Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

NSK Primado2 Bedienungsanleitung Seite 125

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Primado2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Précautions lors de la manipulation et de l'utilisation
● N'utilisez PAS l'attachement si les repères de la bague de serrage ne sont pas alignés (le mandrin est ouvert) après le montage du « Cutting
Accessory ». Cela pourrait provoquer des brûlures causées par un échauffement et potentiellement endommager l'attachement.
● Assurez-vous de régler la profondeur du « Cutting Accessory » en dehors du champ opératoire et prenez soin de toujours contrôler le réglage de cette
profondeur avant l'utilisation (en cas d'utilisation de l'attachement Slim 300 ou standard 300).
● L'attachement à utiliser pour couper des implants est la pièce à main coupe métal 200. Aucun autre attachement ne peut être utilisé.
● N'UTILISEZ PAS le boîtier de contrôle et le moteur Primado2 dans une pièce soumise à des interférences électromagnétiques ou à proximité d'un
équipement de communication RF portable / mobile. Une utilisation dans de tels environnements peut affecter le boîtier de contrôle et le moteur. En
cas d'utilisation d'équipements générant des ondes électromagnétiques, éteignez le boîtier de contrôle.
● Veillez toujours à assurer la sécurité du patient lors de l'utilisation de ce dispositif.
● Il est de la responsabilité de l'utilisateur de juger de la pertinence de l'utilisation de ce dispositif sur un patient.
● L' utilisateur est tenu de s'assurer de la bonne exécution périodique des opérations de contrôle, maintenance et entretien de ce système.
● Lisez ce mode d'emploi ainsi que les modes d'emploi « Primado2 Control Unit », « Primado2 Motor » ou « Primado Air » pour vous familiariser avec la
fonction de chaque pièce avant utilisation.
● Suivez les instructions de la section « 8 Contrôle avant utilisation » en faisant fonctionner le produit avec le moteur, les attachements et le « Cutting
Accessory » montés avant de l'utiliser. En cas d'anomalie, cessez d'utiliser le produit et suivez les instructions de la section « 11 Dépannage ».
● Portez un équipement de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation des « Cutting Accessories ».
● Utilisez uniquement les « Cutting Accessories » spécifiés par NSK. L'utilisation de « Cutting Accessories » d'un autre fabricant peut provoquer une
panne ou un accident.
● Il est recommandé de conserver un produit de réserve en cas de panne durant une opération chirurgicale.
● N'actionnez jamais la bague de serrage, le bouton de montage/démontage, le levier de démontage ni la bague de démontage lorsque vous utilisez
l'attachement.
● NE touchez PAS la partie rotative des attachements en cours d'utilisation.
● Si le « Cutting Accessory » rotatif accroche les draps de la table d'opération, des blessures et / ou des dommages au « Cutting Accessory » et au
système peuvent survenir. NE laissez PAS le « Cutting Accessory » rotatif entrer en contact avec les draps.
● Assurez-vous que la partie tige des « Cutting Accessories » à fixer à l'attachement est propre. Une tige sale peut provoquer une déviation du centre
ou empêcher un serrage correct.
● Après avoir monté le « Cutting Accessory » et verrouillé le mandrin, tirez-le légèrement pour vérifier qu'il est bien fixé à l'attachement.
● N'utilisez PAS l'attachement lorsque le « Cutting Accessory » n'est pas monté.
● Avant de retirer le « Cutting Accessory » de l'attachement, arrêtez complètement la rotation de l'attachement.
● Assurez-vous de faire glisser le verrou de sécurité de l'interrupteur manuel du moteur en position OFF lors du montage ou du retrait de l'attachement
(lors de l'utilisation du moteur avec l'interrupteur manuel).
● L'embout d'irrigation et le capuchon / bec ne peuvent pas être utilisés en même temps sur l'attachement.
● Lors du montage ou du retrait du moteur et de l'attachement lors de l'utilisation du boîtier de contrôle et du moteur Primado2, veillez à éteindre
l'interrupteur d'alimentation principal du boîtier de contrôle. Si l'interrupteur d'alimentation est sur ON, un mouvement involontaire peut se produire,
ce qui peut entraîner des blessures pour les utilisateurs.
● Primado Air : lors du montage ou du retrait de l'attachement, veillez à fermer (OMPa) la soupape de commande de pression de gaz de l'installation
d'air et de vide médical. Le montage ou le démontage du moteur et de l'attachement en cours de fonctionnement peut provoquer un mouvement
involontaire, ce qui peut entraîner des blessures pour les utilisateurs (lors de l'utilisation de PDA-SMH-HS/PDA-BMH-HS).
● Lorsque vous utilisez le « Moteur Primado Air : PDA-SMH/PD-BMH (sans interrupteur manuel) », veillez à utiliser le « Mode pied (
en « mode manuel (
) », le moteur peut continuer à tourner et provoquer un accident.
Dans ce cas, basculez immédiatement le mode de contrôle sur « Mode pied (
de l'installation d'air et de vide médical pour arrêter la rotation du moteur.
● Utilisez de nouveaux « Cutting Accessories » pour chaque opération chirurgicale pour plus de sécurité.
● Cet appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
● Effectuez régulièrement des contrôles de fonctionnement et de maintenance des dispositifs et des pièces (voir « 9 Contrôles d'entretien périodique »).
● En cas de non-utilisation prolongée, vérifiez le fonctionnement et la sécurité de ce dispositif avant sa remise en service.
● Si des produits chimiques, des solutions ou du liquide de stérilisation se déposent sur la surface de l'attachement, essuyez-les immédiatement. À
défaut, cela peut entraîner une décoloration, une déformation, de la rouille et / ou de la corrosion.
● NE PAS utiliser les liquides suivants pour essuyer, immerger ou nettoyer le produit : eau acide forte / super forte, produits chimiques acides / alcalins
forts, solutions contenant du chlore et solvants tels que de la benzine ou du diluant.
● La température de l'embout de l'attachement peut atteindre jusqu'à 60 °C en fonction de l'environnement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
) » ou fermez (0 MPa) la soupape de commande de pression de gaz
124
) ». S'il est utilisé

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis