositif
34
Glossaire des Symboles
39
Produktbeschreibung
41
Vorgesehene Anwender
42
Vorgesehene Einsatzumgebung
42
Flüssigkeitsbeutel Aufhängen
43
Fluent Pro Verfahrens -Kit und Zubehör
45
Technischer Kundendienst und Informationen zur Produktrückgabe
45
Sterilität
45
Descrizione del Dispositivo
48
Indicazioni Per L'uso
49
Smaltimento
51
Glossario Dei Simboli
52
Descrição Do Dispositivo
62
Indicações de Uso
70
Descripción del Producto
75
Indicaciones de Uso
76
Glosario de Símbolos
80
Verwandte Produkte
Hologic FLUENT
Hologic Faxitron Core
Hologic Faxitron Trident HD
Hologic Faxitron Path
Hologic Faxitron OR
Hologic Faxitron Path+
Hologic FLUOROSCAN InSight-FD
Hologic 10-401FC
Hologic 10-403FC
Hologic 10-550
Hologic Kategorien
Medizinische Ausstattung
Laborzubehör & Laborgeräte
Prozessoren
Analyseinstrumente
RFID-Systeme
Weitere Hologic Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen