Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Patientenpopulation Und Umfeld; Erklärung Der Signalwörter - 3M Ranger 24770 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
Installation et amorçage du set d'irrigation jetable
1.
Ouvrez le sachet du set de réchauffement.
2.
Veillez à ce que les connecteurs soient bien serrés (Fig. 1, D).
3.
Avant l'amorçage, introduisez la cassette de réchauffement des
solutés (Fig. 1, F) dans la fente de l'unité de réchauffement (Fig. 2).
4.
Fermez les clamps blancs (B1-B3, G).
5.
Prenez la tubulure patient
d'irrigation et de la tubulure patient (Fig. 1, H).
6.
Raccordez la tubulure patient au set d'irrigation (Fig. 1, H).
7.
Insérez les percuteurs du set Ranger (Fig.1, A) dans les entrées du
sachet d'irrigation.
8.
Ouvrez tous les clamps pour commencer l'amorçage.
9.
Retournez la chambre compte-gouttes (Fig. 1, C) jusqu'à ce qu'elle
se remplisse au moins aux 3/4, puis mettez-la à la verticale.
Remarque : retirez les bulles d'air restantes en pinçant la tubulure.
10.
Fermez le clamp blanc (Fig. 1, G) une fois qu'elle ne contient
plus d'air.
11.
Raccordez la
24795 au scope, au cathéter Foley ou à un
dispositif similaire.
12.
Levez la potence I.V. ou mettez le fluide sous pression si cela est
indiqué et ouvrez les clamps lorsque tout est prêt.
13.
Démarrez l'unité de réchauffement.
Vous pouvez maintenant utiliser le set de réchauffement de
liquide d'irrigation.
Retrait du set de réchauffement de liquide d'irrigation
1.
Arrêtez l'unité de réchauffement de liquide d'irrigation Ranger.
2.
Fermez le clamp d'arrivée bleu (Fig. 1, E) proximal à la cassette de
réchauffement de liquide.
3.
Ouvrez tous les clamps distaux à la cassette.
4.
Laissez évacuer une faible quantité de liquide par l'extrémité de la
tubulure patient afin de réduire la pression dans la cassette.
5.
Retirez la cassette de réchauffement de liquide d'irrigation de l'unité
de réchauffement et mettez-la au rebut conformément au protocole
de l'établissement (Fig. 2).
Veuillez signaler tout incident grave survenant en lien avec ce
dispositif à 3M et à l'autorité compétente locale (UE) ou à l'autorité
réglementaire locale.
Glossaire des symboles
Titre du symbole
Symbole
Fabricant
Représentant
autorisé dans la
Communauté
européenne
Date de fabrication
A utiliser avant
Batch code
Numéro
de référence
Stérilisé à l'oxyde
d'éthylène
Ne pas utiliser
si l'emballage
est endommagé
ou ouvert
Circuit de
fluides stérile
Pas de réutilisation
24795 et retirez les capuchons du set
Description et référence
Indique le fabricant du dispositif
médical selon le règlement (UE)
2017/745 relatif aux dispositifs
médicaux, anciennement
Directive UE 93/42/CEE.
Source : ISO 15223, 5.1.1
Indique le représentant
autorisé dans la
Communauté européenne.
Source : ISO 15223, 5.1.2,
2014/35/UE et/ou 2014/30/UE
Indique la date à laquelle le
dispositif médical a été fabriqué.
ISO 15223, 5.1.3
Indique la date après laquelle le
dispositif médical ne peut plus
être utilisé. ISO 15223, 5.1.4
Indique la désignation de lot du
fabricant de façon à identifier le
lot. Source : ISO 15223, 5.1.5
Indique le numéro de référence
du produit de façon à
identifier le dispositif médical.
Source : ISO 15223, 5.1.6
Identifie un dispositif médical
stérilisé à l'oxyde d'éthylène.
Source : ISO 15223, 5.2.3
Identifie un dispositif médical
qui ne doit pas être utilisé si
l'emballage a été endommagé ou
ouvert. Source : ISO 15223, 5.2.8
Indique la présence d'un
circuit de fluides stérile dans
le dispositif médical dans
les cas où il est possible que
d'autres pièces du dispositif
médical, y compris l'extérieur,
ne soient pas fournies stériles.
Source : ISO 15223, 5.2.9
Renvoie à un dispositif
médical qui est prévu pour
une seule utilisation ou
dont l'utilisation ne peut se
faire que sur un seul patient
pendant un seul traitement.
Source : ISO 15223, 5.4.2
Attention
Sans latex de
caoutchouc naturel
Dispositif médical
Identifiant unique
des dispositifs
Importateur
Système de barrière
stérile simple
Marquage CE
Rx Only
Pour plus d'informations, voir HCBGregulatory.3M.com
c 3M™ Ranger™ Erwärmungsset
für Spülflüssigkeit
Indikationen
Das 3M™ Ranger™ Erwärmungssystem für Spülflüssigkeit wurde für die
Erwärmung von Spülflüssigkeiten entwickelt.

Patientenpopulation und Umfeld

Behandlung von Erwachsenen und Kindern in Operationssälen, Not-
aufnahmen oder anderen Bereichen, wo die Erwärmung von Spül-
flüssigkeiten erforderlich ist.
Erklärung der Signalwörter
WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, falls sie
nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen
führen kann.
WARNUNG: Maßnahmen zur Reduzierung der Risiken in Zusammenhang
mit biologischer Gefährdung, Kreuzkontamination oder Infektion:
• Nicht wiederverwenden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Gebrauch bei einem einzigen Patienten bestimmt.
• Nicht für IV-Infusionen verwenden, ausschließlich für die Erwärmung.
• Einen Druck von 245 mm/Hg nicht überschreiten; sicherstellen, dass
integrierte Handdruckpumpen oder andere Pumpen einen Druck von
245 mm/Hg nicht überschreiten.
WARNUNG: Maßnahmen zur Reduzierung des Risikos einer Leckage oder
einer ausbleibenden Behandlung:
• Nicht wiederverwenden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Gebrauch bei einem einzigen Patienten bestimmt.
• Nicht verwenden, wenn die Endkappen nicht vorhanden sind.
• Sicherstellen, dass alle Verbindungen festgezogen sind, bevor mit dem
Befüllen begonnen wird.
WARNUNG: Zur Verringerung der Risiken für den Patienten in Zusam-
menhang mit Ableitstrom, der die Sicherheitsgrenzen für Teile vom Typ BF
überschreitet:
• Das Erwärmungssystem nicht mit anderen medizinischen Geräten
verwenden, bevor sichergestellt wurde, dass der Gesamtleckstrom
der kombinierten Geräte die Sicherheitsgrenzen für Teile vom Typ BF
nicht überschreitet.
VORSICHT: Maßnahmen zur Reduzierung des Risikos einer Leckage oder
einer ausbleibenden Behandlung
• Die Erwärmungskassette während der Verwendung nicht von der
Wärmeeinheit entfernen.
4
Renvoie à la nécessité pour
l'utilisateur de consulter le mode
d'emploi fournissant des données
importantes liées à la sécurité,
comme les avertissements et
les précautions qui, pour un
grand nombre de raisons, ne
peuvent pas être apposés sur
le dispositif médical même.
Source : ISO 15223, 5.4.4
Indique l'absence de
caoutchouc naturel ou de latex
de caoutchouc naturel sec
comme matériau de fabrication
aussi bien dans le dispositif
médical que dans l'emballage
d'un dispositif médical.
Source : ISO 15223, 5.4.5 et
Annexe B
Stipule que le dispositif est un
dispositif médical.
Indique un code-barres pour
scanner des informations sur le
produit dans le dossier de santé
électronique du patient
Indique l'entité qui importe le
dispositif médical dans l'UE.
Identifie une couche simple qui
compose le système de barrière
stérile (SBS) et la différencie des
couches d'emballage protecteur
conçues pour prévenir tout
endommagement du système de
barrière stérile et de son contenu
Indique la conformité du produit
avec toutes les réglementations
et directives de l'Union
européenne avec la participation
d'un organisme notifié.
Indique que conformément
aux lois fédérales en vigueur
aux États-Unis, ce dispositif ne
peut être vendu que par ou sur
prescription d'un professionnel
de santé. 21 CFR (code des
règlements fédéraux) sec.
801.109(b)(1)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis