Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Clean-Trace
NG Luminometer
EN
Luminomètre NG
FR
NG Luminometer
DE
Luminometro NG
IT
Luminómetro NG
ES
NG Luminometer
NL
NG Luminometer
SV
NG Luminometer
DA
NG Luminometer
NO
NG Luminometri
FI
Luminômetro NG
PT
Λουμινόμετρο NG
EL
Luminometr NG
PL
NG Luminométer
HU
Luminometr NG
CS
Luminometrul NG
RO
Люминометр NG
RU
NG Luminometre
TR
NGルミノメーター
JA
NG 荧光检测仪
ZH
User Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Clean-Trace NG

  • Seite 1 User Manual Clean-Trace ™ NG Luminometer Luminomètre NG NG Luminometer Luminometro NG Luminómetro NG NG Luminometer NG Luminometer NG Luminometer NG Luminometer NG Luminometri Luminômetro NG Λουμινόμετρο NG Luminometr NG NG Luminométer Luminometr NG Luminometrul NG Люминометр NG NG Luminometre NGルミノメーター...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    3.0 AccessorIes ................................ 8 4.0 MeAsure sAMPLe ..............................10 5.0 ProGrAM MoDe ..............................11 6.0 setuP Menu ................................. 18 7.0 BAtterY GuIDeLInes  ............................23 8.0 cAre oF tHe 3M cLeAn-trAce nG LuMInoMeter ....................23 9.0 trouBLe sHootInG ............................. 24 10.0 APPenDIces................................27...
  • Seite 3: Product Description

    Luciferin/Luciferase (firefly reagent) + AtP = Light the light emitted is in proportion to the amount of AtP. the intensity of the light emitted from a sample is measured by the 3M clean-trace nG Luminometer and is displayed in relative Light units (rLu).
  • Seite 4: Instrument Overview

    It is necessary to attach the battery pack to the instrument. Locate the battery pack into the aperture in the rear of the 3M clean-trace nG Luminometer by inserting the bottom of the battery pack first and pushing the battery into place. secure the battery pack by turning the fixing screw clockwise using a small screwdriver.
  • Seite 5 3M clean-trace nG Luminometer will display this screen when it is switched off and charging. If the 3M clean-trace nG Luminometer is turned on and operating with the charger connected, the arrow next to the battery symbol will be shown.
  • Seite 6 It is possible to pause the 3M clean-trace nG Luminometer at this point in order to note the hardware and software versions to aid diagnosis in the event of a malfunction. Press any button while this screen is displayed and the instrument will pause.
  • Seite 7 Pressing the OK button will display the main system menu. Within the 3M™ clean-trace™ Data trending software it is possible to set up a unit Password to prevent unauthorized use of the 3M clean-trace nG Luminometer. If this has been set up, a numeric password will be required prior to the initial background measurement as shown above.
  • Seite 8 Pc to use this measurement mode (see section 4 for further details). PROGRAM MODE allows data to be saved on the 3M clean-trace nG Luminometer and then transfer it to the Pc. to use Program Mode the 3M clean-trace Data trending software must be installed onto the Pc (see section 5 for further details).
  • Seite 9 2.07 Swab Sensor It is recommended that as soon as the measurement of a test has been completed, the test device should be removed from the chamber of the 3M clean-trace nG Luminometer. should a 3M™ clean-trace™ test device be left in the chamber and the instrument be inverted or laid on its side, there could be leakage of the contents of the test into the luminometer causing damage to the sensitive components of the instrument.
  • Seite 10: Accessories

    (English) 3.0 ACCESSORIES 3.01 Docking Station Available as an optional accessory, the 3M™ clean-trace™ Docking station is an instrument holder which provides instant connection to the charger and Pc communications. It offers the following useful facilities: • Ability to pick instrument up and walk away without unplugging cables. • Convenient charging cradle.
  • Seite 11 3.02 The Printer 3M discontinued sales of the optional 3M Printer in 2011 due to lack of demand for this accessory. An alternative method for printing results is to use the reports feature in the 3M clean-trace Data trending software. refer to the 3M™ clean-trace™ Data tracking software Quickstart Guide for more information.
  • Seite 12: Measure Sample

    4.0 MEASURE SAMPLE 4.01 What is MEASURE SAMPLE MEASURE SAMPLE allows as many readings as required but does not store the data for later use. MeAsure sAMPLe does not require that the 3M clean-trace Data trending software be loaded on the Pc.
  • Seite 13: Program Mode

    5.01 What is Program Mode and how do I use it the ProGrAM MoDe of the 3M clean-trace nG Luminometer is used to load the sample plans onto the instrument, to save data and to transfer the stored data to the Pc. the 3M clean-trace Data trending software must be loaded on the Pc to use the Program Mode. refer to the 3M clean-trace Data trending software manual to install the software and perform any of the following: 1.
  • Seite 14 Select. At this point it is possible to use the 3M clean-trace nG Luminometer to perform a new series of tests for the selected sample plan, or to perform retests on existing stored results which are shown in date order on the screen.
  • Seite 15 NEW RESULTS is highlighted and press Select. It is now possible to name the Product using the cursor buttons to enter characters. the 3M clean-trace nG Luminometer retains the previously entered name, either change or delete using the key.
  • Seite 16 3M clean-trace nG Luminometer will then perform a measurement cycle. the 3M clean-trace nG Luminometer will display the result. Press OK to accept and store the result. If the result is a fail, the user must acknowledge this by pressing OK before further measures can be taken.
  • Seite 17 5.04 Reviewing and Printing results It is possible to review and inspect previous results and to print to an external 3M printer either individual tests or a series of tests from one result set in a given sample plan.
  • Seite 18 Pc the 3M clean-trace Data trending software must be installed on the Pc.
  • Seite 19 Press Measure to perform another test or press back to finish the result set and return to the unplanned testing Menu. For information on transferring results generated in Program Mode and unplanned testing to the Pc, refer to the communicate section of the 3M...
  • Seite 20: Setup Menu

    (English) 6.0 SETUP MENU 6.01 What the SETUP MENU allows the SETUP MENU allows: Format the date as shown below and format the time to 12/24 hour clock set the current time and date change the displayed language check to see if the instrument performs within calibration limits set the display backlight timeout period 6.02 How to find the SETUP MENU From the Main Menu use the navigation...
  • Seite 21 DATE & TIME menu or press back to return to the SETUP menu. now use the navigation Note: each time a sample plan is transferred from 3M clean-trace Data trending software, the Date and time details on the Pc is also transferred. the Pc and instrument time will be synchronized.
  • Seite 22 DATE & TIME menu or press back to return to the SETUP menu. Note: each time a sample plan is transferred from 3M clean-trace Data trending software, the Date and time details on the Pc are also transferred.
  • Seite 23 If the instrument is not performing within calibration limits, one of the three screens below will be displayed. If this is the case the instrument should not be used as performance may be compromised. contact 3M or local 3M Distributor for service and calibration.
  • Seite 24 6.09 Setting the backlight Timeout the display on the 3M clean-trace nG Luminometer is fitted with a backlight to improve visibility in dark or dim lighting conditions. the backlight may be set permanently off, permanently on; or may be set to remain on for a preset time interval after which the backlight extinguishes. Pressing any button re-starts the backlight time interval.
  • Seite 25: Battery Guidelines

    (English) 7.0 bATTERY GUIDELINES  these are best practices for use of the 3M™ clean-trace™ nG Luminometer battery to optimize the battery’s charge capacity and its cycle life. • Remove the battery when the 3M Clean-Trace NG Luminometer will not be used for an extended period. • Fully charge the battery for at least 2 hours before using the 3M Clean-Trace NG Luminometer. This applies to both new batteries and replacement batteries installed in 3M clean-trace nG Luminometers. • In normal usage, the 3M NG3 NGLBP1 rechargeable Li-Ion battery provides up to eight hours of charge capacity. When the battery needs to be charged, the battery status indicator displays no bars, identified below as Flat-10%.
  • Seite 26: Trouble Shooting

    (English) 9.0 TROUbLE SHOOTING 9.01 General this section is to help overcome any problems that might be encountered when using the 3M clean-trace nG Luminometer. For further detailed advice contact 3M or local 3M distributor. Problem  Probable Cause  Remedy  escape to the Main Menu and turn instrument oFF. Do not proceed to conduct Low Battery Message Battery pack requires charging. ...
  • Seite 27 9.04 Self Check Error Screen this shows a 3M clean-trace nG Luminometer that has failed its Background or calibration check. Do not use the instrument to make measurements as performance may be compromised. contact 3M or local 3M distributor for service or calibration.
  • Seite 28 Press ‘oK’, upload all stored results to the Pc and try again. there is an internal fault with the chamber or connections to the chamber. contact 3M or local 3M distributor.
  • Seite 29: Appendices

    • Backgrounds too high. • Built in calibration check technology. • Stored files will contain the following information. • Unique results file name. • Instrument ID or serial number. • Sample plan name. • First opened date/time stamp. • Last edited date/time stamp. • Date/time stamp for every individual result. results • Every result including retests appears in this file. stored • Pass/Caution/Fail status for each result. • Username. • Product batch number or user test reference if entered. • Other fields defined in 3M Clean-Trace Data Trending Software (tools, chemicals dept etc). • Non volatile data memory. • Battery backed SRAM. • Greater than 5000 results storage capability. • Every Instrument with unique software encoded ID number. security • Password protected at instrument and user level.
  • Seite 30 RS232 A method of connecting to the Pc. A specific cable connector is required. A sample plan is a list of test points with pass and fail levels previously generated using 3M clean-trace Data trending Sample plan software on the Pc.
  • Seite 31: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 32 4.0 Mesure D’un ÉcHAntILLon ..........................10 5.0 MoDe ProGrAMMe .............................. 11 6.0 Menu conFIGurAtIon............................18 7.0 recoMMAnDAtIons Pour LA BAtterIe ......................23 8.0 entretIen Du LuMInoMÈtre 3M cLeAn-trAce nG .................... 23 9.0 soLutIons Des ProBLÈMes ..........................24 10.0 Annexes ................................27...
  • Seite 33: Description Du Produit

    1.01 Fonctionnement du luminomètre 3M Clean-Trace NG pour mesurer la contamination Le luminomètre 3M™ clean-trace™ nG est un luminomètre utilisé avec les kits de réactifs 3M pour mesurer les niveaux de contamination sur des surfaces et dans des échantillons d’eau. La technologie utilisée est la bioluminescence de l’adénosine triphosphate (AtP). L’adénosine triphosphate est une substance présente dans toute matière animale et végétale, dont la plupart des résidus alimentaires, les bactéries, les champignons et les...
  • Seite 34: Présentation De L'instrument

    2.02 Caractéristiques générales Le luminomètre 3M clean-trace nG est un instrument léger, portable à écran LcD alphanumérique. Il est conçu pour une utilisation dans les aires de production et laboratoires et peut être fourni avec une mallette pour le transport. une batterie interne au lithium séparée est utilisée pour conserver les informations (plans d’échantillonnage, points de test, données et réglages de l’étalonnage) dans la mémoire de l’instrument.
  • Seite 35 Le luminomètre 3M clean-trace nG affiche cet écran lorsqu’il est éteint et en cours de charge si le luminomètre 3M clean-trace nG est allumé et utilisé alors que le chargeur est connecté, une flèche s’affiche en regard du symbole de batterie.
  • Seite 36 L’instrument s’initialise et l’écran ci-après s’affiche : À ce moment, il est possible de mettre le luminomètre 3M clean-trace nG en pause pour noter les versions du matériel et logiciel afin d’aider au diagnostic en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil. Appuyer sur un bouton lorsque cet écran est affiché afin de mettre l’instrument en pause.
  • Seite 37 Le logiciel d’analyse de tendance des données 3M™ clean-trace™ permet de créer un mot de passe de l’appareil pour éviter l’utilisation du luminomètre 3M clean-trace nG par des personnes non autorisées. Dans ce cas, un mot de passe numérique sera requis avant la mesure de...
  • Seite 38 Le MODE NON PLANIFIÉ permet de mémoriser les résultats pour d’autres parties du test non prévues dans le plan d’échantillonnage. L’utilisation du mode non planifié nécessite l’installation du logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace sur le Pc (consulter la section 5 pour de plus amples informations).
  • Seite 39 2.07 Capteur de présence d’écouvillon Dès que la mesure d’un test est terminée, il est recommandé de retirer le dispositif de test du compartiment du luminomètre 3M clean-trace nG. si un dispositif de test 3M™ clean-trace™ reste dans le compartiment et que l’instrument est retourné ou posé de côté, une fuite du contenu du test dans le luminomètre est susceptible de se produire, ce qui aurait pour effet d’endommager les composants sensibles de l’instrument.
  • Seite 40: Accessoires

    3.0 ACCESSOIRES 3.01 Station d’accueil Disponible comme accessoire facultatif, la station d’accueil 3M™ clean-trace™ est un support pour l’instrument qui permet une connexion instantanée avec le chargeur et les communications avec le Pc. elle possède les fonctions utiles suivantes : • Possibilité de se déplacer avec l’instrument sans débrancher les câbles.
  • Seite 41: Remarque Importante

    également s’effectuer avec l’appareil dans la pochette. Les échantillons peuvent être insérés après avoir relevé le rabat de la pochette. Pour éviter que le luminomètre 3M clean-trace nG ne tombe de la pochette, une lanière attachée à celle-ci se fixe sur l’appareil.
  • Seite 42: Mesure D'un Échantillon

    4.02 Tests avec l’option MESURE D'UN ÉCHANTILLON Allumer le luminomètre 3M clean-trace nG. Lors de l’initialisation, l’écran affiche le MENU PRINCIPAL : Le curseur pointe vers l’option MESURE D'UN ÉCHANTILLON. Introduire le dispositif de test 3M dans le luminomètre 3M clean-trace nG (voir section 2.06) : Mesure des échantillons...
  • Seite 43: Mode Programme

    Pc. Pour utiliser le mode Programme, le logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace doit être installé sur le Pc. consulter le manuel du logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace pour installer le logiciel et effectuer les tâches suivantes : 1.
  • Seite 44 Sélectionner. À ce moment, il est possible d’utiliser le luminomètre 3M clean-trace nG pour réaliser une nouvelle série de tests pour le plan d’échantillonnage sélectionné ou de retester des résultats déjà mémorisés et qui sont affichés suivant un ordre chronologique sur l’écran.
  • Seite 45 Pour effectuer de nouvelles mesures et les enregistrer, s’assurer que l’option NOUVEAU RÉSULTAT est sélectionnée et appuyer sur Sélectionner. À ce moment, il est possible de nommer le produit en utilisant les boutons du curseur pour saisir les caractères. Le luminomètre 3M clean-trace nG garde en mémoire le nom saisi précédemment, le modifie ou le supprime en utilisant la touche...
  • Seite 46 Le luminomètre 3M clean-trace nG effectue alors un nouveau cycle de mesures. Le luminomètre 3M clean-trace nG affiche le résultat. Appuyer sur OK pour valider le résultat et l’enregistrer. si le résultat est incorrect, l’utilisateur doit le reconnaître en appuyant sur OK avant d’effectuer une nouvelle mesure.
  • Seite 47 5.04 Consultation et impression des résultats Il est possible de consulter et de vérifier des résultats antérieurs puis d’imprimer à l’aide d’une imprimante externe 3M, soit des tests individuels, soit une série de tests à partir d’un groupe de résultats d’un plan d’échantillonnage donné.
  • Seite 48 L’option d’analyse non programmée permet de mémoriser les résultats pour d’autres parties du test qui ne figurent dans aucun plan d’échantillonnage. Pour pouvoir mémoriser les résultats d’analyse non programmée dans le Pc, le logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace doit être installé.
  • Seite 49 Pour toute information sur le transfert vers le Pc des résultats produits à l’aide des options Mode Programme et Analyse non programmée, consulter la section communication du manuel de démarrage rapide de l’utilisateur qui accompagne le logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace.
  • Seite 50: Menu Configuration

    (Français) 6.0 MENU CONFIGURATION 6.01 Ce que permet le MENU CONFIGURATION Le MENU CONFIGURATION permet d’effectuer les opérations suivantes : Formatage de la date, comme indiqué ci-dessous, et de l’heure sur une horloge 12/24 heures Définition de l’heure actuelle et de la date Modification de la langue d’affichage contrôle des performances de l’instrument, dans les limites de l’étalonnage réglage de la durée du rétro-éclairage de l’affichage...
  • Seite 51 Retour pour revenir au menu CONFIGURATION. Remarque : à chaque fois qu’un plan d’échantillonnage est transféré depuis le logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace, les informations de date et d’heure sont également transférées sur le Pc. L’heure du Pc et celle de l’instrument sont synchronisées.
  • Seite 52 CONFIGURATION. Remarque : à chaque fois qu’un plan d’échantillonnage est transféré depuis le logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace, les informations de date et heure sont également transférées sur le Pc. c’est pourquoi l’heure du Pc et celle de l’instrument sont synchronisées.
  • Seite 53 écrans ci-dessous s’affiche. si c’est le cas, l’instrument ne doit pas être utilisé, car cela risquerait de compromettre les performances. contacter 3M ou le distributeur local 3M pour la maintenance et l’étalonnage.
  • Seite 54 6.09 Réglage de la mise en veille du rétro-éclairage L’affichage sur le luminomètre 3M clean-trace nG est accompagné d’un rétroéclairage pour améliorer la visibilité dans l’obscurité ou dans des conditions d’éclairage faible. Le rétro-éclairage peut être désactivé ou activé de manière permanente. Il peut également rester activé pendant un intervalle prédéfini après quoi il s’éteint.
  • Seite 55: Recommandations Pour La Batterie

    (Français) 7.0 RECOMMANDATIONS SUR LA bATTERIE  Voici les meilleures pratiques d’utilisation de la batterie du luminomètre 3M™ clean-trace™ nG pour en optimiser la capacité de charge et le cycle de vie. • Retirer la batterie lorsqu’aucune utilisation du luminomètre 3M Clean-Trace NG n’est prévue pour une longue période. • Effectuer une charge complète de la batterie au moins 2 heures avant d’utiliser le luminomètre 3M Clean-Trace NG. Cela s’applique aux nouvelles batteries et aux batteries de rechange installées dans les luminomètres 3M clean-trace nG.
  • Seite 56: Solutions Des Problèmes

    (Français) 9.0 SOLUTION DES PRObLèMES 9.01 Général cette section vise à aider à surmonter les problèmes qui peuvent apparaître lors de l’utilisation du luminomètre 3M clean-trace nG. Pour plus d’informations, contacter 3M ou le distributeur 3M local. Problème  Cause probable ...
  • Seite 57 (Français) 9.03 Écrans d’erreur de communication s’assurer que les communications correctes sont utilisées et que les prises sont bien fixées sur le luminomètre 3M clean-trace nG et le Pc. si le problème persiste, contacter 3M ou le distributeur 3M local. 9.04 Écran d’erreur d’auto-test cette figure représente un luminomètre 3M clean-trace nG dont le contrôle d’arrière-plan ou de calibrage a échoué.
  • Seite 58 Pc et essayer à nouveau. Il y a une erreur interne au niveau du compartiment ou des connexions avec le compartiment. contacter 3M ou le fournisseur 3M local. Étant donné notre engagement en matière d’amélioration permanente de nos produits, d’autres alertes d’erreurs peuvent être ajoutées à la liste de temps à...
  • Seite 59: Annexes

    • Arrière-plans trop élevés. • Technologie de contrôle d’étalonnage intégré. • Les fichiers stockés contiennent les informations suivantes. • Nom unique de fichier de résultats. • ID ou numéro de série de l’instrument. • Nom de plan d’échantillonnage. • Étiquette de date/heure de la première ouverture. • Étiquette de date/heure de la dernière modification. • Étiquette de date/heure pour chaque résultat individuel. résultat stockés • Chaque résultat y compris les répétitions figure dans ce fichier. • Statut Réussite/Attention/Échec pour chaque résultat. • Nom d’utilisateur. • Numéro de lot du produit ou référence de test utilisateur si saisi au départ. • Autres champs définis dans le logiciel d’analyse de tendance des données 3M Clean-Trace (outils, produits chimiques etc). • Mémoire des données non volatile. • SRAM avec batterie. • Capacité de stockage de plus de 5000 résultats. • Chaque instrument est équipé d’un logiciel unique identifié par un numéro d’identification. sécurité • L’utilisation de l’instrument est protégée par un mot de passe pour l’instrument et pour l’utilisateur.
  • Seite 60 Les niveaux 'passé' et 'échoué' ont été créés auparavant à Plan d’échantillonnage partir du logiciel d’analyse de tendance des données 3M clean-trace sur le Pc. Auto-test Moyen de vérifier que l’instrument fonctionne dans ses limites de performance.
  • Seite 61: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 62 2.0 DAs InstruMent IM ÜBerBLIcK ..........................2 3.0 ZuBeHÖr ................................8 4.0 ProBenMessunG ..............................10 5.0 ProGrAMMMoDus ............................... 11 6.0 setuP-MenÜ ................................ 18 7.0 HInWeIse ZuM AKKu  ............................23 8.0 PFLeGe Des 3M cLeAn-trAce nG LuMInoMeter ....................23 9.0 FeHLerBeHeBunG ..............................24 10.0 AnHänGe ................................27...
  • Seite 63: Produktbeschreibung

    3M clean-trace nG Luminometer gemessen und in relativen Lichteinheiten (rLe) angegeben. 1.02 Oberflächenhygienetests durch ATP-Messung Das 3M clean-trace nG Luminometer mit dem entsprechenden testkit stellt eine effektive Methode zur Überwachung des Hygienezustands von oberflächen dar. Hierbei wird das AtP von Mikroorganismen und Produktrückständen nachgewiesen. Die Bestimmung von „Gesamt-AtP“ gibt einen wichtigen Überblick über allgemeine reinheit.
  • Seite 64: Das Instrument Im Überblick

    3M clean-trace nG Luminometer geliefert und muss vor der Verwendung aufgeladen werden. Dazu wird der Akku in das Instrument eingelegt. Legen sie den Akku in die Öffnung auf der rückseite des 3M clean-trace nG Luminometer, indem sie zunächst den unteren teil des Akkus einführen und ihn dann in das Fach hineindrücken. sichern sie den Akku, indem sie die Halteschraube mit einem kleinen schraubendreher im uhrzeigersinn anziehen.
  • Seite 65 (Deutsch) Wenn das 3M clean-trace nG Luminometer ausgeschaltet ist und aufgeladen wird, wird dieser Bildschirm angezeigt. Wenn das 3M clean-trace nG Luminometer eingeschaltet ist und mit angeschlossenem Ladegerät betrieben wird, wird der Pfeil neben dem Akkusymbol angezeigt. Während das 3M clean-trace nG Luminometer eingeschaltet ist, wird die Akkustatusanzeige ununterbrochen oben rechts auf dem Display wie folgt angezeigt: Der herausnehmbare Akku wird von einer schraube fixiert.
  • Seite 66 Vergewissern sie sich vor dem einschalten des Instruments, dass sich keine Probe von einem vorangehenden test in der Messkammer befindet. Der netzschalter ist die rote taste auf dem Instrument. Das 3M clean-trace nG Luminometer wird durch Drücken und Halten des netzschalters eingeschaltet.
  • Seite 67 Wenn sie auf die taste OK drücken, wird das Hauptmenü des systems angezeigt. In der 3M™ clean-trace™ Data trending software können sie ein Passwort für das Instrument einrichten, um die unautorisierte Benutzung des 3M clean-trace nG Luminometer zu verhindern. Wenn dies eingestellt wurde, muss vor der oben gezeigten Messung des Hintergrundwerts zunächst ein...
  • Seite 68: Teströhrchen Einführen Klappe Öffnen

    Öffnen sie die Kammer, indem sie die grüne Deckelfreigabe nach links schieben. Die Klappe springt auf. Teströhrchen einführen Führen sie das 3M teströhrchen in die Kammer ein. schließen sie die Klappe über dem teströhrchen. und drücken sie die Klappe herunter, bis sie einrastet.
  • Seite 69 Funktionstaste oben links einen Moment gedrückt halten, während das Hauptmenü angezeigt wird.  Wenn sie eine beliebige grüne taste auf dem 3M clean-trace nG Luminometer drücken, kehrt das Instrument zu dem Bildschirm zurück, der vor der Aktivierung des energiesparmodus angezeigt wurde.
  • Seite 70: Zubehör

    (Deutsch) 3.0 ZUbEHÖR 3.01 Dockingstation Die 3M™ clean-trace™ Dockingstation ist als optionales Zubehör erhältlich und dient als Instrumentenhalterung, die eine sofortige Verbindung mit dem Ladegerät und Kommunikation mit dem computer ermöglicht. sie erfüllt zahlreiche nützliche Funktionen: • Sie können das Instrument einfach aus der Halterung nehmen, ohne erst Kabelverbindungen lösen zu müssen. • Sie ist eine komfortable Ladestation.
  • Seite 71 Messungen mit dem Instrument in der tragetasche durchzuführen. um die Probe einzuführen, falten sie einfach die Klappe oben an der tragetasche nach hinten. um ein Herunterfallen des 3M clean-trace nG Luminometer zu verhindern, ist eine schlaufe an dem Beutel angebracht, die am Instrument befestigt wird.
  • Seite 72: Probenmessung

    4.02 Test durchführen mit der PRObENMESSUNG schalten sie den 3M clean-trace nG Luminometer ein. nach der Initialisierung wird das HAUPTMENÜ angezeigt: Der cursor zeigt auf PRObENMESSUNG. Führen sie das 3M teströhrchen in das 3M clean-trace nG Luminometer ein (siehe Abschnitt 2.06) Probenmessung um eine Probe zu messen, drücken sie die grüne taste AUSWAHL.
  • Seite 73: Programmmodus

    Daten an den computer weiterzuleiten. um den Programmmodus zu verwenden, muss die 3M clean-trace Data trending software auf dem computer installiert werden. Lesen sie im Handbuch zur 3M clean-trace Data trending software nach, wenn sie die software installieren und die folgenden Aktionen ausführen möchten:...
  • Seite 74 Probennahmeplan, und drücken sie Auswahl. Zu diesem Zeitpunkt kann das 3M clean-trace nG Luminometer verwendet werden, um eine neue testreihe für den ausgewählten Probennahmeplan anzulegen oder erneute tests von gespeicherten ergebnissen, die in zeitlicher reihenfolge auf dem Bildschirm angezeigt werden, auszuführen.
  • Seite 75 Messungen anzulegen und zu speichern, müssen sie zunächst NEUE ERGEbNISSE auswählen und dann Auswahl drücken. sie können nun mit der cursorsteuerung Buchstaben auswählen und den Produktnamen eingeben. Das 3M clean-trace nG Luminometer zeigt den zuvor eingegebenen namen an, den sie ändern oder mit der taste löschen können.
  • Seite 76: Messung Wiederholen

    Das 3M clean-trace nG Luminometer führt dann einen Messzyklus aus. Das 3M clean-trace nG Luminometer zeigt das ergebnis an. Drücken sie auf OK, um das ergebnis zu akzeptieren und zu speichern. Wenn die Messung fehlgeschlagen ist, muss der Benutzer dies durch Drücken von OK bestätigen, bevor er weitere Messungen durchführen kann.
  • Seite 77 Daten gesammelt werden müssen. 5.04 Ergebnisse einsehen und drucken es ist möglich, frühere ergebnisse anzuzeigen und zu prüfen sowie auf einem externen 3M Drucker entweder einzelne tests oder eine testfolge aus dem ergebnisbestand eines gegebenen Probennahmeplans auszudrucken.
  • Seite 78: Ungeplante Untersuchung

    5.05 Ungeplante Untersuchung Mit „ungeplante untersuchung“ können sie die ergebnisse zu testpunkten, die in keinem Probennahmeplan enthalten sind, speichern. um die ergebnisse von ungeplanten untersuchungen auf einem computer zu speichern, muss die 3M clean-trace Data trending software auf dem computer installiert werden.
  • Seite 79 Drücken sie auf Messung, um einen weiteren test durchzuführen, oder drücken sie auf Zurück, um die ergebnisreihe zu beenden und zum Menü „ungeplante untersuchung“ zurückzukehren. Lesen sie den Kommunikation-Abschnitt des 3M clean-trace Data trending software Quick start user Guide, wenn sie weitere Informationen zur Übertragung von ergebnissen an den computer, die im „Programmmodus“ und „ungeplante untersuchung“ erstellt wurden, benötigen.
  • Seite 80: Setup-Menü

    (Deutsch) 6.0 SETUP-MENÜ 6.01 Optionen des SETUP-MENÜS Das SETUP-MENÜ ermöglicht: Festlegen der Datumsanzeige sowie der uhrzeitanzeige im 12- oder 24-stunden-Format. einstellen der aktuellen uhrzeit und Datum ändern der Anzeigesprache Prüfen, ob das Instrument innerhalb der Kalibrierungsgrenzen arbeitet Festlegen der Abschaltzeit für die Hintergrundbeleuchtung 6.02 SETUP-MENÜ...
  • Seite 81 Punkt im Menü DATUM & UHRZEIT aus, oder drücken sie die taste Zurück, um zum SETUP-MENÜ zurückzukehren. Hinweis: Jedes Mal, wenn ein Probennahmeplan von der 3M clean-trace Data trending software übertragen wird, werden auch die Angaben zu Datum und uhrzeit übertragen. Die uhrzeit von computer und Instrument werden synchronisiert.
  • Seite 82 Punkt im Menü DATUM & UHRZEIT aus, oder drücken sie die taste Zurück, um zum SETUP-MENÜ zurückkehren. Hinweis: Jedes Mal, wenn ein Probennahmeplan von der 3M clean-trace Data trending software übertragen wird, werden auch die Angaben zu Datum und uhrzeit übertragen. Die uhrzeit von computer und Instrument werden daher synchronisiert.
  • Seite 83: Selbsttest Starten

    Andernfalls erscheint eine der drei folgenden Anzeigen auf dem Display. Verwenden sie in diesem Fall das Instrument nicht, denn seine Funktion könnte beeinträchtigt sein. Wenden sie sich für service und Kalibrierung an 3M oder Ihren 3M-Händler vor ort. Kalibriertest nicht bestanden.
  • Seite 84 Kalibriertest nicht bestanden. 6.09 Abschaltzeit für Hintergrundbeleuchtung einstellen Die Anzeige des 3M clean-trace nG Luminometer ist mit einer Hintergrundbeleuchtung ausgestattet, um die sichtbarkeit bei schlechten Lichtverhältnissen zu verbessern. Die Hintergrundbeleuchtung können sie permanent ausschalten, permanent einschalten oder sie können eine Zeitspanne vorgeben, nach der die Beleuchtung automatisch abgeschaltet wird, wenn dass Instrument einen bestimmte Zeitspanne ohne Aktivität...
  • Seite 85: Hinweise Zum Akku

    (Deutsch) 7.0 HINWEISE ZUM AKKU  Hierunter sind bewährte Vorgehensweisen bei der Verwendung des Akkus im 3M™ clean-trace™ nG Luminometer zu verstehen, um die Aufladekapazität und den Lebenszyklus zu optimieren. • Wenn das 3M Clean-Trace NG Luminometer für längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. • Laden Sie den Akku mindestens 2 Stunden lang vollständig auf, bevor Sie ihn im 3M Clean-Trace NG Luminometer verwenden. Dies gilt sowohl für neue als auch ersatzakkus im 3M clean-trace nG Luminometer.
  • Seite 86: Fehlerbehebung

    (Deutsch) 9.0 FEHLERbEHEbUNG 9.01 Allgemein Dieser Abschnitt dient der unterstützung bei möglichen Problemen, die bei der Verwendung des 3M clean-trace nG Luminometer auftreten könnten. Wenden sie sich für weitergehende Hilfe an 3M oder Ihren 3M-Händler vor ort. Problem  Mögliche Ursache ...
  • Seite 87: Meldungen Bezüglich Kommunikationsstörungen

    9.03 Meldungen bezüglich Kommunikationsstörungen stellen sie sicher, dass die korrekte Kommunikation verwendet wird und dass die Anschlüsse am 3M clean-trace nG Luminometer und am computer fest eingesteckt sind. Wenn das Problem weiter besteht, nehmen sie Kontakt mit 3M oder ihrem 3M-Händler vor ort auf.
  • Seite 88 Vorgang zu wiederholen. es liegt eine interne störung der Messkammer oder der Anschlüsse zur Messkammer vor. Wenden sie sich an 3M oder Ihren 3M-Händler vor ort. Da wir unsere Produkte kontinuierlich weiterentwickeln, werden möglicherweise im Laufe der Zeit weitere Fehlerbildschirme hinzugefügt. Diese Bildschirme sind selbsterklärend.
  • Seite 89: Anhänge

    (Deutsch) 10.0 ANHÄNGE 10.01 Technische Spezifikationen • Einfach strukturierter Menüaufbau • Tasten- und menügesteuerte LCD-Benutzeroberfläche Anwenderschnitt- • Benutzeroberfläche mit 7 Tasten - HOCH, RUNTER, LINKS, RECHTS, EIN/AUS und zwei anhand der Software definierte stelle tasten • Taktile Silikontastatur • Oberfläche und Software ermöglichen dem Benutzer schnelle Texteingabe • Grafische LCD-Anzeige mit 240 x 160 Pixel • Automatische Kontrastkontrolle - um Temperaturunterschiede auszugleichen, die den Kontrast der Anzeige beeinflussen • Hintergrundlicht mit zeitlich festgelegten EIN/AUS-Optionen in der Software Display • Blättern nach oben und unten bei langen Listen • Automatisch skalierbare Bildlaufleisten, um Größe und Position der Liste wie in Microsoft® Windows Anwendungen anzuzeigen • Datum und Uhrzeit werden angezeigt, wenn nicht im Betriebsmodus „Ruhe“ oder bei einer Messung • Betrieb mit rechter oder linker Hand • Bildschirm lesbar, wenn er in der Hand gehalten oder auf dem Tisch liegt ergonomie • Für die maximale Flexibilität des Benutzers sind Optionen für portable Handgeräte, Tischgeräte, Gürtel- oder schultertragetaschen oder Dockingstationen erhältlich Probenkammer • Keine Messung mit geöffnetem Deckel durchführen...
  • Seite 90 Probennahmeplan ist eine Liste von testpunkten mit Werten für Bestehen und nichtbestehen, die vorher anhand Probennahmeplan der 3M clean-trace Data trending software auf dem Pc eingegeben wurden. Selbsttest eine Methode zur Kontrolle, dass das Instrument innerhalb der eingestellten Leistungsgrenzen betrieben wird.
  • Seite 91: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 92 4.0 cAMPIone DI MIsurA  ............................10 5.0 MoDALItÀ ProGrAMMAZIone  ..........................11 6.0 Menu IMPostAZIonI  ............................18 7.0 LInee GuIDA suLLA BAtterIA ..........................23  8.0 MAnutenZIone DeL LuMInoMetro 3M cLeAn-trAce nG ................. 23 9.0 rIcercA e rIPArAZIone DeI GuAstI ........................24 10.0 APPenDIcI ................................27...
  • Seite 93: Descrizione Del Prodotto

    1.01 Modalità di funzionamento del luminometro 3M Clean-Trace NG per misurare la contaminazione. Il luminometro 3M™ clean-trace™ nG è un luminometro utilizzato in abbinamento ai kit di reagenti 3M per misurare i livelli di contaminazione sulle superfici e nei campioni d’acqua. La tecnologia utilizzata è la bioluminescenza con adenosintrifosfato (AtP). L'AtP è una sostanza presente in tutte le sostanze animali e vegetali, compresa la maggior parte di rifiuti alimentari, batteri, funghi e altri microorganismi.
  • Seite 94: Panoramica Dello Strumento

    La batteria del luminometro 3M clean-trace nG si carica completamente in circa 2 ore ed è poi pronta per l’uso. La spia indicante il livello della batteria mostra lo stato di carica. togliere la corrente cA e staccare il caricabatteria dallo strumento. se è stata utilizzata, la docking station può rimanere...
  • Seite 95 Quando è spento e in carica, il display del luminometro 3M clean-trace nG visualizza questa schermata. se il luminometro 3M clean-trace nG è acceso e funziona con il caricabatteria collegato, accanto al simbolo della batteria compare una freccia. Quando è acceso, il luminometro 3M clean-trace nG visualizza costantemente lo stato della batteria in alto a destra sulla schermata del display, come indicato di seguito: Il pacco batteria rimovibile è...
  • Seite 96 Lo strumento esegue l'inizializzazione e viene visualizzata la seguente schermata: A questo punto, è possibile mettere in pausa il luminometro 3M clean-trace nG per annotare le versioni di hardware e software, in modo da facilitare la diagnosi di eventuali guasti. Premere un pulsante qualsiasi quando viene visualizzata questa schermata e lo strumento andrà in pausa.
  • Seite 97 Premendo il pulsante OK viene visualizzato il menu principale del sistema. nel software Data trending 3M™ clean-trace™ è possibile impostare una password per l’unità, allo scopo di prevenire l’uso non autorizzato del luminometro 3M clean-trace nG. se è stata impostata, prima della misurazione del background iniziale, sarà necessario immettere la password...
  • Seite 98: Modalità Di Misurazione

    MODALITÀ SENZA PIANO consente di memorizzare i risultati per nuovi, ulteriori o altri punti di analisi, non inclusi in un piano di campionamento. Per usare la modalità senza piano, sul Pc deve essere installato il software Data trending 3M clean-trace (per ulteriori dettagli, fare riferimento al capitolo 5).
  • Seite 99: Modalità Risparmio Energetico

    2.08 Modalità Risparmio energetico se il luminometro 3M clean-trace nG è acceso ma resta inattivo per un po’ di tempo durante il funzionamento, lo strumento passa in modalità di risparmio energetico, per conservare la carica della batteria. Durante il funzionamento normale questo si verifica circa 30 secondi dopo lo spegnimento della retroilluminazione.
  • Seite 100: Accessori

    (Italiano) 3.0 ACCESSORI 3.01 Docking Station Disponibile come accessorio opzionale, la docking station per 3M™ clean-trace™ è un supporto dello strumento che consente il collegamento immediato al caricabatteria e la comunicazione con il Pc. offre le seguenti funzioni: • Possibilità di portare con sé lo strumento e di camminare senza staccare i cavi.
  • Seite 101 3.02 La stampante 3M ha sospeso la vendita della stampante 3M opzionale nel 2011 a causa della scarsa domanda di questo accessorio. un metodo alternativo per stampare i risultati è utilizzare la funzione report nel software Data trending 3M clean-trace. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida di avvio rapido del software Data tracking 3M™...
  • Seite 102 4.02 Come eseguire il test con MISURA CAMPIONE Accendere il luminometro 3M clean-trace nG. una volta inizializzato, viene visualizzato il MENU PRINCIPALE: il cursore sarà puntato su MISURA CAMPIONE. Inserire un dispositivo di test 3M nel luminometro 3M clean-trace nG (fare riferimento al capitolo 2.06) Misurazione dei campioni Per misurare un campione, premere il tasto verde SELEZIONA.
  • Seite 103: Modalità Programmazione

    La MoDALItÀ ProGrAMMAZIone del luminometro 3M clean-trace nG serve per caricare piani di campionamento nello strumento, salvare dati e trasferirli al Pc. Per usare la modalità programmazione, è necessario che il software Data trending 3M clean-trace sia installato nel Pc. consultare il manuale del software Data trending 3M clean-trace per installare il software ed eseguire le operazioni seguenti: 1.
  • Seite 104 Seleziona. A questo punto è possibile usare il luminometro 3M clean-trace nG per eseguire una nuova serie di test per il piano di campionamento selezionato o eseguire test di conferma su risultati esistenti memorizzati, visualizzati in ordine cronologico nella schermata.
  • Seite 105 Per eseguire e memorizzare nuove misurazioni, accertarsi che sia selezionato NUOVI RISULTATI e premere Seleziona. A questo punto è possibile assegnare un nome al prodotto immettendo i caratteri tramite i pulsanti del cursore. Il luminometro 3M clean-trace nG mantiene il nome immesso in precedenza; per modificarlo o cancellarlo usare il tasto usare i pulsanti di navigazione e il tasto Seleziona per immettere il nome del prodotto.
  • Seite 106 A questo punto il luminometro 3M clean-trace nG esegue un ciclo di misurazione. Il luminometro 3M clean-trace nG visualizzerà il risultato. Premere OK per accettare e memorizzare il risultato. se il risultato è negativo, l’utente deve confermare premendo OK prima di poter eseguire altre misurazioni.
  • Seite 107 5.04 Revisione e stampa dei risultati È possibile rivedere ed esaminare i risultati precedenti e stampare su una stampante 3M esterna sia i singoli test sia una serie di test da un set di risultati di un dato piano di campionamento.
  • Seite 108 L’analisi non programmata consente di memorizzare i risultati di punti di test non inclusi in alcun piano di campionamento. Per memorizzare nel Pc i risultati ottenuti da un’analisi non programmata, è necessario che il software Data trending 3M clean-trace sia installato nel Pc.
  • Seite 109 Premere Misura per eseguire un altro test o premere Indietro per terminare il set di risultati e tornare al menu Analisi non programmata. Per maggiori informazioni sul trasferimento al Pc dei risultati creati in Modalità programmazione e Analisi non programmata, fare riferimento al capitolo sulla comunicazione della guida rapida per l’utente del software Data trending 3M clean-trace.
  • Seite 110: Menu Impostazioni

    (Italiano) 6.0 MENU IMPOSTAZIONI 6.01 Funzioni consentite dal MENU IMPOSTAZIONI Il MENU IMPOSTAZIONI consente di: Impostare il formato data come indicato sotto e il formato ora 12/24 ore Impostare la data e l'ora correnti Modificare la lingua visualizzata Verificare se lo strumento funziona entro i limiti di calibrazione Impostare il tempo di retroilluminazione 6.02 Come trovare il MENU IMPOSTAZIONI nel Menu principale, usare i pulsanti di navigazione...
  • Seite 111 DATA E ORA o premere Indietro per tornare al menu IMPOSTAZIONI. Nota: quando si trasferisce un piano di campionamento dal software Data trending 3M clean-trace, vengono trasferiti anche i dati di data e ora nel Pc. L’ora del Pc e dello strumento vengono sincronizzate.
  • Seite 112: Impostazione Della Lingua

    DATA E ORA o premere Indietro per tornare al menu IMPOSTAZIONI. Nota: quando si trasferisce un piano di campionamento dal software Data trending 3M clean-trace, vengono trasferiti anche i dati di data e ora nel Pc. Quindi l’ora del Pc e dello strumento vengono sincronizzate.
  • Seite 113 In tal caso lo strumento non deve essere usato perché le prestazioni potrebbero essere compromesse. contattare 3M o un distributore 3M locale per l'assistenza e la calibrazione.
  • Seite 114 6.09 Impostazione del tempo di retroilluminazione Il display del luminometro 3M clean-trace nG è dotato di retroilluminazione per una migliore visibilità al buio o in condizioni di luce fioca. La retroilluminazione può essere impostata sempre disattivata, sempre attivata o attivata per un intervallo di tempo preimpostato scaduto il quale si disattiva.
  • Seite 115: Linee Guida Sulla Batteria

    (Italiano) 7.0 LINEE GUIDA SULLA bATTERIA  Quelle che seguono sono le prassi migliori per l’uso della batteria del luminometro 3M™ clean-trace™ nG al fine di ottimizzarne la capacità di carica e il ciclo di vita.  • Se non si intende usare il luminometro 3M Clean-Trace NG per periodi prolungati, rimuovere le batterie. • Caricare interamente la batteria per almeno 2 ore prima di usare il luminometro 3M Clean-Trace NG. Questa procedura si applica alle nuove batterie e a quelle sostitutive installate sui luminometri 3M clean-trace nG. ...
  • Seite 116: Ricerca E Riparazione Dei Guasti

    3M o il distributore locale. a. Problema del campione / a. controllare che la preparazione del campione e del reagente sia corretta in base risultati inferiori alle reagente.
  • Seite 117 (Italiano) 9.03 Schermate di errore comunicazione Accertarsi che si stia usando la comunicazione corretta e che i connettori siano ben inseriti nel luminometro 3M clean-trace nG e nella porta del Pc. se il problema persiste, contattare 3M o il distributore 3M locale.
  • Seite 118 Lo strumento non dispone di sufficiente memoria per memorizzare altri risultati. Premere oK, caricare tutti i risultati memorizzati nel Pc e riprovare. È presente un errore interno alla camera o ai collegamenti alla camera. contattare 3M o il distributore 3M locale.
  • Seite 119: Appendici

    • Background troppo alti. • Tecnologia di verifica della calibrazione incorporata. • I file memorizzati contengono le seguenti informazioni. • Nome file dei risultati unico. • ID o numero di serie dello strumento. • Nome del piano di campionamento. • Marcatura data/ora di prima apertura. • Marcatura data/ora di ultima modifica. • Marcatura data/ora per ogni risultato individuale. risultati • In questo file appare ogni risultato, inclusi quelli dei test di conferma. memorizzati • Stato superato/attenzione/fallito per ciascun risultato. • Nome utente. • Numero di lotto del prodotto o riferimento test utente, se immesso. • Altri campi definiti nel software Data Trending 3M Clean-Trace (strumenti, sostanze chimiche, reparto, ecc.). • Memoria dati non volatile. • SRAM con batteria di backup. • Capacità di memorizzare oltre 5000 risultati. • Ogni strumento è dotato di un numero di ID unico codificato nel software. sicurezza • Protetto da password a livello di strumento e utente.
  • Seite 120 è un elenco di punti di test con i livelli superato e fallito precedentemente generato con il Piano di campionamento software Data trending 3M clean-trace sul Pc. Autoverifica un modo di controllare che lo strumento stia funzionando entro i limiti di prestazione impostati.
  • Seite 121: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 122 4.0 MeDIr MuestrA ..............................10 5.0 MoDo ProGrAMA ..............................11 6.0 MenÚ De conFIGurAcIón ............................ 18 7.0 PAutAs PArA LA BAterÍA ............................. 23 8.0 cuIDADo DeL LuMInóMetro nG 3M cLeAn-trAce ..................... 23 9.0 DIAGnóstIco De FALLAs ............................24 10.0 APÉnDIces................................27...
  • Seite 123: Descripción Del Producto

    Luciferina/Luciferasa (reactivo de la luciérnaga) + AtP = luz La luz emitida guarda proporción con la cantidad del AtP. La intensidad de la luz emitida de una muestra se mide con el Luminómetro nG 3M clean-trace y se muestra en unidades relativas de luz (rLu).
  • Seite 124: Información General Del Equipo

    Inserte el Luminómetro nG 3M clean-trace en la base de conexión, enchufe el conector del cargador en la base de conexión y luego conecte el cargador en un tomacorriente de cA.
  • Seite 125 Luminómetro nG 3M clean-trace mostrará esta pantalla cuando se apague y esté cargando. si el Luminómetro nG 3M clean-trace se enciende y se utiliza con el cargador conectado, aparecerá la flecha junto al símbolo de la batería. cuando se lo encienda, el Luminómetro nG 3M clean-trace mostrará una indicación continua del estado de la batería en la parte superior derecha de la pantalla de visualización de la siguiente manera:...
  • Seite 126 Luego, el equipo se inicia y se visualiza la siguiente pantalla: es posible pausar el Luminómetro nG 3M clean-trace en este momento para tomar nota de las versiones de hardware y software como ayuda para el diagnóstico en caso de que haya algún mal funcionamiento. Presione cualquier botón mientras se visualiza esta pantalla, y el equipo se pausará.
  • Seite 127 Aceptar, se visualizará el menú principal del sistema. en el software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M™ clean-trace™, se puede configurar una contraseña de la unidad para evitar el uso no autorizado del Luminómetro nG 3M clean-trace. si esta se ha configurado, se requerirá una contraseña numérica antes de la medición...
  • Seite 128 Abra la tapa de la cámara deslizando la traba verde de la tapa hacia la izquierda. La tapa saltará y se abrirá. Insertar la prueba Inserte el dispositivo de prueba 3M en la cámara. coloque la tapa de nuevo sobre la parte superior del dispositivo y presiónela hacia abajo hasta que se trabe.
  • Seite 129 Luminómetro nG 3M clean- trace. si se dejara un dispositivo de prueba 3M™ clean-trace™ en la cámara y se diera vuelta el equipo o se lo apoyara de lado, podría producirse una pérdida del contenido de la prueba dentro del luminómetro, lo que dañaría los componentes sensibles del equipo.
  • Seite 130: Accesorios

    3.0 ACCESORIOS 3.01 base de conexión La Base de conexión 3M™ clean-trace™, disponible como un accesorio opcional, es un portaequipo que ofrece una conexión instantánea al cargador y a las vías de comunicación con la Pc. ofrece las siguientes características útiles: • Capacidad de tomar el equipo y alejarse con él sin desenchufar cables.
  • Seite 131 Las muestras pueden insertarse tirando hacia atrás la solapa de la parte superior de la bolsa de transporte. Para evitar que el Luminómetro nG 3M clean-trace se caiga, la bolsa cuenta con un acollador que se ata al equipo.
  • Seite 132: Medir Muestra

    Luminómetro nG 3M clean-trace. cuando se haya iniciado, la pantalla mostrará el MENÚ PRINCIPAL: el cursor apuntará a MEDIR MUESTRA. Inserte un dispositivo de prueba 3M en el Luminómetro nG 3M clean-trace (consulte la sección 2.06): Medición de muestras Para medir una muestra, presione la tecla verde SELECCIONAR.
  • Seite 133: Modo Programa

    MoDo ProGrAMA del Luminómetro nG 3M clean-trace se utiliza para cargar los planes de muestra en el equipo, para guardar datos y transferir los datos guardados a la Pc. el software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M clean-trace debe estar cargado en la Pc para utilizar el modo Programa.
  • Seite 134 Seleccionar. en este punto, es posible utilizar el Luminómetro nG 3M clean-trace para realizar una nueva serie de pruebas para el plan de muestra seleccionado o realizar repeticiones de pruebas de los resultados almacenados existentes que se muestran por orden de fecha en la pantalla.
  • Seite 135 Para hacer nuevas mediciones y almacenarlas, asegúrese de que RESULTADOS NUEVOS esté resaltado y presione Seleccionar. Ahora es posible nombrar el Producto con los botones del cursor para ingresar los caracteres. el Luminómetro nG 3M clean-trace retiene el nombre ingresado anteriormente; cámbielo o elimínelo con la tecla utilice los botones de navegación y la tecla Seleccionar para ingresar el nombre de producto.
  • Seite 136 Aceptar para reconocer la falla antes de que se hagan más mediciones. NOTA: si se intenta hacer una medición sin que haya una prueba 3M clean-trace en la cámara del Luminómetro nG 3M clean-trace, se visualizará el mensaje de error que indica “no se detectó ningún hisopo” y sonará un pitido para notificar al usuario que no hay ninguna prueba en la cámara.
  • Seite 137 5.04 Revisión e impresión de resultados es posible revisar e inspeccionar resultados anteriores e imprimir en una impresora 3M externa tanto pruebas individuales como una serie de pruebas de un conjunto de resultados en un plan de muestra determinado.
  • Seite 138 Prueba no programada permite el almacenamiento de resultados para las zonas de prueba no incluidas en ningún plan de muestra. Para poder almacenar resultados de una prueba no programada en una Pc, el software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M clean-trace debe estar instalado en la Pc.
  • Seite 139 Para obtener más información sobre cómo transferir a la Pc los resultados generados en el modo Programa y Pruebas no programadas, consulte la sección comunicación de la Guía de Inicio rápido del software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M clean-trace.
  • Seite 140: Menú De Configuración

    (Español) 6.0 MENÚ DE CONFIGURACIóN 6.01 Qué permite el MENÚ DE CONFIGURACIóN el MENÚ DE CONFIGURACIóN permite: Dar formato a la fecha como se muestra debajo y formato a la hora como un reloj de 12 o 24 horas. configurar la hora y fecha actuales. cambiar el idioma de visualización.
  • Seite 141 CONFIGURACIóN. Nota: cada vez que se transfiere un plan de muestra desde el software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M clean-trace, los detalles de Fecha y Hora de la Pc también se transfieren. La hora de la Pc y la del equipo se sincronizarán.
  • Seite 142 CONFIGURACIóN. Nota: cada vez que se transfiere un plan de muestra desde el software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M clean-trace, los detalles de Fecha y Hora de la Pc también se transfieren. Por lo tanto, la hora de la Pc y la del equipo se sincronizarán.
  • Seite 143 De ser así, no debería utilizarse el equipo dado que el rendimiento podría verse comprometido. comuníquese con 3M o un distribuidor local de 3M para realizar el servicio y la calibración.
  • Seite 144 6.09 Configuración de tiempo de espera agotado de retroalimentación La pantalla del Luminómetro nG 3M clean-trace viene equipada con retroiluminación para mejorar la visibilidad en la oscuridad o cuando la luz sea tenue. La retroiluminación puede apagarse o encenderse de manera permanente, o puede configurarse para permanecer encendida durante un intervalo predeterminado después del cual la retroiluminación se apaga.
  • Seite 145: Pautas Para La Batería

    (Español) 7.0 PAUTAS PARA LA bATERÍA  estas son las mejores prácticas para el uso de la batería del Luminómetro nG 3M™ clean-trace™ con el fin de optimizar la capacidad de carga de la batería y la vida útil. • Extraiga la batería cuando el Luminómetro NG 3M Clean-Trace no se utilizará durante un tiempo prolongado.
  • Seite 146: Diagnóstico De Fallas

    9.0 DIAGNóSTICO DE FALLAS 9.01 General esta sección es para ayudar a superar cualquier problema que podría surgir durante el uso del Luminómetro nG 3M clean-trace. Para obtener consejos más específicos, comuníquese con 3M o un distribuidor local de 3M.
  • Seite 147 9.04 Pantalla de error de autocomprobación esto muestra un Luminómetro nG 3M clean-trace que ha tenido errores en la verificación de Fondo o calibración. no utilice el equipo para hacer mediciones, dado que el rendimiento podría verse comprometido. comuníquese con 3M o un distribuidor local de 3M para realizar el servicio o la...
  • Seite 148 Hay una falla interna en la cámara o las conexiones con la cámara. comuníquese con 3M o distribuidor local de 3M. Debido al compromiso que asumimos de desarrollo continuo de nuestros productos, pueden agregarse otras pantallas de error de tanto en tanto.
  • Seite 149: Apéndices

    • Los archivos almacenados contendrán la siguiente información. • Nombre único de archivo de resultados. • ID o número de serie del equipo. • Nombre del plan de muestra. • Fecha y hora estampadas de la primera abertura. • Fecha y hora estampadas de la última edición. • Fecha y hora estampada para todo resultado individual. resultados • Todo resultado, incluidas las repeticiones de prueba, aparece en este archivo. almacenados • Estado Aprobado/Precaución/No aprobado para cada resultado. • Nombre de usuario. • Número de lote o del producto o referencia de prueba del usuario si se ingresó. • Otros campos definidos en el Software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M Clean-Trace (herramientas, departamento de química, etc.). • Memoria de datos no volátiles. • Memoria RAM estática (SAM) respaldada por batería. • Capacidad de almacenamiento superior a 5000 resultados. • Todo equipo tiene un número de ID único codificado por software. seguridad • Protección con contraseña para el equipo y el usuario.
  • Seite 150 Plan de muestra con el software para recopilación y análisis de tendencia de datos 3M clean-trace en la Pc. Autocomprobación un medio de verificación de que el equipo está...
  • Seite 151: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 152 2.0 InstruMentoVerZIcHt ............................2 3.0 toeBeHoren ................................8 4.0 MeetProeF ................................10 5.0 ProGrAMMAstAnD .............................. 11 6.0 InstALLAtIeMenu ..............................18 7.0 BAtterIJrIcHtLIJnen ............................23 8.0 onDerHouD VAn De 3M cLeAn-trAce nG LuMInoMeter .................. 23 9.0 ProBLeMen oPLossen ............................24 10.0 BIJLAGen ................................27...
  • Seite 153: Productbeschrijving

    1.02 Het testen van ATP en oppervlaktehygiëne De 3M clean-trace nG Luminometer, samen met de juiste testkit, is een effectieve methode voor het controleren van de hygiënestatus van oppervlakken. er wordt AtP van micro-organismen en productresten gedetecteerd. De meting van de 'totale AtP' voorziet in een belangrijk inzicht in de algehele reinheid.
  • Seite 154: Instrumentoverzicht

    De batterij in de 3M clean-trace nG Luminometer wordt in ongeveer 2 uur volledig opgeladen en het apparaat is dan klaar voor gebruik. De batterijniveau-indicator geeft de status van het vermogen aan. Haal de stekker van de lader uit het stopcontact en uit het apparaat. Indien een dockingstation wordt gebruikt, kan deze aan de lader bevestigd blijven, zodat als het apparaat in het dockingstation wordt geplaatst, deze altijd wordt opgeladen en klaar voor gebruik is.
  • Seite 155 De 3M clean-trace nG Luminometer zal dit scherm weergeven als het uitgeschakeld wordt en aan het opladen is. Als de 3M clean-trace nG Luminometer wordt aangezet en werkt terwijl de lader is aangesloten, wordt het pijltje naast de batterij weergegeven.
  • Seite 156 Het instrument wordt dan geïnitialiseerd en het volgende scherm wordt weergegeven: Het is mogelijk om de 3M clean-trace nG Luminometer op dit punt in de pauzestand te zetten om de hardware- en softwareversies te noteren als diagnosehulp in het geval van een storing. Druk op een toets als dit scherm wordt weergegeven om het instrument in de pauzestand te zetten.
  • Seite 157 Het is binnen de 3M™ clean-trace™ Data trending software mogelijk om een unit-wachtwoord in te stellen om niet-geautoriseerd gebruik van de 3M clean-trace nG Luminometer te voorkomen. Als dit is ingesteld, zal om een numeriek wachtwoord voor aanvang van de initiële...
  • Seite 158 De dop zal open springen. Test invoeren Plaats het 3M-testapparaat in de kamer. Plaats de dop weer op de bovenkant van het apparaat en druk het naar beneden tot de dop vastklikt.
  • Seite 159 Dit leidt tot schade aan de gevoelige onderdelen van het instrument. De 3M clean-trace nG Luminometer heeft een sensor om te bepalen of een 3M clean-trace test langer dan 30 seconden na voltooiing van een meting is achtergebleven in de kamer.
  • Seite 160: Toebehoren

    (Nederlands) 3.0 TOEbEHOREN 3.01 Dockingstation Het 3M™ clean-trace™ Dockingstation, een optioneel toebehoren, is een instrumenthouder die voorziet in onmiddellijke verbinding tussen de lader en de pc. Het biedt de volgende handige mogelijkheden: • Mogelijkheid om het apparaat uit de houder te nemen en ermee rond te lopen zonder dat u stekkers hoeft los te maken. • Handige oplaadbasis. • Extra bureaubladstabiliteit. • Het dockingstation houdt de 3M Clean-Trace NG Luminometer optimaal werkend en goed zichtbaar voor werkbladtoepassing.
  • Seite 161 Proeven kunnen worden ingevoerd na het terugvouwen van de flap aan de bovenkant van de draagtas. om te voorkomen dat de 3M clean-trace nG Luminometer valt, is er een koord aan de tas bevestigd dat het instrument vast op de plaats houdt.
  • Seite 162: Meetproef

    4.02 Het uitvoeren van een test met MEETPROEF Zet de 3M clean-trace nG Luminometer aan. na initialisatie verschijnt op het scherm het HOOFDMENU: De cursor zal wijzen naar de MEETPROEF. Plaats een 3M testapparaat in de 3M clean-trace nG Luminometer (zie paragraaf 2.06): Meetproeven om een proef te meten, drukt u op de groene toets SELECT.
  • Seite 163: Programmastand

    De ProGrAMMAstAnD van de 3M clean-trace nG Luminometer wordt gebruikt om proefplannen in het instrument te laden, om gegevens op te slaan en om de opgeslagen gegevens over te zetten op een pc. De 3M clean-trace Data trending software moet op de pc zijn geïnstalleerd om gebruik te maken van de Programmastand.
  • Seite 164 Select. op dit punt is het mogelijk om de 3M clean-trace nG Luminometer te gebruiken voor het uitvoeren van een nieuwe reeks testen voor het geselecteerde proefplan of om nieuwe testen uit te voeren op bestaande opgeslagen resultaten die op het scherm worden weergegeven op volgorde...
  • Seite 165 NIEUWE RESULTATEN is gemarkeerd en drukt u op Select. Het is nu mogelijk om het Product te benoemen door met de cursortoetsen tekens in te voeren. De 3M clean-trace nG Luminometer behoudt de vorige ingevoerde naam, wijzig deze of wis deze door gebruik te maken van de toets.
  • Seite 166 De 3M clean-trace nG Luminometer zal dan een metingcyclus uitvoeren. De 3M clean-trace nG Luminometer zal het resultaat weergeven. Druk op OK om te accepteren en sla het resultaat op. Indien het resultaat een mislukking is, dient de gebruiker dit te bevestigen door op OK te drukken voordat meer metingen kunnen worden uitgevoerd.
  • Seite 167 Select. De lijst met proefplannen die is opgeslagen op de 3M clean-trace nG Luminometer zal worden weergegeven. Gebruik de navigatietoetsen om het plan dat moet worden geëvalueerd of afgedrukt te markeren en druk op Select.
  • Seite 168 3M clean-trace Data trending software zijn geïnstalleerd op de pc.
  • Seite 169 Druk op Meten om een andere test uit te voeren of druk op Terug om de resultaatset te voltooien en terug te keren naar het menu ongepland testen. Voor informatie over het overzetten van resultaten die zijn gegenereerd in Programmastand en ongepland testen naar de pc, dient u de communicatieparagraaf van de snelstartgids van de 3M clean-trace Data trending software te raadplegen.
  • Seite 170: Installatiemenu

    (Nederlands) 6.0 INSTALLATIEMENU 6.01 Wat kunt u met het INSTALLATIEMENU doen Met het INSTALLATIEMENU kunt u: De datum formatteren zoals hieronder wordt getoond en de tijd formatteren naar een 12/24-klok De juiste tijd en datum instellen De weergegeven taal wijzigen controleren om te zien of het instrument werkt binnen de ijkingslimieten Instellen wanneer de achtergrondverlichting uitgaat 6.02 Waar vindt u het INSTALLATIEMENU...
  • Seite 171 DATUM & TIJD-menu. Opmerking: elke keer dat een proefplan wordt overgezet van de 3M clean-trace Data trending software, worden de Datum- en tijdgegevens op de pc ook overgezet. De pc- en instrumenttijd wordt ook gesynchroniseerd.
  • Seite 172 INSTALLATIE-menu of gebruik de navigatietoetsen om een ander item te selecteren in het DATUM & TIJD-menu. Opmerking: elke keer dat een proefplan wordt overgezet van de 3M clean-trace Data trending software, worden de Datum- en tijdgegevens op de pc ook overgezet. De pc- en instrumenttijd wordt daarom ook gesynchroniseerd.
  • Seite 173 Indien het instrument niet werkt binnen de ijkingslimieten, zal een van de drie hieronder aangegeven schermen worden weergegeven. In dat geval moet het instrument niet worden gebruikt omdat de werking kan zijn aangetast. neem contact op met 3M of met een plaatselijke 3M-distributeur voor onderhoud en ijking.
  • Seite 174 6.09 Het instellen van een onderbreking van de achtergrondverlichting Het scherm van de 3M clean-trace nG Luminometer is uitgerust met achtergrondverlichting voor een betere zichtbaarheid in donkere of gedimde verlichtingsomstandigheden. De achtergrondverlichting kan permanent worden uitgezet, permanent aangezet of kan aan staan en na een vooraf ingestelde tijdsinterval automatisch uitgaan.
  • Seite 175: Batterijrichtlijnen

    (Nederlands) 7.0 bATTERIJRICHTLIJNEN  Dit zijn de aanbevelingen voor het gebruik van de 3M™ clean-trace™ nG Luminometer-batterij om de laadcapaciteit en levensduur van de batterij te optimaliseren. • Haal de batterij uit de 3M Clean-Trace NG Luminometer als deze lange tijd niet wordt gebruikt. • Laad de batterij volledig op gedurende minstens 2 uur alvorens de 3M Clean-Trace NG Luminometer te gebruiken. Dit geldt zowel voor nieuwe batterijen als voor vervangbatterijen die in 3M clean-trace nG Luminometers worden geplaatst.
  • Seite 176: Problemen Oplossen

    9.01 Algemeen Deze paragraaf helpt bij het oplossen van problemen die u tegen kunt komen tijdens het gebruik van de 3M clean-trace nG Luminometer. Voor meer informatie en/of advies dient u contact op te nemen met 3M of een plaatselijke 3M-distributeur.
  • Seite 177 9.03 Communicatiefoutschermen Zorg dat een juiste communicatie wordt gebruikt en dat de aansluitingen goed vastzitten in zowel de 3M clean-trace nG Luminometer en de pc-aansluiting. Indien het probleem aanhoudt, dient u contact op te nemen met 3M of een plaatselijke 3M-distributeur.
  • Seite 178 3M of een lokale 3M-distributeur. Door onze voortdurende inzet bij de ontwikkelingen van onze producten, kunnen er van tijd tot tijd andere foutschermen worden toegevoegd.
  • Seite 179: Bijlagen

    • Achtergrond te hoog. • Ingebouwde kalibratiecontroletechnologie. • Opgeslagen bestanden bevatten de volgende informatie. • Unieke resultatenbestandsnaam. • Instrument-ID of serienummer. • Proefplannaam. • Eerst geopende datum/tijdsindicatie. • Laatst geopende datum/tijdsindicatie. • Datum-/tijdindicatie voor elk individueel resultaat. opgeslagen • Elk resultaat, inclusief nieuw uitgevoerde testen, verschijnt in dit bestand. resultaten • Geslaagd/Waarschuwing/Mislukt-status voor elk resultaat. • Gebruikersnaam. • Productpartijnummer voor gebruikerstestreferentie bij het invoeren. • Andere, in de 3M Clean-Trace Data Trending Software gedefinieerde velden (hulpmiddelen, chemicaliëntak, etc.). • Niet volatiel gegevensgeheugen. • Batterij met SRAM. • Opslagcapaciteit van meer dan 5000 resultaten. • Elk instrument heeft een uniek software coderings-ID-nummer. Beveiliging • Wachtwoord beschermd op elk instrument en gebruikersniveau.
  • Seite 180 RS232 een methode voor aansluiten op de pc. een specifieke kabelaansluiting is vereist. een proefplan is een lijst met testpunten met geslaagd of mislukt niveaus die zijn gegenereerd met de 3M clean-trace Proefplan Data trending software op de pc.
  • Seite 181: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 182 3.0 tILLBeHÖr ................................8 4.0 MätA ProV ................................10 5.0 ProGrAMLäGe ..............................11 6.0 InstäLLnInGsMenYn ............................18 7.0 rIKtLInJer FÖr BAtterIer ..........................23 8.0 sKÖtseL AV 3M cLeAn-trAce nG LuMInoMeter ....................23 9.0 FeLsÖKnInG ................................. 24 10.0 BILAGor ................................27...
  • Seite 183: Produktbeskrivning

    Luciferin/luciferas (eldflugereagens) + AtP = ljus Det ljus som avges står i proportion till mängden AtP. Intensiteten av ljuset som avges från ett prov mäts av 3M clean-trace nG Luminometer och visas i relativa ljusenheter (rLu).
  • Seite 184: Instrumentöversikt

    Batteriet i 3M clean-trace nG Luminometer laddas fullständigt på cirka 2 timmar och är sedan klart att användas. Indikatorn för batterinivå visar laddningsstatus. Koppla bort växelströmskällan och dra ut laddarens kontakt från instrumentet. om en dockningsstation används kan denna förbli...
  • Seite 185 3M clean-trace nG Luminometer är påslagen och används medan laddningsapparaten är ansluten visas pilen intill batterisymbolen. när 3M clean-trace nG Luminometer är påslagen visas en kontinuerlig batteristatusindikator överst till höger på skärmen enligt följande: Det löstagbara batteriet hålls på plats med en enda skruv. För att ta bort batteriet ska du skruva moturs tills skruven blir lös (skruven är fast och sitter kvar i batteriet) och sedan avlägsna batteriet.
  • Seite 186 Kontrollera att inga prover har lämnats kvar i testkammaren från tidigare tester innan du slår på instrumentet. strömbrytaren är den röda knappen på instrumentet. Genom att trycka och hålla ned på-/av-knappen startas 3M clean-trace nG Luminometer. Genom att trycka och hålla ned på-/av- knappen igen stängs 3M clean-trace nG Luminometer av.
  • Seite 187 OK-knappen för att visa systemets huvudmeny. I 3M™ clean-trace™ Programvara för datatrender är det möjligt att lägga till ett lösenord för enheten för att förhindra obehörig användning av 3M clean-trace nG Luminometer. om detta har lagts till kommer ett numeriskt lösenord att krävas före den initiala bakgrundsmätningen enligt vad som...
  • Seite 188: Öppna Luckan

    Instrumentet 3M clean-trace nG Luminometer erbjuder tre sätt att mäta ett prov. MÄTNING AV PROV gör det möjligt att utföra så många mätningar som behövs men utan att uppgifterna sparas för senare bruk. 3M clean-trace Programvara för datatrender behöver inte installeras på datorn för att använda detta mätläge (se avsnitt 4 för mer information).
  • Seite 189 3M clean-trace nG Luminometer har en sensor som kan avgöra om ett 3M clean-trace-test har lämnats kvar i kammaren under längre tid än 30 sekunder efter mätningens fullbordande. om en sådan situation upptäcks visar instrumentet felmeddelandet ”Prov kvar i kammaren” på skärmen och en ljudsignal avges för att påminna användaren att avlägsna testet efter mätningen.
  • Seite 190: Tillbehör

    (Svenska) 3.0 TILLbEHÖR 3.01 Dockningsstation 3M™ clean-trace™ dockningsstation, som är tillgänglig som ett tillval, är en instrumenthållare som ger omedelbar anslutning till laddare och datorkommunikation. Den har följande användbara egenskaper: • Du kan lyfta upp instrumentet och gå runt med det utan att dra ut kablarna. • Bekväm laddningsdocka. • Ger extra stabilitet på bordet. • Dockningsstationen håller 3M Clean-Trace NG Luminometer vid en optimal arbets- och granskningsvinkel för användning på ett bord. • Användaren kan antingen ansluta kablar direkt till instrumentet eller till dockningsstationen.
  • Seite 191 (endast V2) För att använda den placerar du helt enkelt 3M clean-trace nG Luminometer i öppningen och trycker den lätt nedåt. Kontakter till skrivare, dator och laddare kan lämnas permanent på plats om det behövs. 3.02 Skrivaren 3M slutade sälja 3M-skrivaren 2011 på...
  • Seite 192 4.02 Hur man testar med MÄTNING AV PROV starta 3M clean-trace nG Luminometer. efter initialisering visas HUVUDMENY på skärmen: Markören pekar på MÄTNING AV PROV: För in en 3M testanordning i 3M clean-trace nG Luminometer (se avsnitt 2.06): Mätning av prover tryck på...
  • Seite 193: Programläge

    PROGRAMLÄGE och trycker sedan på Välj. Vad som följer beror på om användarlistor och lösenord har ställts in i 3M clean-trace Programvara för datatrender. om användarlösenord har ställts in blir du ombedd att skriva in användarnamnet och det relevanta lösenordet.
  • Seite 194  för att markera önskad provplan och tryck på Välj. Vid denna tidpunkt är det möjligt att använda 3M clean-trace nG Luminometer för att utföra en ny serie tester för den valda provplanen, eller för att utföra nya testar av befintliga lagrade resultat som visas i datumföljd på skärmen.
  • Seite 195 För att utföra och spara nya mätningar skall du se till att NYA RESULTAT är markerat och trycka på Välj. Det är nu möjligt att namnge produkten genom att använda markörknapparna för att skriva in tecken. 3M clean-trace nG Luminometer behåller det tidigare inskrivna namnet.
  • Seite 196 3M clean-trace nG Luminometer utför då en mätningscykel. 3M clean-trace nG Luminometer visar resultatet. tryck på OK för att acceptera och spara resultatet. om resultatet inte är godkänt måste användaren bekräfta detta genom att trycka på OK innan ytterligare åtgärder kan vidtas.
  • Seite 197 Använd navigeringsknapparna FRåN Huvudmenyn för att markera Granska resultat och tryck på knappen Välj. Listan över sparade provplaner i 3M clean-trace nG Luminometer visas. Använd navigeringsknapparna för att markera planen som ska granskas eller skrivas ut och tryck på Välj.
  • Seite 198 5.05 Oplanerad testning oplanerad testning gör det möjligt att spara resultat för testpunkter som inte ingår i någon provplan. För att kunna lagra resultat från oplanerad testning i en dator måste 3M clean-trace Programvara för datatrender vara installerad på datorn. Använd navigeringsknapparna från huvudmenyn för att markera OPLANERAD TESTNING och tryck på...
  • Seite 199 Mätning för att utföra ett nytt test eller tryck på Tillbaka för att avsluta resultatsatsen och återgå till menyn oplanerad testning. För information om överföring av resultat som genererats i programläget och oplanerad testning till datorn, se avsnittet Kommunikation i snabbstartsguiden till 3M clean-trace Programvara för datatrender.
  • Seite 200: Inställningsmenyn

    (Svenska) 6.0 INSTÄLLNINGSMENY 6.01 Möjliga åtgärder i INSTÄLLNINGSMENYN I INSTÄLLNINGSMENYN kan du: Formatera datumvisningen enligt nedan och formatera tiden till 12- eller 24-timmars visningsläge. ställa in aktuell tid och datum ändra visat språk Kontrollera att instrumentet presterar inom kalibreringsgränserna ställa in timeout för bakgrundsbelysningen 6.02 Navigera till INSTÄLLNINGSMENYN Från Huvudmenyn använder du navigeringsknapparna för att välja menyn INSTÄLLNINGAR.
  • Seite 201 DATUM OCH TID eller tryck på knappen Tillbaka för att återgå till tryck nu på navigeringsknapparna menyn INSTÄLLNINGAR. Obs! Varje gång en provplan överförs från 3M clean-trace Programvara för datatrender överförs även datum- och tidsinformation från datorn. tiden på datorn och instrumentet kommer att synkroniseras.
  • Seite 202 DATUM OCH TID eller tryck på knappen Tillbaka för att återgå till menyn INSTÄLLNINGAR. Obs! Varje gång en provplan överförs från 3M clean-trace Programvara för datatrender överförs även datum- och tidsinformation från datorn. tiden på datorn och instrumentet kommer därför att synkroniseras.
  • Seite 203 GODKÄNT. om instrumentet inte presterar inom kalibreringsgränserna visas någon av de tre skärmarna nedan. om detta är fallet ska instrumentet inte användas eftersom prestationen kan vara bristfällig. Kontakta 3M eller en lokal 3M-återförsäljare för service och kalibrering. Kalibreringstest ej godkänt.
  • Seite 204 6.09 Ställa in timeout för bakgrundsbelysning skärmen på 3M clean-trace nG Luminometer är utrustad med bakgrundsbelysning för att förbättra synligheten under mörka eller dunkla ljusförhållanden. Bakgrundsbelysningen kan ställas in så att den alltid är avstängd, alltid är på eller är på under ett förinställt tidsintervall för att därefter släckas.
  • Seite 205: Riktlinjer För Batterier

    (Svenska) 7.0 RIKTLINJER FÖR bATTERIER  Detta är bästa praxis för användning av batteriet till 3M™ clean-trace™ nG Luminometer för att optimera batteriets laddningskapacitet och dess livslängd. • Avlägsna batteriet när 3M Clean-Trace NG Luminometer inte ska användas under en längre period. • Ladda batteriet i minst 2 timmar innan du använder 3M Clean-Trace NG Luminometer. Detta gäller båda nya batterier och ersättningsbatterier som har installerats i 3M clean-trace nG Luminometer. • Vid normalt bruk har det laddningsbara litiumjonbatteriet 3M NG3 NGLBP1 kapacitet för upp till åtta timmars bruk. När batteriet behöver laddas visas inga staplar i batteriets statusindikator, vilket visas nedan som Platt-10 %. Batteriet behöver inte laddas ur tills inga staplar visas för att kunna laddas.
  • Seite 206: Felsökning

    (Svenska) 9.0 FELSÖKNING 9.01 Allmänt Detta avsnitt är avsett att hjälpa till att lösa problem som kan uppstå vid användning av 3M clean-trace nG Luminometer. Kontakta 3M eller en lokal 3M-återförsäljare för ytterligare rådgivning. Problem  Trolig orsak  Korrigerande åtgärd  Gå tillbaka till huvudmenyn och stäng av instrumentet. Fortsätt Inte att Meddelande om Batteriet behöver laddas. ...
  • Seite 207 (Svenska) 9.03 Skärmar för kommunikationsfel säkerställ att korrekta kommunikationer används och att kontakterna är säkert på plats i både 3M clean-trace nG Luminometer och dator-porten. om tillståndet kvarstår skall du kontakta 3M eller en lokal 3M-återförsäljare. 9.04 Skärm för självtestfel Denna figur visar en 3M clean-trace nG Luminometer som misslyckats med en bakgrunds- och kalibreringskontroll.
  • Seite 208 ändras oavsiktligt kan det vara svårt att återgå till det ursprungliga språket. om detta händer ska du följa följande sekvens av knapptryckningar för att återgå till det ursprungliga språket: 1. stäng av 3M clean-trace nG Luminometer och slå sedan på den och vänta tills huvudmenyn visas. 2. tryck på navigeringsknappen ”upp” en gång.
  • Seite 209: Bilagor

    • Bakgrunderna är för höga. • Inbyggd kalibreringskontrollteknologi. • Lagrade filer kommer att innehålla följande information. • Unikt resultatfilnamn. • Instrument-ID- eller serienummer. • Namn på provplanen. • Stämpel med datum/tid först öppnad. • Stämpel med datum/tid senast redigerad. • Stämpel med datum/tid för varje individuellt resultat. Lagrade resultat • Varje resultat inklusive omtesterna visas i denna fil. • Godkänd-/Fel-/Varningsstatus för varje resultat. • Användarnamn. • Produktsatsnummer eller användarens testreferens, om sådan har angetts. • Andra fält definieras i 3M Clean-Trace Data Programvara för datatrender (verktyg, kemikaliefack o.s.v.). • Icke-flyktigt dataminne. • Batteriuppbackat SRAM. • Lagringskapacitet för mer än 5 000 resultat. • Varje instrument har ett unikt programkodat ID-nummer. säkerhet • Lösenordsskydd på instrument- och användarnivå.
  • Seite 210 är en lista över testpunkter med godkännande- eller misslyckandenivåer som tidigare genererats Provplan med användning av 3M clean-trace Programvara för datatrender på datorn. Självtest ett sätt att kontrollera att instrumentet fungerar inom fastställda funktionsgränser.
  • Seite 211: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 212 2.0 InstruMentoVersIGt ............................2 3.0 tILBeHØr ................................8 4.0 PrØVeMÅLInG ............................... 10 5.0 ProGrAMtILstAnD .............................. 11 6.0 oPsÆtnInGsMenu ............................... 18 7.0 BAtterI-retnInGsLInJer ........................... 23 8.0 PLeJe AF 3M cLeAn-trAce nG LuMInoMeteret ....................23 9.0 FeJLFInDInG ................................. 24 10.0 APPenDIKs................................27...
  • Seite 213: Produktbeskrivelse

    Luciferin/Luciferase (ildfluereagens) + AtP = Lys Det lys, der emitteres er proportionalt med mængden af AtP. Det emitterede lys' intensitet fra en prøve opmåles af 3M clean-trace nG luminometeret og vises i relative Light units / relative lysenheder (rLu).
  • Seite 214: Instrumentoversigt

    Batteriet i 3M clean-trace nG luminometeret er fuldt opladet efter ca. 2 timer og er derefter klar til brug. Indikatoren for batteriniveauet viser opladningstilstanden. slå vekselstrømmen fra, og kobl opladeren fra instrumentet. Hvis der bruges en dockingstation kan denne forblive fastgjort til...
  • Seite 215 Hvis 3M clean-trace nG luminometeret tændes og bruges, mens opladeren er tilsluttet, vises der en pil ved siden af batterisymbolet. når det er tændt, viser 3M clean-trace nG luminometeret en kontinuerlig indikation af batteristatus, i det øverste højre hjørne af skærmen, som følger: Den aftagelige batteripakke holdes på...
  • Seite 216 Instrumentet initialiseres derefter, og den følgende skærm vises: Det er muligt at sætte 3M clean-trace nG luminometeret på pause på dette tidspunkt for derved at kunne notere hardware- og softwareversionerne, hvilket kan hjælpe med diagnosticeringen i tilfælde af en teknisk fejl. Instrumentet sættes på pause ved trykke på en vilkårlig tast, mens denne skærm vises.
  • Seite 217 OK-tasten, vises systemets hovedmenu. For at forebygge uautoriseret brug af 3M™ clean-trace™ nG luminometeret er det muligt at lave et enhedskodeord med 3M clean-trace Data trending software. Hvis dette er blevet slået til, kræves der et numerisk kodeord, som vist herover, før baggrundsmålingen foretages.
  • Seite 218 3M clean-trace nG luminometeret instrumentet kan måle en prøve på tre måder. PRØVEMåLING giver så mange aflæsninger, som er nødvendige, men gemmer ikke dataene til senere brug. Det er ikke nødvendigt at installere 3M clean-trace Data trending software på Pc'en for at bruge denne måletilstand (se afsnit 4 for yderligere detaljer).
  • Seite 219 3M clean-trace nG luminometeret har en sensor, som kontrollerer om en 3M clean-trace test er blevet efterladt i kammeret i mere end 30 sekunder efter gennemførelsen af en måling. Hvis denne situation opstår, vises fejlmeddelelsen “swab efterladt i kammer” på instrumentets skærm og der afgives en hørbar biplyd, som minder brugeren om at fjerne testen efter målingen er gennemført.
  • Seite 220: Tilbehør

    (Dansk) 3.0 TILbEHØR 3.01 Dockingstation 3M™ clean-trace™ dockingstationen, der fås som ekstra tilbehør, er en instrumentholder, som giver en øjeblikkelig forbindelse til opladeren og Pc-kommunikationen. Den tilbyder de følgende nyttige faciliteter: • Mulighed for at samle instrumentet op og tage det med uden at skulle frakoble kablerne. • Praktisk holder til opladeren. • Giver ekstra stabilitet på skrivebordet. • Dockingstationen holder 3M Clean-Trace NG luminometeret i en optimal arbejds- og synsvinkel til skrivebordsbrug. • Brugeren kan enten slutte kablerne direkte ind i instrumentet eller dockingstationen.
  • Seite 221: Vigtig Bemærkning

    (kun V2) For at kunne bruge stationen skal 3M clean-trace nG luminometeret blot sættes ind i åbningen og påføres et let tryk nedad. Hvis det ønskes, kan konnektorerne til printeren, Pc'en og opladeren tilsluttes permanent. 3.02 Printeren 3M stoppede salg af den valgfrie 3M Printer i 2011 på...
  • Seite 222: Prøvemåling

    4.0 PRØVEMåLING 4.01 Hvad er PRØVEMåLING PRØVEMåLING giver så mange aflæsninger, som det er nødvendigt, men gemmer ikke dataene til senere brug. PrØVeMÅLInG kræver ikke at 3M clean-trace Data trending softwaren skal være indlæst på Pc'en. bEMÆRK: For at kunne gemme dataene skal man læse (afsnit 4) ProGrAMtILstAnD og uPLAnLAGt tILstAnD.
  • Seite 223: Programtilstand

    3M clean-trace nG luminometerets ProGrAMtILstAnD bruges til at indlæse prøveplanerne i instrumentet, til at gemme data samt at overføre de gemte data til Pc'en. 3M clean-trace Data trending softwaren skal være indlæst på Pc'en for at kunne bruge Programtilstand. se i manualen til 3M clean-trace Data trending softwaren, hvordan softwaren skal installeres og udfør en af de følgende:...
  • Seite 224 ønskede prøveplan, og tryk på Vælg. På dette tidspunkt er det muligt at bruge 3M clean-trace nG luminometeret til at udføre en ny række tests til den valgte prøveplan, eller at udføre nye tests af eksisterende gemte resultater, som vises i datoorden på skærmen.
  • Seite 225 For at kunne lave og gemme nye målinger skal det sikres, at NYE RESULTATER er markeret. tryk derefter på Vælg. Det er herefter muligt at navngive produktet ved at bruge piletasterne til at indtaste bogstaverne. 3M clean-trace nG luminometeret gemmer det tidligere indtastede navn, som kan ændres eller slettes med...
  • Seite 226 3M clean-trace nG luminometeret vil derefter udføre en opmålingscyklus. 3M clean-trace nG luminometeret viser resultatet. tryk på OK for at acceptere og gemme resultatet. Hvis resultatet ikke er godkendt, skal brugeren anerkende dette ved at trykke på OK, før yderligere målinger kan foretages.
  • Seite 227 Fra HOVEDMENU bruges navigationstasterne til at markere evaluer resultater og tryk på Vælg. Listen over prøveplaner, der gemmes på 3M clean-trace nG Luminometeret, vises herefter. Brug navigationstasterne til at markere den plan, som skal evalueres eller udskrives, og tryk på Vælg.
  • Seite 228 For at kunne gemme resultaterne fra uplanlagte tests på en Pc, skal 3M clean-trace Data trending softwaren være installeret på Pc'en. i Hovedmenuen til at markere UPLANLAGT TEST og tryk på Vælg.
  • Seite 229 Måling for at udføre en ny test eller tryk på Tilbage for at afslutte resultatsættet og vende tilbage til menuen for uplanlagt test. For oplysninger om overførsel af genererede resultater i programtilstand og uplanlagt test til Pc'en skal man se i Kommunikationsafsnittet i 3M clean-...
  • Seite 230: Opsætningsmenu

    (Dansk) 6.0 OPSÆTNINGSMENU 6.01 Hvad kan man med OPSÆTNINGSMENU Med OPSÆTNINGSMENU kan man: Formatere datoen, som vist herunder, og formatere tiden til 12/24 timers ur Ændre nuværende klokkeslæt og dato Ændre det viste sprog Kontrollere, om instrumentet virker inden for kalibreringsgrænserne Indstille skærmens timeout for baglys 6.02 Sådan findes OPSÆTNINGSMENU Fra Hovedmenu brug navigationstasterne...
  • Seite 231 DATO OG TID-menuen eller tryk på Tilbage for at vende tilbage til menuen OPSÆTNING. bemærk: Hver gang en prøveplan sendes fra 3M clean-trace Data trending softwaren overføres Dato- og tidsoplysningerne på Pc'en også. Pc'ens og instrumentets tidsindstillinger bliver synkroniseret.
  • Seite 232 DATO OG TID-menuen eller tryk på Tilbage for at vende tilbage til menuen OPSÆTNING. bemærk: Hver gang en prøveplan sendes fra 3M clean-trace Data trending softwaren overføres Dato- og tidsoplysningerne på Pc'en også. Derfor bliver tidspunkterne på Pc'en og instrumentet også synkroniseret.
  • Seite 233 Hvis instrumentet ikke ligger inden for kalibreringsgrænserne, vises en af de tre nedenstående meddelelser. Hvis dette er tilfældet bør instrumentet ikke anvendes, da dets funktioner kan være forringede. Kontakt 3M eller en lokal 3M-distributør for service og kalibrering. Kalibreringstjek ikke godkendt.
  • Seite 234 6.09 Indstilling af baggrundslysets timeout skærmen på 3M clean-trace nG luminometeret er udstyret med et baggrundslys, som forbedrer læsbarheden under mørke og svage lysbetingelser. Baggrundslyset kan slukkes permanent eller tændes permanent; eller det kan indstilles til at være tændt i et forudindstillet tidsinterval, hvorefter det slukkes.
  • Seite 235: Batteri-Retningslinjer

    (Dansk) 7.0 bATTERI-RETNINGSLINJER  Disse er bedste praksis for brug af 3M™ clean-trace™ nG luminometerets batteri for at udnytte batteriet ladekapacitet og livscyklus fuldt ud. • Tag batterierne ud af 3M Clean-Trace NG luminometeret, hvis det ikke skal bruges over en længere periode. • Oplad batteriet helt, i mindst 2 timer, før brug af 3M Clean-Trace NG luminometeret. Dette gælder for både nye og reservebatterier installeret i 3M clean-trace nG luminometere. • Ved normalt brug leverer 3M NG3 NGLBP1 genopladelige Li-Ion batteri op til otte timers lagekapacitet. Når batteriet skal oplades, viser batteristatusindikatoren ingen bjælker, identificeret herunder som flad-10 %. Det er ikke nødvendigt at aflade batteriet indtil ingen bjælker er tilbage, før det oplades.
  • Seite 236: Fejlfinding

    (Dansk) 9.0 FEJLFINDING 9.01 Generelt Dette afsnit kan hjælpe med at løse de problemer, som kan opstå i forbindelse med anvendelse af 3M clean-trace nG luminometeret anvendes. Kontakt 3M eller en lokal 3M-distributør for yderligere og mere grundig vejledning. Problem ...
  • Seite 237 9.04 Skærm til fejlvisning i forbindelse med selvkontrol Denne viser et 3M clean-trace nG luminometer, som ikke har fået godkendt sit baggrunds- eller kalibreringstjek. Brug ikke udstyret til at foretage målinger, da målingsevnen kan være blevet kompromitteret. Kontakt 3M eller en lokal 3M-distributør for service eller kalibrering.
  • Seite 238 I tilfælde af at sprogindstillingen utilsigtet bliver ændret, kan det være svært at komme tilbage til det oprindelige sprog. Hvis dette sker, skal du følge den følgende sekvens af indtastninger for at vende tilbage til originalsproget: 1. sluk for 3M clean-trace nG luminometeret, tænd derefter for det igen og vent på at hovedmenuen kommer frem. 2. tryk en gang på “op” på navigationstasten.
  • Seite 239: Appendiks

    • Baggrundene er for høje. • Indbygget teknologi til kalibreringskontrol. • Gemte filer indeholder de følgende informationer. • Filnavn til unikke resultater. • Instrument-ID eller serienummer. • Navn på prøveplan. • Dato/tidsstempel for første åbning. • Dato/tidsstempel for sidste redigering. • Dato/tidsstempel for hvert individuelt resultat. resultater lagrede • Hvert eneste resultat inklusive tests, der foretages igen, vises i denne fil. • Status for Godkendelse/Advarsel/Ikke godkendt for hvert resultat. • Brugernavn. • Produktets partinummer eller brugerens testreference, hvis denne er indtastet. • Andre felter der er defineret i 3M Clean-Trace Data Trending Software (værktøjer, kemikalieafd. mv.). • Stabil datahukommelse. • Batteriunderstøttet SRAM. • Lagringsplads til mere end 5000 resultater. • Hvert instrument med et unikt software-indkodet ID-nummer. sikkerhed • Kodeordsbeskyttelse på instrument- og brugerniveau.
  • Seite 240 Prøveplan 3M clean-trace Data trending softwaren på Pc'en. Selvkontrol en metode til kontrol af, at instrumentet virker inden for de anførte grænser.
  • Seite 241: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 242 2.0 InstruMentoVersIKt ............................2 3.0 tILBeHØr ................................8 4.0 PrØVetestInG ..............................10 5.0 ProGrAMMoDus ..............................11 6.0 oPPsettMenY ..............................18 7.0 BAtterIVeILeDnInG ............................. 23 8.0 VeDLIKeHoLD AV 3M cLeAn-trAce nG LuMInoMeter ..................23 9.0 FeILsØKInG ................................24 10.0 VeDLeGG ................................27...
  • Seite 243: Produktbeskrivelse

    Luciferin/Luciferase (ildflue-reagens) + AtP = Lys emittert lys er proporsjonalt med mengde AtP. Intensiteten av lyset som emitteres fra en prøve måles av 3M clean-trace nG Luminometer og vises i relative lysenheter (rLu). 1.02 ATP og testing av overflatehygiene 3M clean-trace nG Luminometer, sammen med passende testsett, er en effektiv metode for å...
  • Seite 244: Instrumentoversikt

    Ac-strømuttak. Batteriet i 3M clean-trace nG Luminometer vil være fullt oppladet etter omtrent 2 timer og vil da være klart til bruk. Indikatoren for batterinivå viser status for ladningen. trekk laderen ut av strømuttaket og ut av instrumentet. Dersom dokkingstasjonen brukes, kan denne fortsatt være koblet til...
  • Seite 245 Dersom 3M clean-trace nG Luminometer står på og brukes med laderen tilkoblet, vises pilen ved siden av batterisymbolet. når det er slått på, vil 3M clean-trace nG Luminometer kontinuerlig vise en indikasjon på batteristatus øverst til høyre på skjermen, slik: Den avtakbare batteripakken holdes på...
  • Seite 246 Påse at det ikke er noen prøver igjen i prøvekammeret fra tidligere tester før du slår på instrumentet. strømbryteren er den røde tasten på instrumentet. Ved å trykke og holde inne av/på-bryteren slår 3M clean-trace nG Luminometer seg på. Ved å trykke og holde inne av/på-bryteren én gang til, slår 3M clean-trace nG Luminometer seg av.
  • Seite 247 Ved å trykke på OK vises systemets hovedmeny. I 3M™ clean-trace™ programvare for datatrending er det mulig å sette opp et passord for enheten for å forhindre uautorisert bruk av 3M clean-trace nG Luminometer. Dersom dette er stilt inn, kreves det et numerisk passord før de innledende bakgrunnsmålingene, som vist ovenfor.
  • Seite 248 3M clean-trace programvare for datatrending er installert på Pc-en for å bruke denne målemodusen (se avsnitt 4 for ytterligere detaljer). PROGRAMMODUS gjør det mulig å lagre data på 3M clean-trace nG Luminometer og deretter overføre dem til Pc-en. For å bruke programmodus må...
  • Seite 249 3M clean-trace nG Luminometer har en sensor som fastslår om en 3M clean-trace-test har blitt etterlatt i kammeret i mer enn 30 sekunder etter at en måling har blitt foretatt. Hvis en slik situasjon skulle oppstå, vil instrumentet vise feilmeldingen «Vattpinne etterlatt i kammer» på skjermen og avgi en pipelyd som en påminnelse til brukeren om å...
  • Seite 250: Tilbehør

    (Norsk) 3.0 TILbEHØR 3.01 Dokkingstasjon 3M™ clean-trace™ dokkingstasjonen, som er tilgjengelig som et valgfritt tilbehør, er en instrumentholder som gir øyeblikkelig forbindelse til laderen og Pc-kommunikasjonene. Den gir følgende nyttige muligheter: • Du kan plukke opp instrumentet og ta det med deg uten å måtte koble fra ledninger. • Praktisk ladestativ. • Gir ekstra stabilitet på skrivebordet. • Dokkingstasjonen holder 3M Clean-Trace NG Luminometer i en optimal arbeids- og synsvinkel for bruk på skrivebord. • Brukeren kan koble ledningene enten direkte inn i instrumentet eller dokkingstasjonen.
  • Seite 251: Viktig Merknad

    økt mobilitet og beskyttelse. Instrumentet kan tas ut av bærevesken når det foretas målinger, men det er også mulig å foreta målinger når instrumentet er i vesken. Du kan sette inn prøver etter at du ha foldet tilbake fliken på toppen av bærevesken. For å forhindre at 3M clean-trace nG Luminometer faller ned, følger det med et bånd som er festet til vesken og som skal festes på...
  • Seite 252: Prøvetesting

    4.0 PRØVETESTING 4.01 Hva er PRØVETESTING PRØVETESTING gjør det mulig å ta så mange avlesninger som ønsket, men dataene blir ikke lagret for senere bruk. PrØVetestInG krever ikke at 3M clean-trace programvare for datatrending må lastes inn på Pc-en. MERK: For å lagre data, se ProGrAMMoDus og uForutsett MoDus (avsnitt 4).
  • Seite 253: Programmodus

    å merke PROGRAMMODUS og trykk på Velg. Hva som kommer etterpå avhenger av om brukerliste og -passord er blitt satt opp i 3M clean-trace programvare for datatrending eller ikke. Dersom brukerpassord er blitt satt opp, blir du spurt om brukernavn og passord.
  • Seite 254 å merke ønsket testplan og trykk Velg. Det er nå mulig å bruke 3M clean-trace nG Luminometer for å gjennomføre en ny serie tester for valgt testplan, eller gjennomføre tester på nytt på eksisterende lagrede resultater som vises sortert etter dato på skjermen.
  • Seite 255 For å gjøre og lagre nye målinger, påse at NYE RESULTATER er merket og trykk på Velg. Det er nå mulig å sette navn på produktet ved bruk av markørtastene for å legge inn tegn. 3M clean-trace nG Luminometer beholder navnet som sist ble lagt inn.
  • Seite 256 å trykke OK før videre måling er mulig. MERK: Hvis en måling blir forsøkt uten en 3M clean-trace test i kammeret til 3M clean-trace nG Luminometer, kommer det opp en feilmelding som sier «Ingen vattpinne funnet» og en pipelyd vil høres for at brukeren skal informeres om at det ikke er noen test i kammeret.
  • Seite 257 5.04 Vurdering og utskrift av resultater Det er mulig å vurdere og kontrollere tidligere resultater og skrive dem ut på en ekstern 3M-skriver, enten som frittstående tester, eller som en serie tester fra et resultatsett i en gitt prøveplan.
  • Seite 258 å lagre resultatene for testpunkt som ikke er inkludert i noen testplan. For å kunne lagre resultater fra uforutsett testing på en Pc, må 3M clean-trace programvare for datatrending være installert på Pc-en. i Hovedmenyen til å merke UFORUTSETT TESTING, og trykk på Velg-tasten.
  • Seite 259 Måle og gjennomfør en ny test, eller trykk Tilbake for å fullføre resultatsettet og gå tilbake til menyen for uforutsett testing. For informasjon om overføring av resultater generert i programmodus og uforutsett testing til Pc-en, se avsnittet om kommunikasjon i hurtigstartguiden for 3M clean-trace programvare for datatrending.
  • Seite 260: Oppsettmeny

    (Norsk) 6.0 OPPSETTMENY 6.01 Hva OPPSETTMENYEN tilbyr I OPPSETTMENYEN kan du: endre datoformat som vist nedenfor og sette klokken til 12-/24-timersformat stille inn klokkeslett og dato endre skjermspråk Kontrollere om instrumentet arbeider innenfor kalibreringsgrensene stille inn tidsavbrudd for bakgrunnsbelysning 6.02 Hvordan finne OPPSETTMENYEN I Hovedmenyen, bruk navigasjonstastene for å...
  • Seite 261 å velge et annet felt i DATO OG KLOKKESLETT-menyen eller trykk på Tilbake for å gå tilbake til OPPSETT- menyen. Merk: Hver gang en prøveplan overføres fra 3M clean-trace programvare for datatrending, overføres også Dato- og klokkeslettopplysningene til Pc- en. Pc-ens og instrumentets tidsinnstillinger vil bli synkronisert.
  • Seite 262 å velge et annet felt i DATO OG KLOKKESLETT-menyen eller trykk på Tilbake for å gå tilbake til OPPSETT- menyen. Merk: Hver gang en prøveplan overføres fra 3M clean-trace programvare for datatrending, overføres også Dato- og klokkeslettopplysningene til Pc- en. Pc-en og instrumentet vil derfor bli synkronisert.
  • Seite 263 Hvis instrumentet fungerer innenfor kalibreringsgrensene, og avlesningen av bakgrunnen er akseptabel, vises GODKJENT. Hvis instrumentet ikke ligger innenfor kalibreringsgrensene, vises en av de tre skjermbildene nedenfor. I så tilfelle bør ikke instrumentet brukes, da ytelsen kan være svekket. Kontakt 3M eller en lokal 3M distributør for service og kalibrering. Kalibreringskontroll mislyktes.
  • Seite 264 6.09 Stille inn tidsavbrudd for bakgrunnsbelysning skjermen på 3M clean-trace nG Luminometeret er utstyrt med bakgrunnsbelysning som forbedrer lesbarheten under mørke og svake lysbetingelser. Bakgrunnsbelysningen kan være fast av eller på, eller det kan stilles til å være tent i et forhåndsinnstilt tidsintervall før det slukkes. trykk på hvilken som helst tast for å...
  • Seite 265: Batteriveiledning

    (Norsk) 7.0 bATTERIVEILEDNING  Dette er beste praksis for bruk av batteriet til 3M™ clean-trace™ nG Luminometer for å optimalisere batteriets ladekapasitet og dets livssyklus. • Ta batteriene ut av 3M Clean-Trace NG Luminometer når det ikke skal brukes over lengre tid. • Lad batteriet i minst 2 timer før du bruker 3M Clean-Trace NG Luminometer. Dette gjelder både nye batterier og erstatningsbatterier installert i 3M clean-trace nG Luminometer. • Ved normal bruk, gir 3M NG3 NGLBP1 oppladbart Li-ion batteri opptil åtte timer med ladekapasitet. Når batteriet må lades, viser indikatoren for batteristatus ingen streker, vist nedenfor som tomt-10 %. Batteriet trenger ikke å være helt utladet og vise ingen streker før du lader det. Delvis oppladning er akseptabelt.
  • Seite 266: Feilsøking

    (Norsk) 9.0 FEILSØKING 9.01 Generelt Dette avsnittet kan hjelpe deg til å løse de problemene som kan oppstå ved bruk av 3M clean-trace nG Luminometer. Kontakt 3M eller en lokal 3M-forhandler for ytterligere veiledning. Problem  Sannsynlig årsak  Løsning  Gå til Hovedmenyen og slå av instrumentet. Dersom det vises en melding om LAVt Melding om lavt Batteripakken må...
  • Seite 267 (Norsk) 9.03 Skjermbilder for kommunikasjonsfeil sørg for at riktige kommunikasjoner anvendes og at kontaktene er sikkert plassert i både 3M clean-trace nG Luminometer og Pc-porten. Dersom problemet vedvarer, kontakt 3M eller en lokal 3M-forhandler. 9.04 Skjermbilder for selvkontrollfeil Dette viser et 3M clean-trace nG Luminometer når bakgrunns- eller kalibreringskontroll har mislyktes. Ikke bruk utstyret til å foreta målinger, siden...
  • Seite 268 Det er ikke tilgjengelig minne i instrumentet til å lagre flere resultater. trykk på ‘oK’, last opp alle lagrede resultater til Pc-en og prøv igjen. Det er en intern feil i kammeret eller i kammerets kontakter. Kontakt 3M eller en lokal 3M-forhandler.
  • Seite 269: Vedlegg

    • Bakgrunnene er for høye. • Innebygget teknologi for kalibreringskontroll. • Lagrede filer inneholder følgende informasjon. • Unike filnavn på resultater. • Instrument-ID eller serienummer. • Navn på prøveplan. • Dato-/tidsstempel for første åpning. • Dato-/tidsstempel for siste redigering. • Dato-/tidsstempel for hvert individuelle resultat. Lagrede resultater • Hvert resultat, inkludert retester vises i denne filen. • Status for Godkjent/Obs/Mislykket for hvert resultat. • Brukernavn. • Produktets partinummer eller brukerens testreferanse, hvis dette er registrert. • Andre felter som er definert i 3M Clean-Trace programvare for datatrending (verktøy, kjemikalier, avd. osv.). • Stabilt dataminne. • Batteriunderstøttet SRAM. • Lagringskapasitet på mer enn 5000 resultater. • Hvert instrument har et unikt kodet ID-nummer for programvare. sikkerhet • Kodeordbeskyttelse på instrument- og brukernivå.
  • Seite 270 Prøveplan av 3M clean-trace programvare for datatrending på Pc-en. Selvkontroll en metode for å kontrollere at instrumentet virker innenfor de angitte grensene.
  • Seite 271: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 272 2.0 LAItteen esItteLY ..............................2 3.0 tArVIKKeet ................................8 4.0 MIttAA näYte ............................... 10 5.0 oHJeLMAtILA ................................ 11 6.0 AsetusVALIKKo ..............................18 7.0 AKun oHJeet  ..............................23 8.0 3M cLeAn-trAce nG LuMInoMetrIn HuoLto ..................... 23 9.0 VIAnMäärItYs ..............................24 10.0 LIItteet ................................27...
  • Seite 273: Tuotekuvaus

    AtP:n mittaaminen tapahtuu tulikärpästen pyrstössä luonnollisesti tapahtuvan entsyymireaktion avulla. Lusiferiini/lusiferaasi (tulikärpäsen reagentti) + AtP = valo syntyvän valon määrä on suhteessa AtP:hen näytteestä säteilevän valon voimakkuus mitataan 3M clean-trace nG Luminometrin avulla ja se näytetään suhteellisina valoyksikköinä (rLu). 1.02 ATP ja pintahygienian testaus 3M clean-trace nG Luminometri yhdessä...
  • Seite 274: Laitteen Esittely

    3M clean-trace nG Luminometrin akku latautuu täyteen noin 2 tunnissa, minkä jälkeen laite on käyttövalmis. Akun varaustason osoitin näyttää laitteen varaustilan. Irrota verkkovirtalähde ja laturi laitteesta. telakointiasemaa käytettäessä laite voidaan jättää kiinni laturiin, jolloin mittauslaite on...
  • Seite 275 3M clean-trace nG Luminometrin näyttö näyttää tältä. Jos 3M clean-trace nG Luminometri on kytketty päälle ja sitä käytetään laturiin liitettynä, akun symbolin vieressä näkyy nuoli. Kun laite on päällä, 3M clean-trace nG Luminometri näyttää akun varaustilan jatkuvasti näytön oikeassa yläkulmassa seuraavasti: Irrotettava akkuyksikkö...
  • Seite 276 Alkukäynnistyksen ja järjestelmän itsetarkistuksen aikana. tämän jälkeen laite alustetaan, jolloin näyttö on seuraava: 3M clean-trace nG Luminometri voidaan keskeyttää tässä vaiheessa, jolloin ohjelmisto- ja laitteistoversio voidaan tarkistaa, mikä auttaa mahdollisten toimintahäiriöiden määrityksessä. Minkä tahansa painikkeen painaminen pysäyttää laitteen tämän näytön näkyessä.
  • Seite 277 Jos taustan alkumittaus epäonnistuu, lue vianmääritysohjeet tämän ohjekirjan kohdassa 9. Järjestelmän päävalikko saadaan näkyviin painamalla OK-painiketta. 3M™ clean-trace™ tietojen kuvausohjelmaan voidaan asettaa laitekohtainen salasana, jolla 3M clean-trace nG Luminometrin luvaton käyttö voidaan estää. Jos salasana on asetettu, numerollinen salasana tarvitaan ennen yllä näkyvää taustan alkutarkastusta.
  • Seite 278: Mittaa Näyte

    Jatka, kunnes kaikki numerot on valittu, ja paina sitten Valitse-näppäintä. tämän jälkeen laite suorittaa taustan alkumittauksen, minkä jälkeen näyttöön tulee päävalikko. Jos 3M clean-trace nG Luminometrin käynnistyksen itsetarkistus epäonnistuu, näyttöön tulee yksi monista vaihtoehdoista. tässä tapauksessa katso vianmääritysohjeet ohjekirjan kohdasta 9.
  • Seite 279 -tilassa. 2.08 Virransäästötila Jos 3M clean-trace nG Luminometri on kytketty päälle, mutta sitä ei ole käytetty vähään aikaan, laite säästää akkua siirtymällä virransäästötilaan. normaalissa käytössä tämä tapahtuu noin 30 sekuntia taustavalon sammumisen jälkeen. näyttöön avautuu Virransäästötila. Virransäästötilaan päästään myös pitämällä ylin vihreä toimintonäppäin alhaalla, kun Päävalikko on näytössä. ...
  • Seite 280 (Suomenkielinen) 3.0 LISÄTARVIKKEET 3.01 Telakointiasema Valinnaisena lisävarusteena toimitettava 3M™ clean-trace™ -telakointiasema on laitteen pidike, joka yhdistää suoraan laturin ja Pc-tietoliikenteen. se tarjoaa seuraavat hyödylliset mahdollisuudet: • Mahdollisuus ottaa laite ja kävellä pois johtoja irrottamatta. • Kätevä latauskannatin. • Antaa lisävakautta työpöytäkäytössä. • 3M Clean-Trace -telakointiasema pitää 3M Clean-Trace NG Luminometrin parhaassa mahdollisessa katselu- ja työasennossa työpöytäkäytössä. • Käyttäjä voi kytkeä johdot suoraan laitteeseen tai telakointitasemaan. 3M clean-trace nG Luminometrin liitin...
  • Seite 281 3.03 Kantopussi 3M clean-trace nG Luminometri on kevyt, täysin kannettava laite, joka on tarkoitettu käyttöön tuotantoalueilla ja laboratorioissa ja joka voidaan varustaa valinnaisella suojaavalla kantopussilla, joka helpottaa laitteen siirtämistä. Laite voidaan mittausta varten poistaa kantopussista, mutta mittaus on myös mahdollista suorittaa laitteen ollessa pussissa. näytteet voidaan asettaa laitteeseen, kun kantopussin yläosan läppä on taivutettu taaksepäin.
  • Seite 282 4.02 Testaaminen NÄYTTEEN MITTAUS -toiminnon avulla Käynnistä 3M clean-trace nG Luminometri. Alustuksen jälkeen näyttöön tulee PÄÄVALIKKO: Kohdistin osoittaa NÄYTTEEN MITTAUS -toimintoa. Aseta 3M-testauslaite 3M clean-trace nG Luminometriin (katso osa 2.06): näytteiden mittaaminen Mittaa näyte painamalla vihreää VALITSE-näppäintä. näyttöön tulee ensin MITTAA-sana, ja viiden sekunnin viiveen jälkeen tilanneilmaisin.
  • Seite 283: Ohjelmatila

    5.02 Ohjelmatilan käyttö Valitse PÄÄVALIKON navigointinäppäimillä OHJELMATILA ja paina Valitse. Jatko riippuu siitä, onko 3M clean-trace tietojen kuvausohjelmaan määritetty käyttäjäluettelot ja salasanat. Jos käyttäjän salasana on määritetty, laite pyytää antamaan käyttäjänimen ja sitä vastaavan salasanan. Valitse navigointipainikkeilla haluamasi käyttäjänimi ja paina Valitse tämän jälkeen järjestelmä...
  • Seite 284 Jos käyttäjän salasanaa ei ole asetettu, edelliset kolme vaihetta jäävät pois. Jos salasana annetaan oikein, OHJELMATILA-valikko näyttää kulloisenkin näytesuunnitelmien luettelon alla olevan kuvan mukaisesti. Valitse haluamasi näytesuunnitelma painikkeilla ja paina Valitse. tässä vaiheessa 3M clean-trace nG Luminometriä voidaan käyttää uuden valitulle näytteenottosuunnitelmalle suoritettavaan testisarjaan tai tallennettujen, näytöllä päivämääräjärjestyksessä näkyvien tulosten uusimiseen.
  • Seite 285 (Suomenkielinen) Kerää ja tallenna uudet mittaustulokset varmistamalla, että UUDET TULOKSET on korostettuna, ja painamalla sitten Valitse. nyt tuote voidaan nimetä kirjoittamalla nimi kohdistimen painikkeilla. 3M clean-trace nG Luminometri säilyttää aikaisemmin annetun nimen, joka voidaan vaihtaa tai poistaa käyttämällä -näppäintä. Anna tuotenimi käyttämällä navigointinäppäimiä...
  • Seite 286 (Suomenkielinen) tämän jälkeen 3M clean-trace nG Luminometri suorittaa mittausjakson. 3M clean-trace nG Luminometri näyttää tuloksen. Hyväksy ja tallenna tulos valitsemalla OK. Jos tulos on hylätty, mittauksia voidaan jatkaa kuittaamalla ensin OK-painikkeella. HUOMIO Jos mittaus tehdään ilman, että 3M clean-trace nG Luminometrin kammiossa on 3M clean-trace -testi, näyttöön saadaan ei näytettä...
  • Seite 287 5.04 Tulosten arviointi ja tulostaminen on mahdollista arvioida ja tutkia aikaisempia tuloksia ja tulostaa ulkoiseen 3M-tulostimeen joko yksittäisiä testejä tai testisarjoja näytteenottosuunnitelman yhdestä tulossarjasta. siirrä kohdistus PÄÄVALIKON kohtaan Arvioi tulokset käyttämällä navigointinäppäimiä...
  • Seite 288 Lisätiedot 5.05 Ei-suunniteltu testaus ei-suunniteltu testaus sallii koesuunnitelmiin kuulumattomien testipisteiden tallentamisen. ei-suunniteltujen testitulosten tallentamiseksi 3M clean-trace tietojen kuvausohjelman on oltava asennettuna tietokoneeseen. siirrä kohdistus päävalikon kohtaan eI-suunnIteLtu testAus käyttämällä navigointinäppäimiä ja paina Valitse-näppäintä. Aloita ei-suunniteltu testaus valitsemalla valikosta UUSI TESTI ja paina Valitse-näppäintä.
  • Seite 289 Aloita uusi testi valitsemalla Mittaa tai lopeta tulossarja ja palaa ei-suunniteltu testaus -valikkoon valitsemalla Takaisin. Lisätietoja ohjelmatilassa ja ei-suunniteltu testaus -toiminnossa tehtyjen tulosten siirtämisestä tietokoneelle on kohdassa Kommunikointi 3M clean-trace tietojen kuvausohjelman käyttäjän pika-aloitusopas.
  • Seite 290: Asetusvalikko

    (Suomenkielinen) 6.0 ASETUSVALIKKO 6.01 ASETUSVALIKON toiminnot ASETUSVALIKON avulla voidaan: valita päivämäärän näyttötapa oheisin tavoin ja muuttaa kellonaika 12- tai 24-tuntiseksi asettaa tämänhetkinen aika ja päivämäärä vaihtaa näytön kieli tarkista laitteen toiminta kalibroinnin rajoissa asettaa näytön taustavalon aikakatkaisu. 6.02 ASETUSVALIKON löytäminen Valitse päävalikosta navigointinäppäimillä...
  • Seite 291 Vuosi näkyy nyt näytössä korostettuna. Aseta vuosi käyttämällä navigointinäppäimiä Valitse PÄIVÄMÄÄRÄ & AIKA -valikosta toinen kohde käyttämällä navigointinäppäimiä tai palaa ASETUSVALIKKOON painamalla Takaisin- näppäintä. Huomio: siirrettäessä näytteenottosuunnitelma 3M clean-trace tietojen kuvausohjelmasta tietokoneen päivämäärä- ja aikatiedot siirtyvät myös. tietokoneen ja laitteen aika synkronoidaan.
  • Seite 292 Aseta sekunti käyttämällä navigointinäppäimiä Valitse PÄIVÄMÄÄRÄ & AIKA -valikosta uusi kohde navigointinäppäimillä tai palaa ASETUSVALIKKOON painamalla Takaisin-näppäintä. Huomio: Aina kun näytteenottosuunnitelma siirretään 3M clean-trace tietojen kuvausohjelmasta, tietokoneen päivämäärä- ja aikatiedot siirtyvät myös. tietokoneen ja laitteen aika synkronoidaan. 6.07 Kieliasetukset seuraavat kielet ovat käytössä...
  • Seite 293 Jos laite toimii kalibroinnin rajoissa ja taustalukema on hyväksyttävä, näyttöön tulee HYVÄKSYTTY-viesti. Jos laite ei toimi kalibroinnin rajoissa, näyttöön tulee yksi alla olevista kolmesta ilmoituksesta. tässä tapauksessa laitetta ei saisi käyttää, koska sen toiminta on voinut heiketä. ota yhteys 3M:ään tai 3M:n jälleenmyyjään huoltoa ja kalibrointia varten. Kalibrointitarkastus epäonnistui.
  • Seite 294 6.09 Taustavalon aikakatkaisun asettaminen 3M clean-trace nG Luminometrin näytössä on taustavalo, joka parantaa näkyvyyttä pimeissä ja hämärissä olosuhteissa. taustavalo voi olla pysyvästi pois päältä ja pysyvästi päällä. se voidaan myös asettaa olemaan päällä esiasetetun aikamäärän, jonka kuluttua taustavalo sammuu. Minkä tahansa näppäimen painaminen käynnistää taustavalon uudelleen asetetuksi ajaksi. Tämä aika voidaan asettaa 5–60 sekunniksi 5 sekunnin lisäyksin.
  • Seite 295 (Suomenkielinen) 7.0 AKUNKÄSITTELYOHJEET  seuraavassa esitetään 3M™ clean-trace™ nG Luminometrin akun käsittelyn parhaat käytännöt, joilla akun latauskapasiteetti ja käyttöikä voidaan optimoida. • Poista akku, kun 3M Clean-Trace NG Luminometriä ei käytetä vähään aikaan. • Lataa akku täyteen vähintään 2 tuntia ennen 3M Clean-Trace NG Luminometrin käyttöä. Tämä koskee niin uusia akkuja kuin myös 3M clean-trace nG Luminometriin asetettavia vaihtoakkuja. • Normaalikäytössä ladattava 3M NG3 NGLBP1 -litiumioniakku kestää kertalatauksella enintään kahdeksan tuntia. Kun akku on ladattava, akun tilan merkkivalo ei näytä varauspalkkeja, mikä tarkoittaa, että akun varaustaso on alle 10 %. Akkua ei tarvitse purkaa tilaan, jossa varaustason ilmaisinpalkkeja ei näy lainkaan ennen sen lataamista.
  • Seite 296: Vianetsintä

    (Suomenkielinen) 9.0 VIANETSINTÄ 9.01 Yleistä tämän osan tarkoitus on auttaa ratkaisemaan ongelmia, joita voidaan kohdata 3M clean-trace nG Luminometriä käytettäessä. Lisää tietoa saat 3M:stä tai paikallismyyjältä. Ongelma  Mahdollinen syy  Ratkaisu  Poistu päävalikkoon ja käännä laite PoIs päältä. äLä JAtKA mittaamista, jos Akku lopussa -viesti Akkuyksikkö...
  • Seite 297 (Suomenkielinen) 9.03 Yhteysvirhe-näytöt Varmista, että oikeat yhteydet ovat käytössä ja liittimet on kytketty lujasti sekä 3M clean-trace nG Luminometriin että tietokoneen porttiin. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys 3M:ään. 9.04 Itsetarkistuksen virhenäyttö tässä kuvassa näkyy 3M clean-trace nG Luminometri, jonka tausta- ja kalibrointitarkistukset on hylätty. älä käytä laitetta mittaamiseen, koska...
  • Seite 298 Laitteen muisti ei riitä lisätulosten tallentamiseen. Paina oK, lataa tallennetut tulokset tietokoneeseen ja yritä uudelleen. Kammiossa tai kammion liittimissä on sisäinen vika. ota yhteys 3M:ään tai 3M:n jälleenmyyjään. Koska 3M on sitoutunut tuotteidensa jatkuvaan kehittämiseen, uusia virhenäyttöjä saatetaan lisätä aika ajoin. nämä näytöt ovat itsestään selviä. 9.06 Tahaton kieliasetuksen vaihtuminen Jos kieliasennus vaihtuu vahingossa, alkuperäiseen kieleen voi olla hankalaa palata.
  • Seite 299: Liitteet

    • Liian kirkkaat taustat. • Sisäänrakennettu kalibroinnin tarkistusteknologia. • Tallennetuissa tiedostoissa on seuraavat tiedot. • Yksilöivä tulostiedoston nimi. • Laitteen tunnus tai sarjanumero. • Näytteenottosuunnitelman nimi. • Ensiksi avattu päivämäärä/aikaleima. • Viimeksi muokattu päivämäärä/aikaleima. • Päivämäärä/aikaleima jokaiselle yksittäiselle tulokselle. tallennetut • Kaikki tulokset uusintatestit mukaan luettuna näkyvät tässä tiedostossa. tulokset • Hyväksytty/Varo/Hylätty-tila jokaiselle tulokselle. • Käyttäjätunnus. • Tuotteen eränumero tai käyttäjän testiviite, jos tämä on annettu. • Muut 3M Clean-Trace Tietojen kuvausohjelmaan määritetyt kentät (mm. työkalut ja kemikaaliosasto). • Katkoton tietomuisti. • Paristolla tuettu SRAM. • Yli 5 000 tuloksen tallennuskapasiteetti. • Kullakin laitteella on yksilöivä koodattu tunnusnumeronsa. tietoturva • Salasanasuojaus laite- ja käyttäjätasolla.
  • Seite 300 Valikko näppäimiä ja toimintopainikkeita. RS232 Liitäntätapa tietokoneeseen. edellyttää tiettyä johtoliitintä. näytteenottosuunnitelma on luettelo testipisteistä, joille on aikaisemmin määritetty hyväksymis- ja hylkäystasot Näytteenottosuunnitelma tietokoneen 3M clean-trace tietojen kuvausohjelmalla. Itsetarkistus Keino tarkistaa, että laite toimii asetettujen suoritusrajojen sisällä. Liitäntätapa tietokoneeseen. edellyttää tiettyä johtoliitintä.
  • Seite 301: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 302: Manual Do Usuário

    4.0 AMostrA De MeDIção ............................10 5.0 MoDo De ProGrAMAção............................. 11 6.0 Menu De conFIGurAção ............................. 18 7.0 DIretrIZes De BAterIA ............................23 8.0 cuIDADo Do LuMInÔMetro nG 3M cLeAn trAce ....................23 9.0 soLução De ProBLeMAs ............................ 24 10.0 APÊNDICES................................27...
  • Seite 303: Descrição Do Produto

    Luciferina/luciferase (reagente de pirilampos) + AtP = Luz A luz emitida é proporcional à quantidade de AtP. A intensidade da luz emitida a partir de uma amostra é medida pelo Luminômetro clean-trace nG da 3M e é exibida em rLu (relative Light units, unidade de luz relativa).
  • Seite 304: Visão Geral Do Instrumento

    É necessário anexar o pacote de bateria ao instrumento. Localize o pacote de bateria na abertura na parte traseira do Luminômetro clean-trace nG da 3M ao inserir a parte inferior do pacote de bateria primeiro e empurrando a bateria no local. segure o kit de bateria, rodando o parafuso de fixação no sentido dos ponteiros do relógio, usando uma pequena chave de fenda.
  • Seite 305 Luminômetro clean-trace nG da 3M exibirá essa tela quando for desligado e estiver sendo carregado. se o Luminômetro clean-trace nG da 3M é ligado e estiver operacional com o carregador conectado, a seta ao lado do símbolo de bateria será...
  • Seite 306 é inicializado e é exibida a seguinte tela: nesse ponto, é possível pausar o Luminômetro clean-trace nG da 3M, a fim de observar as versões de hardware e software para auxiliar no diagnóstico no caso de um mau funcionamento. Pressione um botão qualquer, enquanto esta tela é exibida e o instrumento pausará.
  • Seite 307 Pressionando o botão OK, o menu principal do sistema será exibido. no software de tendência de dados 3M™ clean-trace™, é possível configurar uma senha de unidade para impedir uso não autorizado do Luminômetro nG 3M clean-trace. se isso for configurado, será necessária uma senha numérica antes da medição em segundo plano inicial, como...
  • Seite 308 Abra a tampa da câmara deslizando a liberação da tampa verde para a esquerda. A tampa abrirá. Insira o teste. Introduza o testador 3M na câmara. Levante a tampa para trás sobre o cimo do testador e, em seguida, empurre para baixo até a mesma ficar trancada.
  • Seite 309 2.09 Comunicações com o PC  Para haver comunicação entre o Luminômetro clean-trace nG da 3M e o Pc, o software de tendência de dados clean-trace da 3M fornecido com o instrumento deve ser instalado no Pc. consulte a seção 5.01 para obter mais detalhes. As instruções sobre como instalar o software e se comunicar com o Luminômetro nG 3M clean-trace são localizadas no manual do software de tendência de Dados 3M clean-trace.
  • Seite 310: Acessórios

    3.0 ACESSóRIOS 3.01 Estação de encaixe Disponível como um acessório opcional, a estação de encaixe 3M clean-trace é um suporte de instrumento que fornece conexão instantânea ao carregador e às comunicações do Pc. oferece as seguintes funções úteis: • Possibilidade de apanhar o instrumento e levá-lo consigo sem precisar desconectar cabos.
  • Seite 311 é possível executar uma medição com o instrumento ainda em sua bolsa. As amostras podem ser inseridas depois de virar para trás a aba situada no cimo da bolsa de transporte. Para impedir que o Luminômetro nG 3M clean-trace caia, há um colhedor acoplado à bolsa que é...
  • Seite 312: Amostra De Medição

    4.02 Como testar utilizando uma AMOSTRA DE MEDIçãO Ligue o Luminômetro nG 3M clean-trace. Quando tiver inicializado, a tela exibirá o MENU PRINCIPAL: o cursor estará apontando para MEDIR AMOSTRA. Insira um dispositivo de teste Luminômetro nG 3M clean-trace (consulte a seção 2.06): Medindo Amostras Para medir uma amostra, pressione a tecla verde seLecIonAr.
  • Seite 313: Modo De Programação

    5.01 O que é MODO DE PROGRAMAçãO e como o devo usá-lo o MoDo De ProGrAMAção do Luminômetro nG 3M clean-trace é usado para carregar os planos de amostra no instrumento, a fim de salvar os dados e transferir os dados armazenados para o computador. o software de tendência de Dados 3M clean-trace deve ser carregado no computador para usar o Modo de programação.
  • Seite 314 Selecionar. nesse ponto, é possível usar o Luminômetro nG 3M clean-trace para executar uma nova série de testes para o plano de amostra selecionado ou executar novos testes em relação aos resultados armazenados existentes, que são mostrados na ordem de data na tela.
  • Seite 315 Para fazer e armazenar novas medições, assegure-se de que os NOVOS RESULTADOS estejam realçados e pressione Selecionar. Agora é possível nomear o Produto usando os botões de cursor para inserir caracteres. o Luminômetro nG 3M clean-trace retém o nome previamente inserido; altere ou exclua usando a tecla use os botões de navegação e a tecla Selecionar para inserir o nome do produto.
  • Seite 316 Luminômetro nG 3M clean-trace executará então um ciclo de medição. o Luminômetro nG 3M clean-trace irá exibir o resultado. Pressione OK para aceitar e armazenar o resultado. se o resultado for uma falha, o usuário tem de confirmar isso pressionando OK antes de poder fazer mais medições.
  • Seite 317 5.04 Revisão e Resultado da Impressão É possível imprimir numa impressora 3M externa testes individuais ou uma série de testes de um conjunto de resultados de um determinado plano de amostragem. A partir do Menu principal, use os botões de navegação para realçar os resultados da Análise e pressione o botão Selecionar.
  • Seite 318 A função Teste não planejado permite o armazenamento de resultados dos pontos de teste não incluídos em qualquer plano de amostra. Para poder armazenar os resultados de testes não planejados em um computador, o software de tendência de Dados 3M clean-trace deve estar instalado no computador.
  • Seite 319 Pressione Medir para executar outro teste ou pressione Voltar para concluir o conjunto de resultados e retornar ao menu de teste não planejado. Para obter informações sobre como transferir resultados gerados no Modo de programação e teste não planejado para o computador, consulte a seção de comunicação do Guia do usuário para início rápido do software de tendência de Dados 3M clean-trace.
  • Seite 320: Menu De Configuração

    (Português) 6.0 MENU DE CONFIGURAçãO 6.01 O que o MENU DE CONFIGURAçãO permite o MENU DE CONFIGURAçãO permite: Formatar a data conforme apresentado abaixo e formatar a hora convertendo de 12/24 horas Definir a hora e a data atual Mudar o idioma exibido Verificar se o instrumento tem um desempenho dentro dos limites de calibração configurar o tempo limite da luz de fundo da tela 6.02 Como encontrar o MENU DE CONFIGURAçãO...
  • Seite 321 DATA E HORA ou pressione Voltar para retornar ao menu de CONFIGURAçãO. Nota: sempre que um plano de amostra for transferido do software de tendências de Dados 3M clean-trace, os detalhes de data e hora no computador também serão transferidos. A hora do computador e do instrumento também serão sincronizadas.
  • Seite 322 DATA E HORA ou pressione Voltar para retornar ao menu de CONFIGURAçãO. Nota: sempre que um plano de amostra for transferido do software de tendências de Dados 3M clean-trace, os detalhes de data e hora no computador também serão transferidos. Portanto, a hora do computador e do instrumento serão sincronizadas.
  • Seite 323 3M ou um de seus distribuidores locais para assistência e calibração.
  • Seite 324 6.09 Definindo o tempo limite de iluminação de fundo da tela o visor do Luminômetro nG 3M clean-trace é equipado com uma luz de fundo para aprimorar a visibilidade no escuro e em condições com pouca iluminação. A iluminação de fundo pode ser desligada permanentemente ou ligada de forma permanente; ou pode ser ajustada de forma a ficar acesa durante um intervalo de tempo predefinido e, após este tempo, a luz de fundo se apaga.
  • Seite 325: Diretrizes De Bateria

    (Português) 7.0 DIRETRIZES DA bATERIA  estas são as melhores práticas para o uso da bateria do Luminômetro nG 3M™ clean-trace™, para otimizar a capacidade de carga da bateria e o seu ciclo de vida. • Remova a bateria quando o Luminômetro BG 3M Clean-Trace for permanecer sem uso por um longo período de tempo. • Carregue completamente a bateria pelo menos 2 horas antes do uso do Luminômetro NG 3M Clean-Trace. Este procedimento se aplica tanto a novas baterias quanto a baterias de reposição instaladas nos Luminômetros nG 3M clean-trace.
  • Seite 326: Solução De Problemas

    9.0 SOLUçãO DE PRObLEMAS 9.01 Geral esta seção deve ajudá-lo a solucionar qualquer problema que possa eventualmente surgir ao utilizar o Luminômetro nG 3M clean-trace. Para mais conselhos em detalhe, contate a 3M ou um de seus distribuidores locais. Problema ...
  • Seite 327 9.04 Tela de erro de autoverificação esta figura mostra um Luminômetro nG 3M clean-trace que falhou em sua verificação de segundo plano ou calibração. não use o instrumento para fazer medições, pois pode comprometer o seu funcionamento. contate a 3M ou um de seus distribuidores locais para obter assistência ou realizar a...
  • Seite 328 Pc e tente outra vez. existe uma falha interna na câmara ou nas conexões com a câmara. entre em contato com a 3M ou um de seus distribuidores locais. Devido ao nosso comprometimento com o contínuo desenvolvimento de nossos produtos, outras telas de erro podem ser periodicamente adicionadas.
  • Seite 329: Apêndices

    • Tecnologia incorporada de verificação de calibração. • Os arquivos armazenados terão as seguintes informações. • Nome de arquivo com resultados exclusivos. • Número de série ou ID de instrumento. • Nome do plano de amostragem. • Carimbo de data/hora em que o arquivo foi aberto pela primeira vez. • Carimbo de data/hora em que o arquivo foi editado pela última vez. • Carimbo de data/hora para cada resultado individual. resultados • Cada resultado, incluindo retestes, aparecerá neste arquivo. armazenados • Status de aprovação/cuidado/falha para cada resultado. • Nome de usuário. • Número de lote do produto ou referência de teste de usuário, se inseridos. • Outros campos definidos no Software de Tendência de Dados 3M Clean-Trace (ferramentas, departamento de produtos químicos, etc.) • Sem memória de dados volátil. • Bateria de backup SRAM. • Capacidade de armazenamento superior a 5.000 resultados. • Cada instrumento com número de ID codificado exclusivo de software. segurança • Protegida por senha no nível de usuário e instrumento.
  • Seite 330 é uma lista de pontos de teste com níveis de aprovação e falha gerados previamente usando o Plano de amostragem software de tendência de Dados 3M clean-trace no computador. Autoverificação uma forma de verificar se o instrumento está operacional de acordo com os limites de desempenho definidos.
  • Seite 331: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 332: Εγχειρίδιο Χρήστη

    4.0 MEASURE SAMPLE (ΜετρΗςΗ δειγΜατος) ..............................10 5.0 PROGRAM MODE (Λειτουργια ΠρογραΜΜατος) ............................11 6.0 SETUP MENU (Μενου ρυθΜιςεων) ................................18 7.0 οδΗγιες για τΗν ΜΠαταρια  ..................................23 8.0 φροντιδα του ΛουΜινοΜετρου 3M CLEAN-TRACE NG ..........................23 9.0 εΠιΛυςΗ ΠροΒΛΗΜατων ..................................... 24 10.0 ΠαραρτΗΜατα ......................................27...
  • Seite 333: Περιγραφη Του Προϊοντος

    Λουσιφερίνη/Λουσιφεράση (αντιδραστήριο πυγολαμπίδων) + ATP = φως το φως που εκπέμπεται είναι ανάλογο της ποσότητας της ATP. Η ένταση του φωτός που εκπέμπεται από ένα δείγμα μετράται από το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG και παρουσιάζεται σε Μονάδες ςχετικής φωτεινότητας (RLU).
  • Seite 334: Επιςκοπηςη Οργανου

    τοποθετήστε το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG στον σταθμό σύνδεσης, συνδέστε το βύσμα από τον φορτιστή στον σταθμό σύνδεσης και έπειτα τον φορτιστή σε πηγή ρεύματος AC. Η μπαταρία στο Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG θα φορτιστεί πλήρως σε περίπου 2 ώρες και έπειτα θα είναι έτοιμη για χρήση. ο δείκτης επιπέδου μπαταρίας παρουσιάζει την...
  • Seite 335 αν το λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG ενεργοποιηθεί και λειτουργεί με τον φορτιστή συνδεδεμένο, θα εμφανίζεται το βέλος δίπλα στο σύμβολο μπαταρίας. Όταν ενεργοποιείται, το Λουμινόμετρο 3M Clean-Trace NG θα εμφανίζει μια συνεχή ένδειξη της κατάστασης μπαταρίας στο πάνω δεξί μέρος της οθόνης, ως εξής: το...
  • Seite 336 το όργανο κατόπιν αρχικοποιείται και εμφανίζεται η ακόλουθη οθόνη: είναι πιθανό να γίνει παύση της λειτουργίας του Λουμινόμετρου 3Μ Clean-Trace NG σ’ αυτό το σημείο για να σημειωθούν οι εκδόσεις υλικού και λογισμικού σε περίπτωση δυσλειτουργίας. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο ενώ εμφανίζεται αυτή η οθόνη και θα γίνει παύση της λειτουργίας της οθόνης.
  • Seite 337 εντός του Λογισμικού τάσης δεδομένων 3M™ Clean-Trace™ είναι δυνατό να ρυθμιστεί ένας κωδικός πρόσβασης μονάδας για να αποφευχθεί μη εξουσιοδοτημένη χρήση του Λουμινόμετρου 3Μ Clean-Trace NG. αν αυτό έχει ρυθμιστεί, ένας αριθμητικός κωδικός πρόσβασης θα απαιτείται πριν να εμφανιστεί η παραπάνω αρχική μέτρηση παρασκηνίου.
  • Seite 338 ανοίξτε το καπάκι θαλάμου ολισθαίνοντας το πράσινο κουμπί απασφάλισης του καπακιού προς τα αριστερά. το καπάκι θα ανοίξει. Εισαγωγή δοκιμής τοποθετήστε τη συσκευή δοκιμής 3M μέσα στον θάλαμο. ανασηκώστε το καπάκι προς τα πίσω πάνω από τη συσκευή και έπειτα πιέστε προς τα κάτω έως ότου ασφαλίσει στη θέση του το καπάκι.
  • Seite 339 προκαλώντας φθορά στα ευαίσθητα στοιχεία του οργάνου. το Λουμινόμετρο 3M Clean-Trace NG έχει έναν αισθητήρα για να διαπιστωθεί αν μια δοκιμή 3M Clean-Trace έχει αφεθεί στον θάλαμο για πάνω από 30 δευτερόλεπτα μετά την ολοκλήρωση μιας μέτρησης. αν ανιχνευθεί αυτή η κατάσταση, στην οθόνη του οργάνου θα εμφανιστεί το μήνυμα σφάλματος “Swab Left In Chamber” (ράβδος δειγματοληψίας...
  • Seite 340: Εξαρτηματα

    3.0 ΕΞαρτήματα 3.01 ςταθμός σύνδεσης ο ςταθμός ςύνδεσης 3M™ Clean-Trace™ που είναι διαθέσιμος ως προαιρετικό εξάρτημα είναι μία βάση οργάνου που παρέχει άμεση σύνδεση με τον φορτιστή και επικοινωνίες με τον υπολογιστή. Παρέχει τις παρακάτω χρήσιμες λειτουργίες: • δυνατότητα να πάρετε το όργανο και να απομακρυνθείτε χωρίς να αποσυνδέετε καλώδια.
  • Seite 341 ισχύς από φορτιστή USB (μόνο V2) για χρήση, απλώς τοποθετήστε το Λουμινόμετρο 3M Clean-Trace NG στο άνοιγμα και ασκήστε ελαφρά πίεση προς τα κάτω. τα βύσματα σύνδεσης στον εκτυπωτή, τον υπολογιστή και τον φορτιστή μπορούν να παραμείνουν στη θέση τους, αν χρειάζεται.
  • Seite 342: Measure Sample (Μετρηςη Δειγματος)

    ενεργοποιήστε το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG. Κατά την εκκίνηση η οθόνη θα εμφανίζει το MAIN MENU (Βασικό μενού): ο δείκτης θα δείχνει το MEASURE SAMPLE (Μέτρηση δείγματος). τοποθετήστε μια συσκευή δοκιμής 3M στο Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG (βλ. ενότητα 2.06): Μέτρηση...
  • Seite 343: Program Mode (Λειτουργια Προγραμματος)

    5.01 τι είναι το Program Mode (Λειτουργία προγράμματος) και πώς μπορώ να το χρησιμοποιήσω το PROGRAM MODE (Λειτουργία προγράμματος) του Λουμινόμετρου 3Μ Clean-Trace NG χρησιμοποιείται για τη φόρτωση των πλάνων δειγματοληψίας στο όργανο, την αποθήκευση των δεδομένων και τη μεταφορά των αποθηκευμένων δεδομένων στον υπολογιστή. για να χρησιμοποιηθεί το Program Mode (Λειτουργία προγράμματος), πρέπει να είναι εγκατεστημένο το...
  • Seite 344 για να τονίσετε το απαιτούμενο πλάνο δειγματοληψίας και πατήστε Select (επιλογή). ς’ αυτό το σημείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG για να εκτελέσετε μια νέα σειρά δοκιμών για το επιλεγμένο πλάνο δειγματοληψίας, ή να εκτελέσετε επαναλήψεις δοκιμών σε υπάρχοντα αποθηκευμένα αποτελέσματα που εμφανίζονται με σειρά ημερομηνίας στην οθόνη.
  • Seite 345 για να εκτελέσετε και να αποθηκεύσετε νέες μετρήσεις, βεβαιωθείτε ότι έχετε επισημάνει το NEW RESULTS (νέα αποτελέσματα) και πατήστε Select (επιλογή). τώρα μπορείτε να ονομάσετε το προϊόν, χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα δείκτη για να καταχωρήσετε τους χαρακτήρες. το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG διατηρεί το όνομα που...
  • Seite 346 ςτη συνέχεια, το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG θα εκτελέσει έναν κύκλο μέτρησης. το Λουμινόμετρο 3M Clean-Trace NG θα εμφανίσει το αποτέλεσμα. Πατήστε OK για να αποδεχθείτε και να αποθηκεύσετε το αποτέλεσμα. αν το αποτέλεσμα είναι αποτυχία της δοκιμής, ο χρήστης πρέπει να το αναγνωρίσει πατώντας OK πριν να προχωρήσει σε περαιτέρω μετρήσεις.
  • Seite 347 από το MAIN MENU (Βασικό μενού), χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πλοήγησης για να επισημάνετε το Review Results (εξέταση αποτελεσμάτων) και πατήστε Select (επιλογή). εμφανίζεται η λίστα πλάνων δειγματοληψίας που είναι αποθηκευμένα στο Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πλοήγησης για να επισημάνετε το...
  • Seite 348 το Unplanned Testing (δοκιμές εκτός πλάνου) επιτρέπει την αποθήκευση αποτελεσμάτων για σημεία δοκιμών που δεν περιλαμβάνονται σε κανένα πλάνο δειγματοληψίας. για να μπορείτε να αποθηκεύσετε αποτελέσματα από δοκιμές εκτός πλάνου στον υπολογιστή, πρέπει να είναι εγκατεστημένο το Λογισμικό τάσης δεδομένων 3M Clean-Trace στον υπολογιστή.
  • Seite 349 (δοκιμές εκτός πλάνου). για πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά αποτελεσμάτων που δημιουργούνται σε Program Mode (Λειτουργία προγράμματος) και Unplanned Testing (δοκιμές εκτός πλάνου) στον υπολογιστή, ανατρέξτε στην ενότητα επικοινωνίας του οδηγού Χρήστη γρήγορης εκκίνησης του Λογισμικού τάσης δεδομένων 3M Clean-Trace.
  • Seite 350: Setup Menu (Μενου Ρυθμιςεων)

    (Ελληνικά) 6.0 SETUP MENU (μΕνου ρυΘμίςΕων) 6.01 τι επιτρέπει το SETUP MENU (μενού ρυθμίσεων) το SETUP MENU (Μενού ρυθμίσεων)επιτρέπει: Μορφοποίηση της ημερομηνίας όπως φαίνεται παρακάτω και μορφοποίηση της ώρας σε διάταξη ρολογιού 12/24 ρύθμιση της τρέχουσας ημερομηνίας και ώρας αλλαγή εμφανιζόμενης γλώσσας Έλεγχος...
  • Seite 351 επιστρέψετε στο μενού SETUP (ρυθμίσεις). ςημείωση: Κάθε φορά που γίνεται μεταφορά ενός πλάνου δειγματοληψίας από το Λογισμικό τάσης δεδομένων 3M Clean-Trace, μεταφέρονται επίσης και τα στοιχεία ημερομηνίας και ώρας στον υπολογιστή. Η ώρα του υπολογιστή και του οργάνου θα συγχρονιστούν.
  • Seite 352 ώρας στον υπολογιστή. ςυνεπώς, η ώρα του υπολογιστή και του οργάνου θα συγχρονιστούν. 6.07 ρύθμιση της γλώσσας οι ακόλουθες γλώσσες είναι διαθέσιμες στο Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG από το 2011: Κινεζικά, τσεχικά, δανικά, ολλανδικά, αγγλικά, φινλανδικά, γαλλικά, γερμανικά, ελληνικά, ουγγρικά, ιταλικά, ιαπωνικά, Κορεατικά, νορβηγικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, ρουμανικά, ρωσικά, ισπανικά, ςουηδικά, τουρκικά...
  • Seite 353 αν το όργανο δεν λειτουργεί εντός των ορίων βαθμονόμησης, θα εμφανιστεί μία από τις παρακάτω τρεις οθόνες. ςτην περίπτωση αυτή το όργανο δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί διότι η απόδοση ενδέχεται να έχει υποβαθμιστεί. επικοινωνήστε με την 3M ή τον τοπικό διανομέα της 3M για εργασίες σέρβις και βαθμονόμησης.
  • Seite 354 6.09 ρύθμιση λήξης χρόνου του φωτισμού φόντου Η οθόνη του Λουμινόμετρου 3Μ Clean-Trace NG διαθέτει φωτισμό φόντου για τη βελτίωση της ορατότητας σε συνθήκες σκοταδιού ή χαμηλού φωτισμού. ο φωτισμός φόντου μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να είναι μόνιμα απενεργοποιημένος, μόνιμα ενεργοποιημένος ή να παραμένει αναμμένος για προκαθορισμένη διάρκεια μετά την οποία σβήνει. Πατώντας οποιοδήποτε...
  • Seite 355: Οδηγιες Για Την Μπαταρια

    • αφαιρέστε την μπαταρία όταν το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG δεν θα χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένη χρονική περίοδο. • φορτίστε πλήρως την μπαταρία για τουλάχιστον 2 ώρες πριν χρησιμοποιήσετε το Λουμινόμετρο 3M Clean-Trace NG. αυτό εφαρμόζεται τόσο σε νέες μπαταρίες όσο και σε μπαταρίες...
  • Seite 356: Επιλυςη Προβληματων

    9.0 ΕΠίΛυςή ΠροΒΛήματων 9.01 γενικά αυτή η ενότητα βοηθά την αντιμετώπιση προβλημάτων που μπορεί να παρουσιαστούν κατά τη χρήση του Λουμινόμετρου 3M Clean-Trace NG. για πιο λεπτομερείς συμβουλές επικοινωνήστε με την 3Μ ή με τον τοπικό διανομέα της 3Μ. Πρόβλημα ...
  • Seite 357 9.03 οθόνες σφάλματος επικοινωνίας Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται σωστές επικοινωνίες και ότι τα βύσματα είναι καλά τοποθετημένα στο Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG και στη θύρα του υπολογιστή. αν η συνθήκη επιμένει, επικοινωνήστε με την 3Μ ή με τον τοπικό διανομέα της 3Μ.
  • Seite 358 ςε περίπτωση ακούσιας αλλαγής της ρύθμισης γλώσσας, μπορεί να είναι δύσκολο να επιστρέψετε στην αρχική γλώσσα. αν συμβεί κάτι τέτοιο, ακολουθήστε την παρακάτω ακολουθία πλήκτρων για να επιστρέψετε στην αρχική γλώσσα: 1. απενεργοποιήστε το Λουμινόμετρο 3Μ Clean-Trace NG, έπειτα ενεργοποιήστε το ξανά και περιμένετε να εμφανιστεί το βασικό μενού. 2. Πατήστε μία φορά το πλήκτρο πλόηγησης “πάνω”.
  • Seite 359: Παραρτηματα

    (Ελληνικά) 10.0 Παραρτήματα 10.01 τεχνικές προδιαγραφές • ςύστημα μενού με απλή δομή. • διεπαφή χρήστη με οθόνη υγρών κρυστάλλων βάσει του μενού και των πλήκτρων. • διεπαφή χρήστη 7 πλήκτρων – UP (Πάνω), DOWN (Κάτω), LEFT (αριστερά), RIGHT (δεξιά), POWER (ισχύς) και 2 πλήκτρα που ορίζονται από το διασύνδεση...
  • Seite 360 • δυνατότητα να πάρετε το όργανο και να απομακρυνθείτε χωρίς να αποσυνδέετε καλώδια. • Παρέχει επιπλέον σταθερότητα σε επιτραπέζια επιφάνεια εργασίας. • ο σταθμός σύνδεσης διατηρεί το Λουμινόμετρο 3M Clean-Trace NG σε άριστη θέση εργασίας και ορατότητας για χρήση σε επιτραπέζια επιφάνεια εργασίας.
  • Seite 361: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 362 3.0 WYPOSAŻENIE DODATKOWE ................................... 8 4.0 POMIAR PRÓBKI ......................................10 5.0 TRYB PROGRAMU ......................................11 6.0 MENU USTAWIENIA ......................................18 7.0 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA BATERII ............................23 8.0 KONSERWACJA LUMINOMETRU 3M CLEAN-TRACE NG ..........................23 9.0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..................................24 10.0 ZAŁĄCZNIKI ........................................27...
  • Seite 363: Opis Produktu

    świetlików. Lucyferyna/lucyferaza (odczynnik pochodzący ze świetlików) + ATP = Światło Natężenie emitowanego światła jest proporcjonalne do ilości ATP. Natężenie światła emitowanego przez próbkę mierzone jest za pomocą luminometru 3M Clean-Trace NG i przedstawiane w jednostkach RLU (Relative Light Units).
  • Seite 364: Ogólne Informacje Na Temat Urządzenia

    NG w stacji, podłączyć wtyczkę ładowarki do stacji dokującej i podłączyć ładowarkę do gniazda prądu zmiennego. Bateria luminometru 3M Clean-Trace NG naładuje się w pełni w czasie około 2 godzin. Po tym czasie będzie on gotowy do użycia. Wskaźnik naładowania baterii pokaże stopień...
  • Seite 365 Ekran ładującego się, wyłączonego luminometru 3M Clean-Trace NG będzie wyglądał tak, jak przedstawiono na poniższej rycinie. W sytuacji gdy luminometr 3M Clean-Trace NG jest włączony i działa, a jednocześnie podłączony jest do ładowarki, na ekranie w pobliżu symbolu baterii pojawia się strzałka.
  • Seite 366 Następnie urządzenie uruchamia się i wyświetlany jest następujący komunikat: Użytkownik może na tym etapie wstrzymać pracę luminometru 3M Clean-Trace NG w celu odnotowania parametrów sprzętu oraz wersji oprogramowania, co ułatwi diagnostykę w przypadku wystąpienia problemów w działaniu. Podczas wyświetlania tego komunikatu należy wcisnąć dowolny klawisz, aby wstrzymać pracę urządzenia.
  • Seite 367 Wciśnięcie przycisku OK spowoduje pojawienie się głównego menu systemu. Oprogramowanie do analizy trendów danych 3M™ Clean-Trace™ Data Trending Software umożliwia ustawienie hasła chroniącego przed nieupoważnionym użyciem luminometru 3M Clean-Trace NG. Po uaktywnieniu tej opcji, przed wstępnym pomiarem tła konieczne będzie wprowadzenie hasła numerycznego, tak jak jest to przedstawione powyżej.
  • Seite 368 3M Clean-Trace Data Trending Software na komputerze klasy PC (dalsze szczegóły podane są w rozdziale 4). TRYB PROGRAMU pozwala na zapis danych z luminometru 3M Clean-Trace NG i ich przeniesienie na komputer klasy PC. Aby można było stosować Tryb programu, konieczne jest zainstalowanie programu 3M Clean-Trace Data Trending Software na komputerze klasy PC (dalsze szczegóły podane są...
  • Seite 369 Luminometr 3M Clean-Trace NG posiada czujnik do wykrywania pozostawionej w komorze próbki 3M Clean-Trace na dłużej niż 30 sek. po dokonaniu pomiaru. W przypadku wykrycia takiej sytuacji na ekranie wyświetlana jest wiadomość o błędzie „Wacik pozostawiony w komorze” i włącza się sygnał dźwiękowy przypominający użytkownikowi o usunięciu próbki po dokonaniu pomiaru.
  • Seite 370: Wyposażenie Dodatkowe

    3.0 WYPOSAŻENIE DODATKOWE 3.01 Stacja dokująca Dostępne jest również opcjonalne wyposażenie dodatkowe, takie jak stacja dokująca 3M™ Clean-Trace™ oraz uchwyt urządzenia, który umożliwia natychmiastowe połączenie z ładowarką oraz komunikację z komputerem klasy PC. Posiada również wiele przydatnych opcji przedstawionych poniżej. • Możliwość zabierania urządzenia ze sobą bez konieczności odpinania przewodów.
  • Seite 371 (wyłącznie V2) podłączenia zasilacza Aby skorzystać z tej metody, włożyć luminometr 3M Clean-Trace NG do odpowiedniego otworu i delikatnie go wcisnąć. Jeśli potrzeba, drukarkę, komputer klasy PC oraz ładowarkę można podłączyć na stałe. 3.02 Drukarka W 2011 r. firma 3M zaprzestała sprzedaży opcjonalnej drukarki 3M ze względu na brak zamówień na to urządzenie dodatkowe. Alternatywną metodą wydruku wyników jest skorzystanie z funkcji Raporty dostępnej w oprogramowaniu 3M Clean-Trace Data Trending Software.
  • Seite 372: Pomiar Próbki

    4.02 W jaki sposób przeprowadzić badanie przy użyciu opcji POMIAR PRÓBKI? Włączyć luminometr 3M Clean-Trace NG. Po uruchomieniu pojawi się ekran MENU GŁÓWNEGO: Kursor wskazywać będzie opcję POMIAR PRÓBKI. Umieścić urządzenie testowe 3M w luminometrze 3M Clean-Trace NG (patrz rozdział 2.06) Pomiar próbek Aby dokonać...
  • Seite 373: Tryb Programu

    5.01 Co to jest tryb programu i jak używać tej opcji Opcja TRYB PROGRAMU luminometru 3M Clean-Trace NG stosowana jest do wczytywania planów próbek do urządzenia, do zapisu danych oraz do przenoszenia zapisanych danych na komputer klasy PC. Aby możliwe było użycie opcji trybu programu, na komputer klasy PC wczytane musi zostać oprogramowanie 3M Clean-Trace Data Trending Software. Informacje na temat instalacji oprogramowania znajdują...
  • Seite 374 żądany plan próbek i nacisnąć Wybierz. Na tym etapie możliwe jest wykorzystanie luminometru 3M Clean-Trace NG do przeprowadzenia nowej serii badań dla wybranego planu próbek lub do przeprowadzenia ponownego badania zapisanych wyników, które przedstawione są na ekranie w kolejności chronologicznej.
  • Seite 375 Aby przeprowadzić i zapisać nowe pomiary, należy upewnić się, że podświetlono opcję NOWE WYNIKI, a następnie wcisnąć przycisk Wybierz. Możliwe jest na tym etapie nazwanie produktu, wprowadzając znaki przy użyciu przycisków kontroli kursora. Luminometr 3M Clean-Trace NG zapisuje poprzednio wprowadzone nazwy, możliwa jest również...
  • Seite 376 (Polish) Luminometr 3M Clean-Trace NG przeprowadzi następnie cykl pomiaru. Luminometr 3M Clean-Trace NG wyświetli wyniki. Wciśnij OK, aby zaakceptować i zapisać wyniki. W przypadku błędnych wyników użytkownik musi to zatwierdzić poprzez naciśnięcie klawisza OK przed dokonaniem kolejnych pomiarów. UWAGA: W przypadku próby dokonania pomiaru bez umieszczenia próbki w komorze luminometru 3M Clean-Trace NG wyświetla się wiadomość o błędzie „Nie wykryto wacika”...
  • Seite 377 Za pomocą przycisków NAWIGACJI W Menu głównym wybierz opcję Przeglądaj wyniki i wciśnij przycisk Wybierz. Pojawi się lista planów próbek zapisana w luminometrze 3M Clean-Trace NG. Za pomocą przycisków nawigacji zaznacz plan, który zamierzasz przejrzeć lub wydrukować, a następnie wciśnij przycisk Wybierz.
  • Seite 378 Opcja Nieplanowanego badania pozwala na zapisanie wyników badań dla punktów pomiarowych, które nie zostały uwzględnione w planie próbek. Aby zapisać wyniki badań uzyskanych podczas badań nieplanowanych, konieczne jest zainstalowanie oprogramowania 3M Clean-Trace Data Trending Software na komputerze klasy PC. Za pomocą przycisków nawigacji w Menu głównym wybierz opcję...
  • Seite 379 Wciśnij klawisz Zmierz, aby przeprowadzić kolejne badanie lub wciśnij klawisz Cofnij, aby zakończyć podgląd zestawu wyników i powrócić do Menu badań nieplanowanych. W celu uzyskania informacji na temat przesyłania wyników utworzonych w trybie programu oraz nieplanowanych badań do komputera klasy PC należy zapoznać się z informacjami znajdującymi się w rozdziale Komunikacja skróconego podręcznika użytkownika oprogramowania 3M Clean-Trace Data Trending Software.
  • Seite 380: Menu Ustawienia

    (Polish) 6.0 MENU USTAWIENIA 6.01 Co umożliwia MENU USTAWIENIA? MENU USTAWIENIA umożliwia: Zmianę formatu daty (jak przedstawiono poniżej) oraz godziny, w formacie 12/24 godziny Ustawienie aktualnej godziny i daty Zmianę języka komunikacji Sprawdzenie, czy urządzenie pracuje w zakresie granic kalibracji Ustawienie czasu wyłączenia podświetlenia tła 6.02 Jak znaleźć...
  • Seite 381 DATA I GODZINA lub wciśnij przycisk Cofnij, aby powrócić do menu USTAWIENIA. Uwaga: Za każdym razem, gdy plan próbek przenoszony jest z oprogramowania 3M Clean-Trace Data Trending Software, do komputera klasy PC przenoszone są również informacje...
  • Seite 382 Za pomocą przycisków nawigacji Uwaga: Za każdym razem, gdy plan próbek przenoszony jest z oprogramowania 3M Clean-Trace Data Trending Software, do komputera klasy PC przenoszone są również informacje dotyczące daty i godziny. Dzięki temu ustawienia czasu na komputerze oraz w urządzeniu zostaną zsynchronizowane.
  • Seite 383 W przypadku gdy urządzenie nie pracuje w granicach wartości kalibracji, na ekranie pojawi się jeden z poniższych komunikatów. W takim wypadku urządzenie nie powinno być stosowane, gdyż jego czynność może być upośledzona. W celu uzyskania pomocy dotyczącej naprawy i kalibracji proszę skontaktować się z firmą 3M lub z dystrybutorem firmy 3M.
  • Seite 384 6.09 Ustawiania limitu czasu wygaszania podświetlania tła Wyświetlacz luminometru 3M Clean-Trace NG wyposażony jest w podświetlacz zwiększający widoczność w warunkach zmniejszonego natężenia światła. Podświetlenie tła można wyłączyć na stałe, włączyć na stałe; można również ustawić czas, po którym podświetlenie wyłączy się. Wciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje ponowne uruchomienie czasowego podświetlania.
  • Seite 385: Wskazówki Dotyczące Użytkowania Baterii

    (Polish) 7.0 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA BATERII  Przedstawiono tu najlepsze praktyki dotyczące korzystania z baterii luminometru 3M™ Clean-Trace™ NG, aby zoptymalizować stan naładowania baterii i czasu jej eksploatacji. • W przypadku gdy luminometr 3M Clean-Trace NG nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. • Przed użyciem luminometru 3M Clean-Trace NG należy naładować baterię do końca (przez co najmniej 2 godziny). Dotyczy to zarówno nowych, jak i zapasowych baterii zainstalowanych w luminometrze 3M Clean-Trace NG. • W normalnych warunkach użytkowania bateria litowo-jonowa 3M NG3 NGLBP1 do wielokrotnego ładowania pozostaje naładowana nawet przez osiem godzin. Kiedy bateria wymaga naładowania, wskaźnik naładowania baterii nie pokazuje już żadnych słupków (na rysunku poniżej Rozładowana – 10%). Przed ponownym ładowaniem baterii nie trzeba jej rozładować...
  • Seite 386: Rozwiązywanie Problemów

    9.0 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9.01 Problemy ogólne W rozdziale tym przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów występujących podczas obsługi luminometru 3M Clean-Trace NG. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji proszę skontaktować się z firmą 3M lub z lokalnym dystrybutorem firmy 3M. Problem ...
  • Seite 387 9.03 Komunikaty błędu połączenia Sprawdzić, czy wykorzystywane jest odpowiednie połączenie oraz czy łączniki są odpowiednio podłączone do luminometru 3M Clean-Trace NG oraz do portu komputera klasy PC. W przypadku utrzymywania się tego błędu proszę skontaktować się z firmą 3M lub z lokalnym dystrybutorem firmy 3M.
  • Seite 388 Brak dostępnej pamięci urządzenia do przechowania dalszych wyników. Należy nacisnąć „OK”, załadować wszystkie zapisane wyniki do komputera klasy PC i spróbować ponownie. Występuje wewnętrzny błąd związany z komorą lub połączeniem z komorą. Należy skontaktować się z firmą 3M lub z lokalnym dystrybutorem firmy 3M.
  • Seite 389: Załączniki

    • Wynik tła jest zbyt wysoki. • Wbudowana technologia kontroli kalibracji. • Zapisane pliki zawierają następujące informacje. • Unikalna nazwa pliku zawierającego wyniki. • Numer identyfikacyjny i numer seryjny urządzenia. • Nazwa planu próbek. • Data/godzina pierwszego otwarcia. • Data/godzina ostatniej edycji. • Data/godzina każdego poszczególnego wyniku. Przechowywanie • W pliku tym znajdują się wszystkie wyniki, również badań powtórnych. wyników • Informacje dotyczące stanu każdego wyniku (prawidłowy/uwaga/nieprawidłowy). • Nazwa użytkownika. • Numer partii produktu lub numer referencyjny badania, jeśli został wprowadzony przez użytkownika. • Inne pola określone w oprogramowaniu 3M Clean-Trace Data Trending Software (przyrządy, dział odczynników chemicznych itp.). • Trwała pamięć danych. • Pamięć SRAM, podtrzymywana przez baterię. • Możliwość zapisania ponad 5000 wyników. • Każde urządzenie posiada unikalny numer identyfikacyjny zakodowany przez oprogramowanie. Bezpieczeństwo • Ochrona hasłem na poziomie urządzenia i użytkownika.
  • Seite 390 RS232 Sposób połączenia z komputerem klasy PC. Wymagany jest specjalny przewód połączeniowy. Plan próbek to lista punktów pomiarowych, których prawidłowy i nieprawidłowy poziom ustalony został przy użyciu oprogramowania 3M Clean- Plan próbek Trace Data Trending Software na komputerze klasy PC.
  • Seite 391: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 392: Felhasználói Kézikönyv

    2.0 A MŰSZER áTTEKINTéSE ....................................2 3.0 KIEGéSZíTŐK ........................................8 4.0 MINTAMéRéS ......................................... 10 5.0 PROGRAM MÓD ......................................11 6.0 BEáLLíTáSOK ......................................... 18 7.0 AKKUMULáTOR IRáNYELVEK  ..................................23 8.0 A 3M CLEAN-TRACE NG LUMINOMéTER KARBANTARTáSA ........................... 23 9.0 HIBAELHáRíTáS ......................................24 10.0 FüGGELéK ........................................27...
  • Seite 393: Termékleírás

    Az ATP mérése egy olyan enzimreakció kihasználásával történik, amely a szentjánosbogarak potrohában természetes körülmények között is végbemegy. Luciferin/luciferáz (szentjánosbogár reagens) + ATP = fény A kibocsátott fény mennyisége arányos az ATP mennyiségével. A 3M Clean-Trace NG Luminométer méri a minta által kibocsátott fény intenzitását és azt relatív fényegységekben (RLU- ban) jelzi ki.
  • Seite 394: A Műszer Áttekintése

    Most már a mellékelt töltő segítségével feltöltheti a 3M Clean-Trace NG Luminométert. Dugja a töltő csatlakozóját a 3M Clean-Trace NG Luminométerbe, majd csatlakoztassa a töltőt egy AC konnektorhoz és kapcsolja be. Ha az opcionális dokkolóállomást használja, akkor helyezze a 3M Clean-Trace NG Luminométert a dokkoló állomásba, dugja a töltő csatlakozóját a dokkolóállomásba, majd csatlakoztassa a töltőt egy AC konnektorhoz.
  • Seite 395 A 3M Clean-Trace NG Luminométer kijelzőjén a következő látható, amikor a műszer ki van kapcsolva és töltődik. Ha a 3M Clean-Trace NG Luminométer be van kapcsolva és működik miközben a töltőre van csatlakoztatva, az akkumulátor szimbólum melletti nyíl lesz látható.
  • Seite 396 Ezután a műszer inicializál, és a következő képernyőt mutatja: Ezen a ponton meg tudja állítani a 3M Clean-Trace NG Luminométert, hogy feljegyezze a hardver- és szoftververziót, üzemzavar esetén ezzel segítséget adva a diagnózishoz. Ha bármelyik gombot megnyomja mialatt ez a képernyő látható, a műszer meg fog állni.
  • Seite 397 Az OK gomb megnyomása a rendszer főmenüjét jeleníti meg. A 3M™ Clean-Trace™ Adatkezelési Szoftver lehetőséget ad rá, hogy műszerjelszót állítsanak be, megakadályozva ezzel, hogy a 3M Clean-Trace NG Luminométert illetéktelen személyek használják. Ha a beállítás megtörtént, a fent leírt kezdeti háttérmérés előtt meg kell adni egy numerikus jelszót.
  • Seite 398 Folytassa, amíg valamennyi számjegyet be nem vitte, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Ezután — a főmenü megjelenítése előtt — a műszer elvégzi a kezdeti háttérmérést. Ha a 3M Clean-Trace NG Luminométer bekapcsolási öntesztje nem sikerül, több képernyő jelenhet meg. Ha ilyen eset áll elő, olvassa el a kézikönyv 9. fejezetében található hibaelhárítási útmutatót.
  • Seite 399 üzemmódba.  Ha a 3M Clean-Trace NG Luminométer bármelyik zöld gombját megnyomja, a műszer visszatér ahhoz a képernyőhöz, ami a takarékos üzemmód aktiválása előtt volt a kijelzőn. Ha a háttérvilágítás „ON”-ra (Bekapcsolt) van beállítva (lásd 6.09 alfejezet), akkor csak a Főmenü képernyő „Back” (Vissza) gombjának segítségével lehet belépni a takarékos üzemmódba.
  • Seite 400: Kiegészítők

    3.0 KIEGéSZíTŐK 3.01 Dokkolóállomás A választható kiegészítőként kapható 3M™ Clean-Trace™ Dokkolóállomás olyan műszertartó, amely azonnali kapcsolatot biztosít a műszer és a töltő, illetve a PC között. A következő hasznos lehetőségeket nyújtja: • A műszer hordozható anélkül, hogy a vezetékeket ki kellene húzni.
  • Seite 401 RS232 Tápellátás a töltőről USB (csak V2) A használathoz egyszerűen helyezze a 3M Clean-Trace NG Luminométert a nyílásba, és enyhén nyomja bele. A nyomtató, a PC és a töltő csatlakozásai helyükön maradhatnak, ha szükséges. 3.02 A nyomtató A 3M megszüntette a választható 3M nyomtató értékesítését 2011-től, a kiegészítőre való igény megszűnése miatt. Az eredmények kinyomtatásának alternatív módja a „Reports”...
  • Seite 402: Mintamérés

    Kapcsolja be a 3M Clean-Trace NG Luminométert. Az inicializálás után a képernyőn a MAIN MENU (Főmenü) jelenik meg: A kurzor a MEASURE SAMPLE (Mintamérés) szövegre fog mutatni. Illesszen be egy 3M teszteszközt a 3M Clean-Trace NG Luminométerbe (lásd 2.06 alfejezet): A minták mérése...
  • Seite 403: Program Mód

    5.01 A Program Mód és annak használata A 3M Clean-Trace NG Luminométer PROGRAM MÓDJáT használva mintaterveket lehet feltölteni a műszerre, adatokat lehet tárolni, és a tárolt adatokat átvinni PC-re. A Program Mód használatához a PC-n rajta kell lennie a 3M Clean-Trace Adatkezelési Szoftvernek. Olvassa el a 3M Clean-Trace Adatkezelési Szoftver kézikönyvében, hogyan kell telepíteni a szoftvert, és hajtsa végre az alábbi műveletek valamelyikét:...
  • Seite 404 Select (Kiválasztás) gombot. Ekkor lehetőség van arra, hogy a 3M Clean-Trace NG Luminométerrel új vizsgálatsorozatot végezzenek a kiválasztott mintatervhez, vagy újratesztelést hajtsanak végre a meglevő tárolt adatokon, amelyek időrendi sorrendben láthatók a képernyőn.
  • Seite 405 Új mérések végzéséhez, és az eredmények tárolásához jelölje ki a NEW RESULTS-ot (Új eredmények), és nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Most elnevezheti a terméket; a betűket a kurzor gomb segítségével tudja beírni. A 3M Clean-Trace NG Luminométer megőrzi a korábban beírt nevet, amit a billentyű...
  • Seite 406 újabb mérést lehetne végezni. MEGJEGYZéS: Ha a mérést úgy kísérlik meg, hogy nincs 3M Clean-Trace teszt a 3M Clean-Trace NG Luminométer kamrájában, akkor a „No Swab Detected” hibaüzenet jelenik meg hangjelzés kíséretében, ami figyelmezteti a felhasználót arra, hogy nincs teszt a kamrában.
  • Seite 407 újratesztelést hajtson végre, emiatt szükséges lehet megnyitni egy befejezetlen eredménycsoportot, hogy további adatokat gyűjtsön. 5.04 Eredmények áttekintése és nyomtatása Lehetőség van arra, hogy a korábbi eredményeket áttekintse és megvizsgálja, valamint egy külső 3M nyomtatóval egy adott mintaterv eredmény csoportjából akár egyedi tesztek, akár tesztsorozatok eredményét kinyomtasson. A MAIN MENU-ből (Főmenü) a navigációs gombok segítségével jelölje ki az Review results”-t (Eredmények áttekintése) és nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
  • Seite 408 Az Unplanned Testing (Terv nélküli tesztelés) mód lehetővé teszi a mintatervekben nem szereplő tesztpontok eredményeinek tárolását. Csak akkor lehet a terv nélküli tesztelés eredményeit a PC-n tárolni, ha a 3M Clean-Trace Adatkezelési Szoftver a PC-re van telepítve. A „Main Menu”-ből (Főmenü) a navigációs gombok segítségével jelölje ki az UNPLANNED TESTING-et (Terv nélküli tesztelés), és nyomja meg a Select (Kiválasztás)
  • Seite 409 Egy következő teszt elvégzéséhez nyomja meg a Measure (Mérés) gombot, vagy nyomja meg a Back (Vissza) gombot az eredménycsoport befejezéséhez, és a Terv nélküli tesztelés menübe való visszatéréshez. A Program Módban vagy a Terv nélküli tesztelés módban nyert adatok PC-re történő átvitelére vonatkozóan olvassa el a 3M Clean-Trace Adatkezelési Szoftver Rövid felhasználói útmutatójának Kommunikáció fejezetét .
  • Seite 410: Beállítások

    (Magyar) 6.0 BEáLLíTáSOK 6.01 A BEáLLíTáSOK lehetőségei A SETUP MENU (Beállítások) a következőket teszi lehetővé: A dátumformátum beállítását az alábbi módokon, és az idő beállítását 12/24 órás formátumban A jelenlegi dátum és idő beállítását A kijelző nyelvének megváltoztatását Annak ellenőrzését, hogy a műszer a kalibrációs határokon belül működik A háttér megvilágítási idejének beállítását 6.02 A BEáLLíTáSOK helye A Main Menu-ből (Főmenü) a navigációs gombok...
  • Seite 411 DATE & TIME (Dátum és idő) menü egy másik elemét, vagy nyomja meg a Back (Vissza) gombot a SETUP Most a navigációs gombok (Beállítások) menübe való visszatéréshez. Megjegyzés: Minden alkalommal, amikor egy mintatervet átmásol a PC-n található 3M Clean-Trace Adatkezelő Szoftverből, a dátum és idő adatok is átkerülnek. A PC és a műszer ideje szinkronizálódik.
  • Seite 412 Most a navigációs gombok (Beállítások) menübe való visszatéréshez. Megjegyzés: Minden alkalommal, amikor egy mintatervet átmásol a PC-n található 3M Clean-Trace Adatkezelő Szoftverből, a dátum és időadatok is átkerülnek. Ebből kifolyólag a PC és a műszer ideje szinkronizálódik. 6.07 A nyelv beállítása A 3M Clean-Trace NG Luminométeren 2011 óta következő...
  • Seite 413 Ha a műszer nem a kalibrációs határokon belül működik, akkor az alábbi három képernyő valamelyikét látja majd. Ebben az esetben ne használja a műszert, mert lehetséges, hogy az nem működik megfelelően. Szervizért és kalibrációért forduljon a 3M-hez, vagy a 3M helyi forgalmazójához.
  • Seite 414 6.09 A háttér-világítási idő beállítása A 3M Clean-Trace NG Luminométer kijelzője háttérvilágítással van ellátva, hogy sötétben vagy gyenge megvilágítás mellett jobban látható legyen. A háttérvilágítást be lehet állítani úgy, hogy állandóan ki legyen kapcsolva, állandóan be legyen kapcsolva, vagy csak meghatározott ideig legyen bekapcsolva. Bármelyik gomb megnyomása újraindítja a háttér- világítási intervallumot.
  • Seite 415: Akkumulátor Irányelvek

    • Vegye ki a telepet, ha a 3M Clean-Trace NG Luminométert hosszabb ideig nem használja. • A 3M Clean-Trace NG Luminométer használata előtt legalább 2 órával töltse fel teljesen az akkumulátort. Ez a 3M Clean-Trace NG Luminométerekbe helyezett új akkumulátorokra és csereakkumulátorokra egyaránt vonatkozik.
  • Seite 416: Hibaelhárítás

    (Magyar) 9.0 HIBAELHáRíTáS 9.01 általános Ebben a részben segítségét talál a 3M Clean-Trace NG Luminométer használata során esetlegesen felmerülő problémák megoldásához. További részletes tanácsért forduljon a 3M-hez, vagy a 3M helyi forgalmazójához. Probléma  Valószínű ok  Korrekció  Menjen vissza a MAIN MENU-be (Főmenü), és kapcsolja ki a műszert. NE folytassa a mérést, ha a „LOW „Low Battery”...
  • Seite 417 9.03 Kommunikációs hiba képernyők Gondoskodjon róla, hogy a helyes kommunikációs portokat használja, valamint a csatlakozások a 3M Clean-Trace NG Luminométeren és a PC portban is szorosak legyenek. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a 3M-hez vagy a 3M helyi forgalmazójához.
  • Seite 418 Ha a nyelvi beállítást véletlenül megváltoztatták, nehéz lehet az eredeti nyelvet visszaállítani. Ha ez előfordul, az eredeti nyelv visszaállításához hajtsa végre az alábbi gombnyomás- sorozatot: 1. Kapcsolja ki a 3M Clean-Trace NG Luminométert, majd kapcsolja be, és várjon, amíg megjelenik a főmenü. 2. Nyomja meg egyszer a „fel” navigációs gombot.
  • Seite 419: Függelék

    • Minden egyes eredmény „Megfelelt/Figyelmeztetés/Nem felelt” meg státuszt kap. • A felhasználó neve. • A termék tételszáma vagy a felhasználói tesztreferencia, ha beírt ilyet. • Egyéb, a 3M Clean-Trace Adatkezelési Szoftverben definiált mezők (eszközök, vegyszerek, részleg stb.). • Nem illékony adatmemória. • Akkumulátorról működő SRAM.
  • Seite 420 • A műszer hordozható anélkül, hogy a vezetékeket ki kellene húzni. • Extra stabilitást ad az asztalra helyezett műszernek. • A dokkolóállomás az asztalon végzett munkához és a képernyő leolvasásához optimális szögben tartja a 3M Clean-Trace NG Luminométert. • Hordtáska.
  • Seite 421: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 422 3.0 PŘÍsLuŠENsTvÍ ..............................8 4.0 MĚŘENÍ vZorkŮ ..............................10 5.0 ProGrAMový rEŽiM ............................11 6.0 NAbÍDkA NAsTAvENÍ ............................. 18 7.0 PokYNY Pro bATErii ............................23 8.0 PÉČE o LuMiNoMETr 3M CLEAN-TrACE NG ......................23 9.0 oDsTrAŇovÁNÍ ProbLÉMŮ ..........................24 10.0 PŘÍLohY ................................27...
  • Seite 423: Popis Výrobku

    Luciferin/luciferáza (chem. látka světlušek) + ATP = světlo Množství emitovaného světla je přímo úměrné množství ATP. intenzita světla emitovaného ze vzorku se měří luminometrem 3M Clean-Trace NG a na displeji se objeví v relativních světelných jednotkách (rLu – relative Light units).
  • Seite 424: Základní Informace O Přístroji

    2.02 Obecné charakteristiky Luminometr 3M Clean-Trace NG je lehký, plně přenosný přístroj s alfanumerickým LCD displejem. Je určen k použití ve výrobě a laboratořích a lze jej dodat s přenášecím pouzdrem. samostatná vnitřní lithiová baterie slouží k uchování informací v paměti přístroje (vzorkových schémat, testovaných bodů, dat a nastavení...
  • Seite 425 Luminometr 3M Clean-Trace NG po vypnutí a při nabíjení zobrazuje tuto obrazovku. Pokud je luminometr 3M Clean-Trace NG zapnut a používán během nabíjení s připojenou nabíječkou, displej zobrazuje vedle symbolu baterie šipku. Po zapnutí luminometr 3M Clean-Trace NG stále zobrazuje stav baterie v pravém horním rohu displeje, a to takto: vyjímatelná...
  • Seite 426 Přístroj poté bude inicializován a objeví se následující obrazovka: v této chvíli lze funkci luminometru 3M Clean-Trace NG pozastavit pro zaznamenání verze hardwaru a softwaru, což pomáhá diagnostice v případě poruchy. stiskem libovolného tlačítka při zobrazení této obrazovky lze přístroj pozastavit.
  • Seite 427 Ok zobrazíte hlavní nabídku systému. v rámci softwaru pro analýzu trendů 3M™ Clean-Trace™ lze nastavit heslo přístroje, aby luminometr 3M Clean-Trace NG nemohly používat neoprávněné osoby. Pokud bylo heslo nastaveno, přístroj si před úvodním měřením pozadí vyžádá číselné heslo dle předchozího obrázku.
  • Seite 428 Pokračujte, dokud nebudou zadány všechny číslice, a poté stiskněte Zvolit. Přístroj pak provede úvodní měření pozadí a poté zobrazí hlavní nabídku. Pokud by se autotest při spouštění luminometru 3M Clean-Trace NG nezdařil, může se zobrazit jedna z několika obrazovek. Pokud k tomu dojde, prostudujte si pokyny k odstraňování...
  • Seite 429 Luminometr 3M Clean-Trace NG je vybaven čidlem ke zjištění, zda nebyl test 3M Clean-Trace ponechán v komoře déle než 30 sekund po dokončení měření. Pokud k tomu dojde, přístroj zobrazí na obrazovce chybové hlášení „Tampón ponechán v komoře“ a pípnutí upozorní uživatele, aby test po měření...
  • Seite 430: Příslušenství

    (Česky) 3.0 PŘÍsLuŠENsTvÍ 3.01 Dokovací stanice Dokovací stanice 3M™ Clean-Trace™, která je k dispozici jako volitelné příslušenství, slouží jako stojánek na luminometr a umožňuje okamžité připojení k nabíječce i komunikaci s počítačem. Nabízí následující užitečné možnosti: • Možnost přístroj jednoduše zvednout a odnést bez odpojování kabelů. • Praktická nabíjecí kolébka • Zajišťuje zvýšenou stabilitu přístroje na stole. • Dokovací stanice drží luminometr 3M Clean-Trace NG v optimálním pracovním a zorném úhlu pro použití na stole.
  • Seite 431 3.03 Přenášecí pouzdro Luminometr 3M Clean-Trace NG je lehký, plně přenosný přístroj k použití ve výrobě a laboratořích a lze jej dodat s volitelným přenášecím pouzdrem, které zvýší mobilitu a ochranu přístroje. během měření lze přístroj z přenášecího pouzdra vyjmout, lze však měřit i s přístrojem v pouzdře. vzorky lze vkládat po zvednutí...
  • Seite 432: Měření Vzorků

    4.02 Jak testovat v režimu MĚŘENÍ vZOrkŮ Zapněte luminometr 3M Clean-Trace NG. Po inicializaci se na obrazovce zobrazí hLavNÍ NabÍDka: kurzor bude ukazovat na volbu MĚŘENÍ vZOrkŮ. vložte testovací systém 3M do luminometru 3M Clean-Trace NG (viz oddíl 2.06): Měření vzorků...
  • Seite 433: Programový Režim

    Z hLavNÍ NabÍDkY pomocí navigačních tlačítek zvýrazněte PrOGraMOvý rEŽiM a stiskněte Zvolit. Další postup závisí na tom, zda byly v softwaru pro analýzu trendů 3M Clean-Trace vytvořeny seznamy uživatelů a hesla. Pokud byla hesla uživatelů nastavena, přístroj vyzve k zadání uživatelského jména a hesla.
  • Seite 434 Zvolit. v tuto chvíli lze použít luminometr 3M Clean-Trace NG k provedení nové řady testů v rámci zvoleného vzorkového schématu, nebo opakovat test pro již uložené výsledky, které jsou uvedeny chronologicky na obrazovce.
  • Seite 435 Chcete-li provést a uložit nová měření, ujistěte se, že je zvýrazněna volba NOvÉ výsLEDkY a stiskněte Zvolit. v tuto chvíli můžete kurzorovými tlačítky zadat název výrobku. Luminometr 3M Clean-Trace NG uchovává naposledy zadaný název, buď jej upravte, nebo vymažte pomocí tlačítka s použitím navigačních tlačítek...
  • Seite 436 Luminometr 3M Clean-Trace NG zobrazí výsledek. stisknutím Ok přijměte a uložte výsledek. Pokud je výsledkem chyba, uživatel musí toto potvrdit stisknutím Ok, dříve než učiní další kroky. POZNÁMka: Jestliže se pokusíte o měření bez testu 3M Clean-Trace v komoře luminometru 3M Clean-Trace NG, zobrazí se chybové hlášení „Chybí tampón“ a pípnutí upozorní uživatele, že v komoře není test.
  • Seite 437 5.04 kontrola a vytištění výsledků Je možné kontrolovat a prohlížet předchozí výsledky a vytisknout na externí tiskárně 3M z jedné sady výsledků v rámci daného vzorkového schématu buď jednotlivé testy, nebo celou řadu testů.
  • Seite 438 Neplánované testování umožňuje ukládání výsledků testovaných bodů, které nejsou obsaženy v žádném vzorkovém schématu. Aby bylo možno ukládat výsledky z neplánovaného testování do počítače, musí být v počítači instalován software pro analýzu trendů 3M Clean-Trace. Z hlavní nabídky s použitím navigačních tlačítek zvýrazněte NEPLÁNOvaNÉ...
  • Seite 439 Měřit proveďte další test nebo stiskem Zpět ukončete sadu výsledků a vraťte se zpět do nabídky Neplánované testování. informace o přenosu výsledků generovaných v Programovém režimu a v Neplánovaném testování do počítače najdete ve stručné uživatelské příručce k softwaru pro analýzu trendů 3M Clean-Trace v oddílu komunikace.
  • Seite 440: Nabídka Nastavení

    (Česky) 6.0 NabÍDka NasTavENÍ 6.01 Co umožňuje NabÍDka NasTavENÍ NabÍDka NasTavENÍ umožňuje: nastavit formát data, jak je znázorněno níže, a formát času na 12/24 hodin, nastavit aktuální čas a datum, změnit jazyk displeje, zkontrolovat, zda přístroj pracuje v mezích kalibrace, nastavit časový...
  • Seite 441 DaTuM a Čas nebo stiskněte Zpět pro návrat do nabídky NasTavENÍ. Poznámka: Pokaždé, když se přenáší vzorkové schéma ze softwaru pro analýzu trendů 3M Clean-Trace, jsou z počítače přeneseny také podrobnosti data a času. Dojde k synchronizaci času přístroje a počítače.
  • Seite 442 DaTuM a Čas nebo stiskněte Zpět pro návrat do nabídky NasTavENÍ. Poznámka: Pokaždé, když se přenáší vzorkové schéma ze softwaru pro analýzu trendů 3M Clean-Trace, jsou z počítače přeneseny také podrobnosti data a času. Proto dojde k synchronizaci času přístroje a počítače.
  • Seite 443 Pokud přístroj pracuje v mezích kalibrace a naměřené hodnoty pozadí jsou přijatelné, zobrazí se zpráva sPLŇuJE POŽaDavkY. Pokud přístroj nepracuje v mezích kalibrace, zobrazí se jedna ze tří následujících obrazovek. v takovém případě přístroj nepoužívejte – nemusí správně fungovat. kontaktujte společnost 3M nebo místního distributora a objednejte servis a kalibraci. Neúspěšná kontrola kalibrace.
  • Seite 444 6.09 Nastavení intervalu podsvícení Displej luminometru 3M Clean-Trace NG je podsvícen, aby se zvýšila viditelnost v šeru nebo ve špatném osvětlení. Podsvícení lze trvale vypnout, trvale zapnout, nebo nechat svítit po dobu předem nastaveného časového intervalu, po jehož uplynutí podsvícení zhasne. stisknutím libovolného tlačítka se odpočítávání...
  • Seite 445: Pokyny Pro Baterii

    (Česky) 7.0 POkYNY PrO baTErii  Toto jsou osvědčené postupy pro používání baterie luminometru 3M™ Clean-Trace™ NG, aby se optimalizovala kapacita nabití baterie a její životní cyklus. • Jestliže luminometr 3M Clean-Trace NG nebude delší dobu používán, baterii vyjměte. • Plně nabíjejte baterii alespoň 2 hodiny před použitím luminometru 3M Clean-Trace NG. To platí pro nové baterie i pro náhradní baterie instalované v luminometru 3M Clean-Trace NG. • Při normálním používání má dobíjecí li-ion baterie 3M NG3 NGLBP1 kapacitu nabití až osm hodin. Když baterie potřebuje dobít, indikátor stavu baterie nezobrazuje žádné proužky, což je na obrázku níže označeno jako vybitá – 10 %. Před dobíjením baterie nemusí být vybitá do stavu „bez proužků“.
  • Seite 446: Odstraňování Problémů

    (Česky) 9.0 ODsTraŇOvÁNÍ PrObLÉMŮ 9.01 všeobecné informace informace v této části vám usnadní řešení problémů, k nimž může při práci s luminometrem 3M Clean-Trace NG dojít. Podrobnější informace vám poskytne společnost 3M nebo místní distributor. Problém  Pravděpodobná příčina  Řešení  opusťte hlavní nabídku a přístroj vypněte. Pokud se na displeji objeví varování...
  • Seite 447 (Česky) 9.03 Obrazovky při chybě komunikace Zajistěte, aby byly používány správné komunikace a aby konektory byly bezpečně zapojeny jak v luminometru 3M Clean-Trace NG, tak v portu počítače. Jestliže problém přetrvává, obraťte se na společnost 3M nebo na místního distributora.
  • Seite 448 Paměť přístroje je plná, nelze ukládat další výsledky. stiskněte‚ ok‘, přesuňte všechny uložené výsledky do počítače a příslušnou operaci zopakujte. Došlo k vnitřní závadě komory nebo jejích připojení. obraťte se na společnost 3M nebo na místního distributora. vzhledem k neustálému vývoji našich výrobků může být software příležitostně rozšířen o obrazovky při dalších závadách. informace na nich budou jasné...
  • Seite 449: Přílohy

    • Příliš vysoké pozadí • Integrovaná kontrola kalibrace • Uložené soubory budou obsahovat následující informace. • Jedinečný název výsledkového souboru • Ident. nebo sériové číslo přístroje • Název vzorkového schématu • Razítko s datem/časem prvního otevření • Razítko s datem/časem posledního editování • Razítko s datem/časem každého jednotlivého výsledku uložené výsledky • V tomto souboru se objeví každý výsledek včetně opakovaných testů. • Status jednotlivých výsledků – Splňuje požadavky / Hraniční / Nesplňuje požadavky. • Uživatelské jméno • Číslo šarže výrobku nebo uživatelův referenční údaj testu, pokud byly zadány. • Další pole definovaná v softwaru pro analýzu trendů 3M Clean-Trace (nástroje, chemické látky atd.) • Stálá paměť dat • Bateriově zálohovaná paměť SRAM • Kapacita paměti větší než 5000 výsledků • Každý přístroj má jedinečné softwarově kódované identifikační číslo. Zabezpečení • Chráněno heslem na úrovni přístroje a uživatele...
  • Seite 450 Metoda připojení k počítači. vyžaduje specifický kabelový konektor. vzorkové schéma je seznam testovaných bodů s úrovněmi splnění a nesplnění požadavků, předem vytvořený vzorkové schéma s použitím softwaru pro analýzu trendů 3M Clean-Trace v počítači. autotest Prostředek pro kontrolu, zda přístroj pracuje v předem stanovených mezích.
  • Seite 451: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 452: Manualul Utilizatorului

    4.0 MEASURE SAMPLE (MăSURARE EşANTION) ..............................10 5.0 PROGRAM MODE (MOD PROGRAMARE) ................................ 11 6.0 SETUP MENU (MENIU CONFIGURARE) ................................18 7.0 INSTRUCȚIUNI BATERII ....................................23 8.0 ÎNTREȚINEREA LUMINOMETRULUI 3M CLEAN-TRACE NG ..........................23 9.0 DEPANAREA ........................................24 10.0 ANExE ..........................................27...
  • Seite 453: Descrierea Produsului

    ATP 1.02 şi testul de igienă pentru suprafeţe Luminometrul 3M Clean-Trace NG, în asociere cu kitul de testare corespunzător, reprezintă o metodă eficientă de monitorizare a stării de igienă a suprafeţelor. Este detectat atât ATP-ul din microorganisme, cât şi cel din resturile de produse. Măsurarea „ATP-ului total” oferă o perspectivă importantă referitoare la nivelul general de curăţenie. Resturile de produse rămase pe suprafeţe în urma proceselor de curăţare vor constitui o sursă...
  • Seite 454 Luminometrul 3M Clean-Trace NG poate fi acum încărcat utilizând încărcătorul furnizat. Introduceți conectorul de la încărcător în luminometrul 3M Clean-Trace NG și conectați încărcătorul la o sursă de curent AC, apoi porniți-l. Ca o variantă alternativă, se utilizează staţia de andocare. Astfel, introduceţi luminometrul 3M Clean-Trace NG în staţia de andocare, introduceţi conectorul încărcătorului în portul staţiei de andocare apoi conectaţi încărcătorul la priza de alimentare AC.
  • Seite 455 Luminometrul 3M Clean-Trace NG va afişa acest ecran atunci când este oprit şi în curs de încărcare. În cazul în care luminometrul 3M Clean-Trace NG este pornit şi funcţionează cu încărcătorul conectat, este afişată o săgeată lângă simbolul pentru baterie.
  • Seite 456 (pornire/oprire), veți porni luminometrul 3M Clean-Trace NG. Apăsând din nou și ținând apăsat butonul on/off (pornire/oprire) veți închide luminometrul 3M Clean- Trace NG. În momentul pornirii, luminometrul 3M Clean-Trace NG efectuează o serie de autodiagnostice, inclusiv o evaluare inițială de fond a aparatului și o verificare a calibrării. Sunt afișate următoarele ecrane.
  • Seite 457 Utilizând programul 3M™ Clean-Trace™ Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor), este posibil să setați o parolă la nivel de unitate în scopul de a preveni utilizarea neautorizată a luminometrului 3M Clean-Trace NG. În cazul în care aceasta a fost setată, parola numerică va fi cerută înaintea evaluării inițiale de fond, după cum este descris mai sus.
  • Seite 458 Continuați până la introducerea tuturor cifrelor, apoi apăsați Select (Selectare). Aparatul va efectua apoi o evaluare inițială de fond înainte de a afișa Main Menu (Meniul principal). În cazul în care autodiagnosticul de inițiere al luminometrului 3M Clean-Trace NG eșuează, poate fi afișat unul din mai multe ecrane. În acest caz, consultați ghidul de soluționare a problemelor în secțiunea 9 a acestui manual.
  • Seite 459 Luminometrul 3M Clean-Trace NG are un senzor pentru a detecta dacă o probă de test 3M Clean-Trace a fost lăsată în cameră pentru un timp mai mare de 30 de secunde de la încheierea unei măsurători. În cazul acestei situaţii, aparatul va afişa pe ecran un mesaj de eroare cu conţinutul „Tampon de probă lăsat în cameră” şi va genera un semnal sonor pentru a-i reaminti utilizatorului să...
  • Seite 460: Accesorii

    (Română) 3.0 ACCESORII 3.01 Stație de andocare Disponibilă ca accesoriu opţional, staţia de andocare 3M™ Clean-Trace™ reprezintă un suport pentru aparat ce oferă conexiune instant la încărcător şi comunicaţii cu calculatorul. Ea oferă următoarele facilităţi utile: • Posibilitatea de a ridica aparatul şi de a pleca cu el fără deconectarea cablurilor. • Cadru convenabil de încărcare • Asigură stabilitate superioară în poziția de birou.
  • Seite 461 Alimentare prin încărcător USB (doar V2) Pentru utilizarea efectivă, aşezaţi pur şi simplu luminometrul 3M Clean-Trace NG în apertură şi apăsaţi uşor în jos. Conectorii pentru imprimantă, PC şi încărcător pot fi lăsaţi permanent pe loc, dacă doriţi acest lucru.
  • Seite 462: Measure Sample (Măsurare Eşantion)

    4.02 Cum se testează folosind MEASURE SAMPLE (Măsurare eşantion) Porniţi luminometrul 3M Clean-Trace NG. La iniţializare, ecranul va afişa MAIN MENU (Meniul principal): Cursorul va indica MEASURE SAMPLE (Măsurarea probei). Introduceţi un dispozitiv de test 3M în luminometrul 3M Clean-Trace NG (a se vedea secţiunea 2.06): Măsurarea probelor Pentru a măsura o probă, apăsaţi tasta verde SELECT (Selectare).
  • Seite 463: Program Mode (Mod Programare)

    încadra PROGRAM MODE (Modul programare) şi apăsaţi Select (Selectare). Ceea ce urmează depinde de setarea sau nu a parolelor şi a listelor de utilizatori în 3M Clean-Trace Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor). În cazul în care au fost setate parole pentru utilizatori, va fi afişat un mesaj cerând numele de utilizator şi parola corespunzătoare.
  • Seite 464 şi apăsaţi Select (Selectare). În acest moment este posibil să folosiţi luminometrul 3M Clean-Trace NG pentru a efectua o serie nouă de teste pentru planul de testare selectat, sau pentru a retesta rezultatele...
  • Seite 465 Pentru a efectua şi a înregistra noi măsurători, asiguraţi-vă că opţiunea NEW RESULTS (Rezultate noi) este evidenţiată şi apăsaţi Select (Selectare). În acest moment este posibilă denumirea Produsului prin folosirea cursorului pentru a introduce caractere. Luminometrul 3M Clean-Trace NG reţine numele introduse anterior, pe acestea le puteţi fie modifica, fie şterge folosind tasta...
  • Seite 466 OK înainte de efectuarea altor măsurători. NOTĂ: în cazul în care se încearcă efectuarea unei măsurători fără ca o probă 3M Clean-Trace să fie prezentă în camera luminometrului 3M Clean Trace NG, va fi afişat un mesaj de eroare cu conţinutul „No Swab Detected” (Tampon de probă nedetectat) şi se va auzi un semnal sonor care va anunţa utilizatorul despre lipsa unei probe în camera de testare.
  • Seite 467 5.04 Rezultatele examinārii şi imprimării Este posibilă verificarea şi inspectarea rezultatelor anterioare, precum şi tipărirea la o imprimantă 3M externă fie a unor teste individuale, fie a unor serii de teste cuprinse într-un set de rezultate dintr-un plan de testare specific.
  • Seite 468 Modul UNPLANNED TESTING (Testare neplanificată) permite stocarea rezultatelor tuturor punctelor de testare neincluse în niciunul dintre planurile de eşantionare. Pentru a putea stoca rezultatele testelor neplanificate pe PC, trebuie instalat pe acesta 3M Clean-Trace Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor).
  • Seite 469 Apăsaţi Measure (Măsurare) pentru a efectua un nou test sau apăsaţi Back pentru a termina setul de rezultate şi a vă întoarce la Meniul Unplanned Testing (Testare neplanificată). Pentru informaţii referitoare la transferul rezultatelor generate în modul programare şi în modul de testare neplanificată spre PC, consultaţi secţiunea Comunicare a Ghidului de iniţiere rapidă a utilizatorului 3M Clean-Trace Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor).
  • Seite 470: Setup Menu (Meniu Configurare)

    (Română) 6.0 SETUP MENIU (MENUL SETUP) 6.01 Ce vă permite SETUP MENU (Meniul configurare) SETUP MENU (Meniul configurare) permite: Stabilirea formatului datei conform descrierii de mai jos şi stabilirea formatului orei pentru tipul de 12/24 de ore Setarea orei şi a datei curente Schimbarea limbii de afişare Verificarea funcţionării aparatului în limitele de calibrare Setarea perioadei de întrerupere a iluminării de fundal...
  • Seite 471 SETUP (Configurare). Notă: De fiecare dată când se transferă un plan de testare prin 3M Clean-Trace Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor), sunt transferate pe calculator şi detaliile referitoare la dată şi la oră. Ceasul intern al calculatorului și cel al aparatului vor fi sincronizate.
  • Seite 472 SETUP (Configurare). Notă: De fiecare dată când se transferă un plan de testare prin 3M Clean-Trace Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor), sunt transferate pe calculator şi detaliile referitoare la dată şi la oră. În consecinţă, ceasul intern al calculatorului şi cel al aparatului vor fi sincronizate.
  • Seite 473 În cazul în care aparatul nu funcţionează între limitele de calibrare, va fi afişat unul dintre următoarele ecrane de mai jos. În acest caz, aparatul nu trebuie folosit, întrucât funcţionarea sa poate fi compromisă. Contactaţi compania 3M sau distribuitorul 3M pentru service şi calibrare.
  • Seite 474 6.09 Setarea Backlight Timeout (Oprire lumină fundal) Ecranul luminometrului 3M Clean-Trace NG este dotat cu o lumină de fundal pentru a îmbunătăţi vizibilitatea în întuneric sau în condiţii de luminozitate redusă. Lumina de fundal poate fi setată pentru a fi permanent oprită, permanent aprinsă, sau poate fi setată pentru a rămâne deschisă pentru un interval de timp presetat, după care ea se va stinge. Apăsarea oricărui buton produce reinițierea intervalului de timp al luminii de fundal.
  • Seite 475 (Română) 7.0 INSTRUCȚIUNI PENTRU BATERIE  Acestea sunt cele mai bune practici pentru folosirea bateriei luminometrului 3M™ Clean-Trace™ NG, astfel încât să îi optimizați capacitatea de încărcare și ciclul de viață. • Scoateți bateriile atunci când luminometrul 3M Clean-Trace NG nu va fi utilizat pentru o perioadă lungă de timp. • Încărcați complet bateria timp de cel puțin 2 ore, înainte de folosirea luminometrului 3M Clean-Trace NG. Este valabil atât pentru bateriile noi, cât și pentru cele de înlocuire instalate în luminometrele 3M Clean-Trace NG. • În modul de funcționare normal, bateria Li-Ion 3M NG3 NGLBP1 reîncărcabilă oferă până la opt ore de capacitate de încărcare. Când noua baterie trebuie încărcată, indicatorul său de stare nu afișează...
  • Seite 476: Soluţionarea Problemelor

    (Română) 9.0 SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR 9.01 Generalități Această secțiune are drept scop rezolvarea oricărora dintre problemele ce ar putea fi întâlnite în cursul utilizării luminometrului 3M Clean-Trace NG. Pentru detalii suplimentare, contactați 3M sau distribuitorul 3M local. Problemă  Cauza probabilă  Rezolvare ...
  • Seite 477 9.03 Ecrane eroare de comunicație Asigurați-vă de utilizarea unor căi corecte de comunicație și de poziționarea corectă a conectorilor localizați atît în portul luminometrului 3M Clean-Trace NG, cât și în cel al calculatorului. În cazul în care problema persistă, contactați compania 3M sau distribuitorul local 3M.
  • Seite 478 Nu mai există memorie disponibilă în aparat pentru stocarea altor rezultate. Apăsați OK, transferați toate rezultatele stocate pe PC și încercați din nou. Există o eroare internă la nivelul camerei sau al conexiunilor la cameră. Contactați compania 3M sau distribuitorul local 3M.
  • Seite 479: Anexe

    • Semnalul de fundal prea mare. • Tehnologie încorporată de verificare a calibrării. • Fișierele stocate vor conține următoarele informații. • Nume unic pentru fișierul cu rezultate. • ID aparat sau numărul serial. • Numele planului de eșantionare. • Data/ora primei deschideri de eşantion. • Data/ora ultimei editări de eşantion. • Data/ora pentru fiecare rezultat individual. Rezultatele memorate • Toate rezultatele, inclusiv retestările, apar în acest fișier. • Statusul Pass (Succes)/Caution (Atenție)/Fail (Eșec) pentru fiecare rezultat. • Nume utilizator. • Numele de serie al produsului sau referința de test a utilizatorului, în cazul în care acestea sunt introduse. • Alte câmpuri definite prin 3M Clean-Trace Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor) (aparate, departamentul produselor chimice etc). • Memorie de date non-volatilă. • SRAM cu suport de siguranță prin baterie. • Capacitate de stocare de peste 5.000 de rezultate • Fiecare aparat cu număr ID unic codificat prin software. Siguranţă • Protecție prin parolă la nivel de aparat și utilizator.
  • Seite 480 Un plan de eşantionare reprezintă o listă cu puncte de testare cu praguri de succes și eșec generate anterior prin folosirea Plan de eşantionare 3M Clean-Trace Data Trending Software (Software pentru Tendinţa Datelor) pe PC. Autoverificare Un mijloc de verificare a funcționării aparatului în limitele de operare setate.
  • Seite 481: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 482: Руководство Пользователя

    3.0 принаДЛеЖнОсти ....................................... 8 4.0 иЗМерение прОБЫ ..................................... 10 5.0 прОГраММнЫЙ реЖиМ ....................................11 6.0 МенЮ настрОЙки ....................................... 18 7.0 праВиЛа ЭкспЛуатаЦии Батареи ................................23 8.0 уХОД За ЛЮМинОМетрОМ 3M CLEAN-TRACE NG ............................23 9.0 устранение неиспраВнОстеЙ .................................. 24 10.0 приЛОЖениЯ ....................................... 27...
  • Seite 483: Описание Продукта

    атФ измеряется с помощью ферментативной реакции, которая в природе протекает в последних сегментах брюшка светля ков. Люциферин/люцифераза (реагент светля ков) + атФ = свет интенсивность све ения пропорциональна коли еству атФ. интенсивность све ения пробы измеряется люминометром 3M Clean-Trace NG и отображается в относительных световых единицах (RLU).
  • Seite 484: Общие Сведения О Приборе

    3M Clean-Trace NG и затем подклю ите зарядное устройство к электри еской розетке переменного тока и вклю ите. В слу ае использования дополнительной док-станции вставьте люминометр 3M Clean-Trace NG в док-станцию, затем вставьте в нее разъем от зарядного устройства и подклю ите зарядное устройство к электри еской розетке...
  • Seite 485 на дисплее люминометра 3M Clean-Trace NG будет отображаться этот экран, когда прибор выклю ен и заряжается. если люминометр 3M Clean-Trace NG вклю ен и работает с подклю енным зарядным устройством, рядом с символом батареи будет отображаться стрелка. Во вклю енном состоянии люминометр 3M Clean-Trace NG будет непрерывно отображать состояние батареи в правом верхнем углу дисплея, как показано.
  • Seite 486 вклю ить люминометр 3M Clean-Trace NG, нажмите и удерживайте кнопку вклю ения и выклю ения. Для того тобы выклю ить люминометр 3M Clean-Trace NG, повторно нажмите и удерживайте кнопку вклю ения и выклю ения. при вклю ении люминометр 3M Clean-Trace NG выполняет ряд самопроверок, в том исле на альное...
  • Seite 487 после нажатия кнопки ок отобразится главное системное меню. пО для обработки результатов измерений 3M™ Clean-Trace™ позволяет установить пароль для защиты люминометра 3M Clean-Trace NG от несанкционированного использования. если цифровой пароль установлен, его потребуется ввести перед на альным измерением фона, как показано выше.
  • Seite 488 Введите все цифры и затем нажмите кнопку «Выбрать». прибор выполнит на альное измерение фона, после его отобразится главное меню. В слу ае если люминометру 3M Clean-Trace NG не удастся выполнить самопроверку при запуске, может отобразиться один из нескольких экранов. В этом слу ае см.
  • Seite 489 то приведет к повреждению увствительных элементов прибора. Люминометр 3M Clean-Trace NG оснащен дат иком, который обнаруживает нали ие тестового устройства 3M Clean-Trace в камере для проб в те ение более 30 секунд после окон ания измерения. В этом слу ае прибор отобразит на экране сообщение об ошибке «В камере оставлен тампон» и издаст звуковой сигнал, напоминающий...
  • Seite 490: Принадлежности

    • удобное гнездо для зарядки. • повышенная устой ивость на столе. • В док-станции люминометр 3M Clean-Trace NG располагается под оптимальным для работы и просмотра углом при использовании за столом. • пользователь может подсоединить кабели либо непосредственно к прибору, либо к док-станции.
  • Seite 491 USB (только V2) питание от зарядного устройства Для использования док-станции просто поместите люминометр 3M Clean-Trace NG в гнездо и слегка надавите вниз. при необходимости разъемы подклю ения принтера, пк и зарядного устройства могут всегда оставаться подсоединенными. 3.02 принтер компания 3M прекратила продажу дополнительного принтера 3M в 2011 г. в связи с отсутствием спроса на эту принадлежность. альтернативным способом пе ати...
  • Seite 492: Измерение Пробы

    4.02 как проводить тесты в режиме иЗМеРениЯ пРоБЫ Вклю ите люминометр 3M Clean-Trace NG. после инициализации на экране отобразится ГЛаВное МенЮ. при этом курсор будет указывать на пункт иЗМеРение пРоБЫ. Вставьте тестовое устройство 3M в люминометр 3M Clean-Trace NG (см. раздел 2.06). измерение проб...
  • Seite 493: Программный Режим

    5.01 Что такое программный режим и как им пользоваться прОГраММнЫЙ реЖиМ люминометра 3M Clean-Trace NG используется для загрузки планов отбора проб в прибор, сохранения данных и их переда и на пк. Чтобы использовать программный режим, потребуется загрузить пО для обработки результатов измерений 3M Clean-Trace на пк. инструкции по установке программного...
  • Seite 494 выделите требуемый план отбора проб и нажмите кнопку Выбрать. на этом этапе люминометр 3M Clean-Trace NG можно использовать для проведения новой серии тестов по выбранному плану отбора проб либо проведения повторных тестов на основании существующих сохраненных результатов, которые упорядо ены по дате.
  • Seite 495 Для проведения и сохранения новых измерений убедитесь в том, то выбран пункт ноВЫе РеЗуЛЬтатЫ, и нажмите кнопку Выбрать. на этом этапе можно ввести название продукта, используя кнопки курсора для ввода символов. Люминометр 3M Clean-Trace NG сохраняет предыдущее введенное название. измените его или удалите с помощью клавиши...
  • Seite 496 должен это подтвердить нажатием кнопки ок, прежде ем можно будет проводить дальнейшие измерения. пРиМеЧание. В слу ае попытки проведения измерения при отсутствии тестового устройства 3M Clean-Trace в камере люминометра 3M Clean-Trace NG отобразится сообщения об ошибке «тампон не обнаружен» и будет подан звуковой сигнал, уведомляющий пользователя об отсутствии тестового устройства в камере.
  • Seite 497 может потребоваться вернуться к незакон енному набору результатов для сбора дополнительных данных. 5.04 просмотр и печать результатов Можно просмотреть и проверить предыдущие результаты, а также напе атать на внешнем принтере 3M либо отдельные тесты, либо серию тестов из одного набора результатов в данном плане отбора проб.
  • Seite 498 незапланированное тестирование позволяет сохранять результаты контрольных то ек, не вклю енных в какой-либо план отбора проб. Для сохранения результатов незапланированного тестирования на пк на нем должно быть установлено пО для обработки результатов измерений 3M Clean-Trace. В главном меню с помощью навигационных кнопок...
  • Seite 499 нажмите кнопку измерить, тобы выполнить еще один тест, или кнопку назад, тобы закрыть этот набор результатов и вернуться в меню незапланированного тестирования. информацию о переда е на пк результатов, полу енных в программном режиме или режиме незапланированного тестирования, см. в разделе «связь» краткого руководства пользователя по работе с пО для обработки результатов измерений 3M Clean-Trace.
  • Seite 500: Меню Настройки

    (Русский) 6.0 МенЮ наСтРоЙки 6.01 какие функции есть в МенЮ наСтРоЙки МенЮ наСтРоЙки позволяет выполнять указанные ниже действия. Выбрать формат даты, как показано ниже, и выбрать 12- или 24- асовой формат времени. установить текущие время и дату. изменить отображаемый язык. проверить, работает...
  • Seite 501 выберите другой пункт меню дата и ВРеМЯ или нажмите кнопку назад, тобы вернуться в меню наСтРоЙка. примечание. каждый раз при переда е плана отбора проб из пО для обработки результатов измерений 3M Clean-Trace также передается и информация о дате и времени на пк. Время пк и время прибора будут синхронизированы.
  • Seite 502 с помощью навигационных кнопок примечание. каждый раз при переда е плана отбора проб из пО для обработки результатов измерений 3M Clean-Trace также передается и информация о дате и времени на пк. таким образом, время пк и время прибора будут синхронизированы.
  • Seite 503 если прибор работает вне пределов калибровки, отобразится один из трех указанных ниже экранов. В этом слу ае не используйте прибор, поскольку он может быть неисправен. Обратитесь в компанию 3M или к местному дистрибьютору 3M для проведения обслуживания и калибровки. неудовлетворительный результат проверки калибровки.
  • Seite 504 6.09 установка времени выключения подсветки Дисплей люминометра 3M Clean-Trace NG оснащен подсветкой, которая улу шает видимость в темноте и при плохом освещении. подсветка дисплея может быть постоянно выклю ена или постоянно вклю ена. также можно установить интервал времени, по исте ении которого подсветка будет выклю аться. после нажатия любой...
  • Seite 505: Правила Эксплуатации Батареи

    • извлекайте батарею, если люминометр 3M Clean-Trace NG не будет использоваться в те ение продолжительного периода времени. • перед использованием люминометра 3M Clean-Trace NG полностью зарядите батарею как минимум в те ение 2  асов. Это касается как новых, так и сменных батарей, устанавливаемых...
  • Seite 506: Устранение Неисправностей

    (Русский) 9.0 уСтРанение неиСпРаВноСтеЙ 9.01 общее Этот раздел посвящен решению проблем, которые могут возникнуть при использовании люминометра 3M Clean-Trace NG. Для полу ения более подробных рекомендаций обратитесь в компанию 3M или к местному дистрибьютору 3M. проблема  Возможная причина  Способ устранения ...
  • Seite 507 (Русский) 9.03 Экраны ошибок связи убедитесь в том, то используются правильные соединительные кабели и разъемы надежно вставлены в люминометр 3M Clean-Trace NG и в порт пк. если не удается устранить проблему, обратитесь в компанию 3M или к местному дистрибьютору 3M.
  • Seite 508 память прибора полностью заполнена, и сохранить дальнейшие результаты невозможно. нажмите кнопку «Ок», перенесите все сохраненные результаты на пк и повторите попытку. присутствует внутренняя неисправность, связанная с камерой или ее соединениями. Обратитесь в компанию 3M или к местному дистрибьютору 3M. Мы стремимся непрерывно совершенствовать свою продукцию, поэтому периоди ески могут добавляться другие экраны ошибок. Эти экраны не будут требовать...
  • Seite 509: Приложения

    • состояние «удовлетворительно», «Внимание» и «неудовлетворительно» для каждого результата. • имя пользователя. • номер партии продукта или справо ный номер теста пользователя (если введен). • Другие поля, определенные в пО для обработки результатов измерений 3M Clean-Trace (инструменты, хими еские вещества, подразделение и другое). • Энергонезависимая память.
  • Seite 510 • пользователь может подсоединить кабели либо непосредственно к прибору, либо к док-станции. • Возможность переноски прибора без необходимости отсоединять кабели. • повышенная устой ивость на столе. • В док-станции люминометр 3M Clean-Trace NG располагается под оптимальным для работы и просмотра углом при использовании за столом. • сумка для переноски.
  • Seite 511: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 512: Kullanma Kılavuzu

    3.0 AKSESUARLAR ......................................... 8 4.0 NUMUNE ÖLÇüMü ......................................10 5.0 PROGRAM MODU ......................................11 6.0 KURULUM MENüSü ....................................... 18 7.0 PİL KILAVUZLARI ......................................23 8.0 3M CLEAN-TRACE NG LUMİNOMETRENİN BAKIMI ............................23 9.0 ARIZALARIN GİDERİLMESİ ..................................... 24 10.0 EKLER ..........................................27...
  • Seite 513: Ürün Tanimi

    ölçümü, ateş böceklerinin kuyruğunda doğal olarak meydana gelen bir enzim reaksiyonu kullanılarak yapılır. Lusiferin/Lusiferaz (ateş böceği reaktifi) + ATP = Işık Yayılan ışık ATP miktarı ile orantılıdır. Bir numuneden yayılan ışığın şiddeti 3M Clean-Trace NG Luminometre yardımıyla ölçülür ve Bağıl Işık Birimi (RLU) olarak gösterilir. 1.02 ATP ve Yüzey Hijyen Testleri 3M Clean-Trace NG Luminometre, uygun test kiti ile birlikte, yüzeylerin hijyen durumunu izlemekte etkili bir yöntemdir.
  • Seite 514: Ci̇haza Genel Bakiş

    2.03 Pilleri Şarj Etme Cihaz, yerinden çıkarılabilir ve tekrar şarj edilebilir bir Lityum İyon pil ile çalışır. Kapalı pil takımı 3M Clean-Trace NG Luminometre ile birlikte satışa sunulmuştur ve kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Pil takımının cihaza takılması gerekir. Öncelikle, pil takımın altını yerleştirerek ve daha sonra pili yerine ittirerek pil takımını 3M Clean-Trace NG Luminometrenin arka tarafındaki boşluğa yerleştirin.
  • Seite 515 3M Clean-Trace NG Luminometre bu ekranı açıldığında ve şarj ederken gösterir. Eğer 3M Clean-Trace NG Luminometre açık ise ve kendisine bağlanmış olan şarj aletiyle şarj ediyorsa, pil sembolün yanındaki ok yanacaktır. 3M Clean-Trace NG Luminometre açık duruma getirildiğinde, ekran görüntüsünün sağ üst kısmında pil durumunun sürekli bir göstergesini görüntüler: Çıkarılabilir pil takımı...
  • Seite 516 Cihazı çalıştırmadan önce, daha önceki testlere ait hiçbir numunenin haznede bırakılmadığından emin olun. Güç anahtarı cihazın üzerindeki kırmızı düğmedir. Bu düğmeye basmak ve aç/kapa düğmesini basılı tutmak 3M Clean-Trace NG Luminometreyi açık konuma getirecektir. Bu düğmeye basmak ve tekrar aç/kapa düğmesini basılı tutmak 3M Clean-Trace NG Luminometreyi kapalı...
  • Seite 517 Tamam düğmesine basıldığında ana sistem menüsü görüntülenir. 3M Clean-Trace NG Luminometrenin yetkisiz kişiler tarafından kullanılmasına mani olmak için 3M™ Clean-Trace™ Veri Eğilimi Yazılımıyla bir Birim Parolası belirlemek mümkündür. Parola belirlendikten hemen sonra, yukarıda gösterildiği üzere ilk arka plan ölçümün yapılmasından önce bir sayısal şifre gerekli olacaktır.
  • Seite 518 Tüm haneler seçilene kadar işleme devam edin, daha sonra Seç tuşuna basın. Cihaz daha sonra Ana Menü görüntülenmeden önce bir ilk arka plan ölçümü yapacaktır. 3M Clean-Trace NG Luminometre kendi kendini kontrol prosedürü başlatamazsa, o zaman birkaç ekrandan biri görüntülenebilir. Eğer bu olursa, bu kılavuzun 9. Bölümünde yer alan Arızaların Giderilmesi maddesine bakınız.
  • Seite 519 2.08 Düşük Güç Modu Eğer 3M Clean-Trace NG Luminometre açıksa ama işlem sırasında bir süre gözetimsiz kalacaksa, o zaman cihaz pil gücünü korumak üzere Düşük Güç Moduna girer. Normal işletim sırasında bu durum arka ışığının sönmesinden yaklaşık 30 saniye sonra gerçekleşir.
  • Seite 520: Aksesuarlar

    3.0 AKSESUARLAR 3.01 Kenetleme İstasyonu İsteğe bağlı bir aksesuar olarak kullanıma sunulan 3M™ Clean-Trace™ Kenetleme İstasyonu, şarj birimi ve bilgisayarla iletişim için anında bağlantı sağlayan bir cihaz tutucu üründür. Aşağıdaki yararlı özellikleri sunar: • Kabloları çıkarmadan cihazı alıp gidebilme olanağı.
  • Seite 521 RS232 şarj aletinden gelen güç USB (sadece V2) Kullanmak için, basit olarak 3M Clean-Trace NG Luminometreyi aralığa yerleştirin ve hafifçe aşağı doğru bastırın. Yazıcı, bilgisayar ve şarj aleti konektörleri gerektiğinde sürekli olarak yerinde bırakılabilir. 3.02 Yazıcı Bu aksesuara yönelik talebin azlığından dolayı 2011'de opsiyonel 3M Yazıcı satışı 3M tarafından durduruldu. Raporları yazdırmak için alternatif bir yöntem olarak 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımındaki Raporlar özelliği kullanılabilir.
  • Seite 522: Numune Ölçümü

    4.0 NUMUNE ÖLçüMü 4.01 NUMUNE ÖLçüMü nedir? NUMUNE ÖLçüMü gereken sayıda okuma yapılmasına olanak sağlar, ancak verileri daha sonra kullanılmak üzere saklamaz. NUMUNE ÖLÇüMü 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımının bilgisayara yüklenmesini gerektirmez. NOT: Verileri saklamak için, bkz. PROGRAM MODU ve PLANLANMAMIş MOD (Bölüm 4).
  • Seite 523: Program Modu

    5.01 Program Modu nedir ve nasıl kullanılır? 3M Clean-Trace NG Luminometrenin PROGRAM MODU numune planlarını cihaza yüklemek, verileri saklamak ve kaydedilen verileri bilgisayara aktarmak için kullanılır. Program Modunu kullanmak için 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımının bilgisayara yüklenmiş olması gerekmektedir. Yazılımı kurmak ve aşağıdakilerden herhangi birini yapabilmek için 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımının kullanma kılavuzuna bakın:...
  • Seite 524 Parola doğru girildiği takdirde PROGRAM MODU sağ tarafta gösterildiği gibi, numune planlarına ilişkin mevcut listeyi görüntüleyecektir. Gereken numune planını vurgulamak için gezinme düğmelerini kullanın ve Seç'e basın. Bu noktada seçilen numune planı için yeni bir seri testler yapmak ya da ekranda gösterilen tarih sırasına göre mevcut saklanmış sonuçlar üzerinde testleri tekrar etmek için 3M Clean- Trace NG Luminometreyi kullanmak mümkündür.
  • Seite 525 Yeni ölçüm yapmak ve bu ölçümleri saklamak için, YENİ SONUçLAR seçeneğinin vurgulandığından emin olun ve Seç'e basın. şimdi karakterleri girmek için imlecin düğmelerini kullanarak ürüne bir isim vermek mümkündür. 3M Clean-Trace NG Luminometre daha önce girilen adı saklar, değiştirir ya da tuşuyla siler.
  • Seite 526 3M Clean-Trace NG Luminometre sonucu görüntüler. Sonucu kabul edip saklamak için Tamam'a basın. Sonuç başarısızsa kullanıcı ek ölçümlerin alınabilmesi için Tamam'a basarak bunu onaylamalıdır. NOT: 3M Clean-Trace NG Luminometrenin haznesinin içinde bir 3M Clean-Trace testi olmaksızın ölçüm yapılırsa, "Swab Bulunamadı" şeklinde bir hata mesajı belirir ve kullanıcıya hazne içinde bir testin bulunmadığını bildiren bir bip sesi duyulur.
  • Seite 527 5.04 Gözden Geçirme ve Sonuçları Yazdırma Belirli bir numune planındaki tek bir sonuç kümesinden tek tek testleri veya bir test grubunu gözden geçirip önceki sonuçları incelemek ve harici bir 3M yazıcıya yazdırmak mümkündür.
  • Seite 528 Planlanmamış Test, her hangi bir numune planına dahil olmayan test noktaları için sonuçların saklanmasına izin verir. Bir bilgisayarda planlanmamış testlerden elde edilen sonuçları saklayabilmek için 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımının bilgisayarda kurulu olması gerekir. düğmelerinin yardımıyla Ana Menüden PLANLANMAMIŞ TEST'i vurgulayın ve Seç düğmesine basın.
  • Seite 529 Ölçüm Yap tuşuna basarak başka bir test yapın ya da Geri tuşuna basarak Sonuç Kümesi seçeneğini tamamlayın ve Planlanmamış Test Menüsüne geri dönün. Program Modundan ve Planlanmamış Testten elde edilen sonuçların bilgisayara aktarılması ile ilgili daha fazla bilgi için, 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımı Hızlı Başlatma Kullanıcı...
  • Seite 530: Kurulum Menüsü

    (Türkçe) 6.0 KURULUM MENüSü 6.01 KURULUM MENüSü neleri yapmayı sağlar? KURULUM MENüSü aşağıdakilere olanak sağlar: Aşağıda gösterildiği gibi tarihi ayarlama ve saati 12/24 saat biçimine göre ayarlama Mevcut saat ve tarihi ayarlama Görüntülenen dili değiştirme Cihazın kalibrasyon sınırları içinde işleyip işlemediğini kontrol etme Görüntü...
  • Seite 531 TARİH ve SAAT menüsünde başka bir madde seçin ya da Geri tuşuna basarak KURULUM menüsüne geri dönün. Not: 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımına bir numune planı aktarıldığında, bilgisayardaki Tarih ve Saat ile ilgili detaylar da aktarılmış olur. Bilgisayar ve cihazın saati eşzamanlı...
  • Seite 532 TARİH VE SAAT menüsünden başka bir madde seçmek için gezinme düğmelerini kullanın ya da Geri tuşuna basarak KURULUM menüsüne dönün. Not: 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımına bir numune planı aktarıldığında, bilgisayardaki Tarih ve Saat ile ilgili detaylar da aktarılmış olur. Bu nedenle bilgisayar ve cihazın saati eşzamanlı...
  • Seite 533 Cihaz kalibrasyon sınırları dahilinde işliyorsa ve arka plan okuması kabul edilebilir durumdaysa GEçER ifadesi görüntülenir. Cihaz kalibrasyon sınırları dahilinde işlemiyorsa, aşağıdaki üç ekrandan biri görüntülenir. Bu durumda, performans riski söz konusu olabileceğinden cihaz kullanılmamalıdır. Servis ve kalibrasyon için 3M veya yerel 3M Distribütörü ile bağlantı kurun. Kalibrasyon kontrolü başarısız.
  • Seite 534 6.09 Arka Işık Zaman Aşımını Ayarlama 3M Clean-Trace NG Luminometrede bulunan ekranın arkasında karanlıkta ya da ışıklandırmanın loş olduğu ortamlarda görüşü iyileştirmesi için bir ışık takılıdır. Arka ışık, sürekli kapalı veya sürekli açık olacak şekilde ayarlanabilir ya da önceden ayarlı bir zaman aralığında açık kalıp bu süre sonunda sönecek şekilde ayar yapılabilir. Herhangi bir düğmeye basıldığında arka ışık zaman aralığı...
  • Seite 535: Pi̇l Kilavuzlari

    • 3M Clean-Trace NG Luminometre uzun bir süre kullanılmayacaksa pili yerinden çıkartın. • 3M Clean-Trace NG Luminometreyi kullanmadan önce pilin en az 2 saat şarj edilerek tam olarak dolmasını sağlayın. Her iki yeni pil ve 3M Clean-Trace NG Limunometrede takılı...
  • Seite 536: Sorun Giderme

    (Türkçe) 9.0 SORUN GİDERME 9.01 Genel Bu bölüm 3M Clean-Trace NG Luminometrenin kullanılması sırasında ortaya çıkabilecek sorunları gidermenize yardımcı olacaktır. Daha ayrıntılı tavsiyeler için 3M veya yerel 3M distribütörü ile bağlantı kurun. Sorun  Olası Neden  çözüm Yolu  Ana Menüden çıkın ve cihazı KAPALI konuma getirin. DüşüK PİL uyarısı görüntüleniyorsa ölçüm Düşük Pil Mesajı...
  • Seite 537 (Türkçe) 9.03 İletişim Hatası Ekranları Doğru iletişimin kullanıldığından ve konektörlerin hem 3M Clean-Trace NG Luminometreye, hem de bilgisayar portuna sıkıca yerleştirildiğinden emin olun. Sorun devam ederse, 3M veya yerel 3M distribütörü ile bağlantı kurun. 9.04 Otomatik Kontrol Hatası Ekranları Bu şekilde, bir 3M Clean-Trace NG Luminometrenin Arka Plan ya da Kalibrasyon Kontrolünde başarısız olduğu gösterilmektedir. Performans düşüklüğü olabileceğinden, cihazı ölçüm...
  • Seite 538 Cihazda daha fazla sonucun saklanabileceği yeterli bellek yoktur. Tamam düğmesine basın, saklanan tüm sonuçları bilgisayara yükleyin ve yeniden deneyin. Haznede veya hazneye giden bağlantılarda dahili bir arıza vardır. 3M veya yerel 3M distribütörü ile bağlantı kurun. ürünlerimizi her zaman geliştirmekle ilgili taahhüdümüze bağlı olarak, zaman zaman yazılıma başka hata ekranları eklenebilir. Açıklamalar bu ekranlarda verilecektir.
  • Seite 539: Ekler

    • Her sonuç için bir Geçti/Dikkat/Geçmedi durumu. • Kullanıcı adı. • ürün seri numarası ya da eğer girildiyse kullanıcı test referansı. • 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımında tanımlanan diğer alanlar (araçlar, kimyasal departmanlar gibi). • Geçici olmayan veri hafızası. • Pil yedekli SRAM.
  • Seite 540 Ekranda imleç tuşları ve fonksiyon düğmelerinin yardımıyla her bir fonksiyonun seçilebileceği muhtemel fonksiyonların bir listesi görüntülenir. RS232 Bilgisayara bağlanma yöntemi. Özel bir kablo konektörü gerekir. Bir numune planı 3M Clean-Trace Veri Eğilimi Yazılımı yardımıyla bilgisayarda geçer ve geçmez seviyeleri daha önceden oluşturulmuş olan test Numune planı noktalarından oluşan bir listedir.
  • Seite 541: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 542 1.0 製品概要................1 2.0 機器の概要................2 3.0 付属部品 ................8 4.0 MeAsure sAMPLe(サンプル測定) ............. 10 5.0 ProGrAM MoDe(プログラムモード) ..........11 6.0 setuP Menu(設定メニュー) ............18 7.0 バッテリーの使用について  ............23 8.0 3M クリーントレース nGルミノメーターのお手入れ ........23 9.0 トラブルシューティング............. 24 10.0 付録................27...
  • Seite 543: 製品概要

    (日本語) 1.0 製品概要 1.01 3M クリーントレース NGルミノメーターでの汚染測定 3M™ クリーントレース™ nGルミノメーターは、3M試薬キットと発光測定装置(ルミノメーター)を併用して、表面上お よび水サンプル内の汚染レベルを測定します。Adenosine triphosphate(AtP)バイオルミネッセンスの技術を使用していま す。AtPは、ほとんどの残飯、バクテリア、カビ類、その他の微生物を含むすべての動物性や植物性物質に存在する物質で す。AtPの測定は自然界に生じる蛍の酵素反応を利用して行われます。 ルシフェリン/ルシフェラーゼ(蛍試薬)+ AtP =光 発せられる光はAtPの量に比例します。サンプルから発せられる光の強さは3M クリーントレース nGルミノメーターで測定 され、相対発光量(rLu)で表示されます。 1.02 ATPおよび表面衛生状態の測定 3M クリーントレース nGルミノメーターは、適切なテストキットと併用して、表面の衛生状態をモニターする有効な方法 です。微生物および生成物の残渣両方からAtPを検出します。「全AtP」を測定することにより、重要である総合的な清浄 度の洞察が可能になります。清掃後に表面に残る生成物の残渣は、そこにとどまるどんな微生物にとっても栄養源とな り、また殺菌作用から微生物を守る可能性もあります。3M クリーントレース nGルミノメーターを使用することで、迅速 な結果を得ることができるため、許容できない結果が得られた場合には直ちに修正措置を取ることが可能です。生成前に 表面をもう一度清掃することができるので、良好な衛生状態を確保し、汚染管理を徹底できます。 使用前にテストキットの説明をよくお読みください。 1.03 ATPおよび水質の測定 テストキットで液体サンプルの汚染を調べることができます。最後にすすいだ水サンプルの総AtPの測定は、cIP(clean-in- Place)プロセスの有効性の指標となります。プロセス、排水、水タンク、および冷水塔内の総AtP量はバイオサイド処理プ ログラムの有効性を決定およびモニターに使用することができます。 汚染の状態の詳細について、総AtPだけでなく微生物AtPがない状態の測定を行うことができます。 使用前にテストキットの説明をよくお読みください。...
  • Seite 544: 機器の概要

    (日本語) 2.0 機器の概要 2.01 3M クリーントレース NGルミノメーターの部品 表示されているメニュー画面に従って、それぞれの機能ボタンの用途を変えることができます。メニューが選択されると 各ボタンのすぐ上の画面の下部にボタンの機能が表示されます。 チャンバーのキャップ キャップリリース バッテリー残量インジケーター 表示画面 機能ボタン カーソルコントロール オン/オフスイッチ rs232からPcへ usBからPcへ(V2のみ) チャージャーからの出力 図2 2.02 一般的な機能 3M クリーントレース nGルミノメーターは、英数字LcDディスプレイ付きの軽量で自由に携帯できる機器です。生産エリア や実験室用で、キャリーバッグが付属しています。別の内蔵リチウムバッテリーで、サンプル計画、テストポイント、デー タ、キャリブレーション設定に関する機器のメモリー内の情報を維持します。 2.03 バッテリー交換 取り外し可能で充電可能なリチウムイオンバッテリーを使用します。3M クリーントレース nGルミノメーターには封をし たバッテリーパックが付いているため、使用する前に充電する必要があります。 バッテリーパックは機器に取り付けて使用します。3M クリーントレース nGルミノメーター後部の開口部にまずバッテリー パック底部を差し込み、バッテリーを所定の位置に押し込んでバッテリーパックを装着します。小型のねじ回しで時計回 りにねじを締めて、バッテリーパックを固定させます。ねじは締めすぎないでください。 この状態で、付属のチャージャーを使用して3M クリーントレース nGルミノメーターを充電することができます。チャージ...
  • Seite 545 (日本語) スイッチが切れて充電が始まると、3M クリーントレース nGルミノメーターはこの画面を表示します。 3M クリーントレース nG ルミノメーターのスイッチが入り、チャージャーが接続された状態で作動すると、バッテリー表 示の横に矢印が表示されます。 スイッチを入れると、3M クリーントレース nGルミノメーターは、画面右上にバッテリーの状態を次のように継続して表 示します。 ねじ回し1本で取り外し可能バッテリーパックを取り付けることができます。バッテリーパックを取り外す場合には、ねじ を反時計回りに回して緩め(拘束ねじなのでバッテリーパックから外れることはありません)、バッテリーを外します。 バッテリー 取り外しねじ...
  • Seite 546 (日本語) バッテリーパックを外すところです。バッテリー端子に注意してください。不確かな動作につながるので端子に触ったり 汚したりしないでください。バッテリーパックは3Mまたはお近くの販売店のみで取り扱っています。 2.04 機器のスイッチを入れる 機器のスイッチを入れる前に前回のテストのサンプルがチャンバーに残っていないか確認してください。機器の赤いボタ ンは電源スイッチです。オン/オフボタンを押し続けると、3M クリーントレース nGルミノメーターのスイッチが入りま す。オン/オフボタンをもう一度押し続けると、3M クリーントレース nGルミノメーターのスイッチが切れます。3M クリ ーントレース nGルミノメーターは、スイッチが入ると、装置の初期バックグラウンド値の測定およびキャリブレーション チェックを含む一連のセルフチェックを実施します。次の画面が表示されます。 初期のスタートアップおよびシステムのセルフチェック 続いて初期化が行われ、次の画面が表示されます: 故障の診断を補助するハードウェアおよびソフトウェアのバージョンを書き留めるために、この時点で3M クリーントレー ス nG ルミノメーターを一時停止させることができます。この画面が表示されている間はどのボタンを押しても一時停止 することができます。 バージョン番号は画面下に表示されています。  どのボタンでも押すと、3M クリーントレース nG ルミノメーターの作動を継続させることができます。...
  • Seite 547 (日本語) ここで3M クリーントレース nGルミノメーターは、初期バックグラウンド値およびキャリブレーションのチェックを行い ます。 初期のバックグラウンドおよびキャリブレーションチェックが正常範囲内であれば、右に画面が表示されます。 初期バックグラウンド値の測定に失敗した場合は、本マニュアル第9項のトラブルシューティングガイドを参照してくださ い。 [OK]ボタンを押すと、メインシステムメニューが表示されます。 3M™ クリーントレース™ データトレンディングソフトウェアでは、3M クリーントレース nGルミノメーターが不正使用さ れないようにユニットパスワードを設定することができます。設定されている場合には、上述のように初期のバックグラ ウンド測定前に数字のパスワードの入力を求められます。...
  • Seite 548 択)]を押して入力します。 各桁を選択する際には、関連する桁ボックスが*に置き換わります。 すべての桁を入力し終わったら選択を押します。次に機器はメインメニューを表示する前に初期のバックグラウンド測定 を行います。 3M クリーントレース nGルミノメーターが起動時のセルフチェックに失敗した場合、数画面のうちの1つが表示されること があります。この状態が発生した場合には、本マニュアル第9項のトラブルシューティングガイドを参照してください。 2.05 測定モード 3M クリーントレース nGルミノメーター装置には、サンプル測定のための3つの方法があります。 [MEASURE SAMPLE(サンプル測定)]では必要に応じた量の測定値を出しますが、次回の使用のためにデータを保存する ことができません。測定モードを使用するには、3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアがPcにインス トールされている必要はありません(詳細は第4項を参照)。 [PROGRAM MODE(プログラムモード)]では、3M クリーントレース nGルミノメーターにデータを保存して、Pcに転送す ることができます。プログラムモードを使用するには、3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアがPcにイ ンストールされている必要があります(詳細は第5項を参照)。 [UNPLANNED MODE(計画にないモード)]では、どのサンプル計画にも含まれていない追加、新規、その他のテストポイ ントのために結果を保管することができます。計画にないモードを使用するには、3M クリーントレース データトレンディ ングソフトウェアがPcにインストールされている必要があります(詳細は第5項を参照)。 2.06 測定用試薬の挿入 ドアを開けます 緑色のキャップリリースを左にずらしてチャンバーキャップを開けます。キャップが飛び出して開きます。 測定用試薬を挿入します 3M製の測定用試薬をチャンバーに挿入します。キャップをデバイス上部から引っ張りあげて、次にキャップにラッチがか かるまで押し下げます。...
  • Seite 549 トウェアをインストールする必要があります。詳細は第5.01を参照してください。ソフトウェアのインストール方法や、3M ク リーントレース nGルミノメーターとの通信方法についての説明は、3M クリーントレース データトレンディングソフトウェア マニュアルに記載されています。ソフトウェアのインストール方法、および クリーントレース nGルミノメーターとの通信に ついての説明はクリーントレース データトレンディングソフトウェア マニュアルに記述されています。 1. 3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアをセットアップ。 2. 3M クリーントレース nGルミノメーターとPc間の通信のセットアップ。 3. 3M クリーントレース nGルミノメーターへのサンプル計画の転送と3M クリーントレース nGルミノメーターからの結果の収集。 4. 3M クリーントレース nGルミノメーターのメモリーの消去。 5. 機器ユーティリティの管理。 注記:上記タスクのいずれかを行うために、Pcにインストールされている3M クリーントレース データトレンディングソ フトウェアのバージョンが3.0以上である必要があります。3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアの古 いバージョン(Biotrack®+と表示されています)がPcにインストールされている場合には、クリーントレース nG ルミノメ...
  • Seite 550: 付属部品

    (日本語) 3.0 付属部品 3.01 ドッキングステーション 3M™ クリーントレース™ ドッキングステーションはオプションの付属部品として販売されています。チャージャーおよ びPc通信への簡単な接続を提供する機器ホルダーです。以下のお役に立つ機能を提供します: • ケーブルを抜かずに持ち運ぶことが可能。 • 便利な充電用クレードルが付属しています。 • デスクトップでの安定性を提供。 • ドッキングステーションは、デスクトップで使用する際は、3M クリーントレース nGルミノメーターを作業的にも視覚 的にも最適な角度で保持します。 • ケーブルを直接、機器またはドッキングステーションに差し込むことが可能。 3M クリーントレース nGルミノメーターと のコネクター...
  • Seite 551 (日本語) rs232 usB(V2 のみ) チャージャー からの出力 3M クリーントレース nGルミノメーターを使用する際は、その装置を開口部に入れて、軽く下向きに圧力をかけます。必 要に応じてプリンター、Pc、およびチャージャーへのコネクターは所定の位置に取り外さない方法で残しておきます。 3.02 プリンター 3Mでは、3Mプリンター(オプション品)に対する需要が低下したため、2011年に販売を中止しました。測定結果を印刷す るには、代替として、3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアのレポート機能をご利用ください。詳細 については、3M™ クリーントレース™ データトラッキングソフトウェア クイックスタートガイドを参照してください。 3.03 キャリーバッグ 3M クリーントレース nG ルミノメーターは生産エリアや研究室で使用可能な軽量で持ち運び自由な装置で、付属のキャリ ーバッグを使用すると移動や保護がさらに容易になります。機器を測定時にキャリーバッグから外すことができますが、 バッグに入ったままの機器で測定することもできます。サンプルは、キャリーバッグ上部の折り返し部分を開けてから挿 入します。3M クリーントレース nGルミノメーターの落下を防ぐために、装置に固定したパウチに取り付けるストラップ があります。 上図は、使用方法の一例です。ストラップの高さを安全のために的確な位置および角度に調節してください。 重要: 傷害の可能性を避けるために大型機械の近くで操作を行う場合には、ストラップが挟まれないように十分に注意してくだ さい。...
  • Seite 552: Measure Sample(サンプル測定

    (日本語) 4.0 MEASURE SAMPLE(サンプル測定) 4.01 MEASURE SAMPLE(サンプル測定)とは? [MEASURE SAMPLE(サンプル測定)]では、必要に応じた量の測定値を出しますが、次回の使用のためにデータを保存す ることができません。[サンプル測定(MeAsure sAMPLe)]では、Pcに3M クリーントレース データトレンディングソフ トウェアをロードする必要はありません。 注記:データの保管については、第4項のProGrAM MoDe(プログラムモード)およびunPLAnneD MoDe(計画にないモー ド)を参照してください。 4.02 MEASURE SAMPLE(サンプル測定)を使用したテスト方法 3M クリーントレース nGルミノメーターのスイッチを入れます。初期化されると、画面に[MAIN MENU(メインメニュー)] が表示されます。 カーソルは[MEASURE SAMPLE(サンプル測定)]を指します。3M製の測定用試薬を3M クリーントレース nGルミノメータ ーに差し込みます(第2.06項を参照)。 サンプルを測定する 緑色の[SELECT(選択)]キーを押すと、サンプルを測定します。画面に[MEASURING(測定中)]というメッセージが 表示され、5秒後に「カウントアップ」ブロックが表示されます。 続いて画面に相対発光量(rLu)の結果が表示されます。 別のサンプルを測定するには、前回のテストサンプルを取り除いて次を入れ、緑色の[MEASURE(測定)]キーを押します。 全測定が終了したら、[back(戻る)]キーを押して[MAIN MENU(メインメニュー)]に戻ります。...
  • Seite 553: Program Mode(プログラムモード

    オーバーロードは、rLu単位の上昇率があらかじめ決められている工場設定率を上回る場合に起きます。予想外のオーバー ロードが発生する場合もあります(例:測定中にサンプルチャンバーが開いた)。オーバーロードの場合には、原因が見 つかるまでは測定を繰り返さないでください。 5.0 PROGRAM MODE(プログラムモード) 5.01 プログラムモードと使用方法 3M クリーントレース nGルミノメーターのプログラムモードは、サンプル計画を装置にロードし、データを保存してその 保管データをPcに転送するために使用します。プログラムモードを使用するためには、3M クリーントレース データトレ ンディングソフトウェアをPcにロードする必要があります。3M クリーントレース データトレンディングソフトウェア マ ニュアルを参照しながら、以下の手順に従って、ソフトウェアのインストールおよび操作を行ってください。 1. Pcに3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアをインストールします。 2. ソフトウェアをインストールした時点で、Pcおよび3M クリーントレース nGルミノメーター間の通信を設定します。  3. 3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアでサンプル計画を作成します。 4. サンプル計画をPcから3M クリーントレース nGルミノメーターに転送します。 5. 保管されている結果を3M クリーントレース nGルミノメーターからPcに転送します。 サンプル計画が3M クリーントレース nGルミノメーターに転送された時点で、測定を実施することができます。...
  • Seite 554 (日本語) [Select(選択)]を押して入力します。 各桁を選択する際には、関連する桁ボックスが*に代わります。 すべての桁を入力し終わったら[Select(選択)]を押します。 パスワードを間違って入力すると、「INCORRECT PASSWORD(パスワードが違います)」というメッセージが表示されます。 上記のようにoKボタンおよびパスワードのキーをもう一度押します。 ユーザーパスワードが設定されていない場合には、前述の3つのステップを省略します。 パスワードが正しく入力されると、下図に示すように[PROGRAM MODE(プログラムモード)]メニューはサンプル計 画の現在のリストを表示します。ナビゲーション ボタンを使用して、必要なサンプル計画をハイライトし、 [Select(選択)]を押してください。 この時点では3M クリーントレース nGルミノメーターを使用して選択したサンプル計画の新しい一連のテスト、または画 面に日付順に表示されている現在ある保管結果の再テストが可能です。...
  • Seite 555 (日本語) 新しい測定を行って保存する場合には、[NEW RESULTS(新しい結果)]がハイライトされているか確認してから [Select(選択)]を押します。 これで生成物に名前を付けるために、カーソルボタンで文字を入力することができます。3M クリーントレース nGルミノ メーターは前回入力した名前を保存しています。 キーを使用して変更または削除してください。 ナビゲーション ボタンおよび[Select(選択)]キーで生成物名を入力します。 全文字が入力され生成物名が正しい場合には、スクロールして[Done(終了)]をハイライトし、[Select(選択)]を押 します。 注記:新しい結果が選択されたときのみ生成物名を付けることが可能です。結果のセットを第5.03項および第5.04項などの 場合に再び開けると、生成物名を入力または変更することができません。 新しい測定を行い保管する場合には、ナビゲーション ボタンで必要なテストポイントをハイライトし、 [Measure(測定)]を押します。...
  • Seite 556 (日本語) 3M クリーントレース nGルミノメーターが測定サイクルを実施し、 結果が表示されます。[OK]を押して確定し、結果を保存します。結果が不合格となった場合には、次の測定に移る前に [OK]を押して確定する必要があります。 注記:3M クリーントレース nG ルミノメーターのチャンバーで3M クリーントレース試薬を入れずに測定しようとすると、 「no swab Detected(スワブが検知されません)」というエラーメッセージが表示され、ビープ音が1回鳴って、ユーザーに チャンバーに試薬が入っていないことを知らせます。 結果が保存されました。カーソルは自動的に次のテストポイントに移動します。そうでない場合には、ナビゲーション ボタンで次に必要なテストポイントをハイライトします。 [back(戻る)]キーを押すとテストを終了します。 5.03 再テスト 是正措置が取られた後はいつでも前回不合格だったテストポイントを再テストすることができます。上記のように正しい テストポイントを選択し、測定します。...
  • Seite 557 (日本語) 測定画面はここでは「再テスト」を表示します。 新しい結果が画面の「再テスト」エリアに保存されます、 今回、結果は合格です。 合格が得られるまでポイントを数回再テストすることが可能です。画面は初回および最新のものだけを表示しますが、以 前行ったすべての再テストが実際には保存されます。 注記:結果セットを終了させて、後日再び開けることが可能です。例えば、すべての測定がその時点で行われなかった場 合や、再テストを行うために結果セットに戻る必要がある場合には、さらにデータを集めるために未完成の結果セットに 戻る必要があることがあります。 5.04 結果の確認および印刷 以前の結果のレビューおよび検査を行い、既定のサンプル計画の1つの結果セットからの個々のテストまたは一連のテスト のどちらかを外付けの3Mプリンターに印刷することが可能です。 [MAIN MENU(メインメニュー)]から、ナビゲーション ボタンで[review results(結果を見る)]をハイライトし、 [Select(選択)]を押します。 3M クリーントレース nGルミノメーターに保管されているサンプル計画のリストが表示されます。ナビゲーション ボタンで確認または印刷する計画をハイライトし、[Select(選択)]を押します。 ナビゲーション ボタンで確認または印刷のために必要な結果セットをハイライトし、[Select(選択)]を押します。...
  • Seite 558 (日本語) ここで画面は結果セットの結果すべてを表示します。ナビゲーション ボタンで結果をスクロールします。 [Details(詳細)]を選択すると、テストポイントの詳細を表示するか、または全テストポイントの結果すべて(各再テ ストを含む)を印刷します。 上記のようにテストポイントをハイライトして[Details(詳細)]を選択すると、保管された結果の情報全部が表示され るので、ナビゲーション ボタンで情報をスクロールします。 5.05 計画にないテスト [unPLAnneD testInG(計画にないテスト)]では、どのサンプル計画にも含まれていないテストポイントの結果を保管で きます。計画にないテストから結果をPcに保管できるようにするためには、Pcに3M クリーントレース データトレンディ ングソフトウェアをインストールする必要があります。 ボタンで [UNPLANNED TESTING(計画にないテスト)]をハイ [Main Menu(メインメニュー)]のナビゲーション ライトし、次に[Select(選択)]ボタンを押します。 計画にないテストを開始するには、メニューから[NEW TEST(新しいテスト)]を選択して[Select(選択)]ボタンを押 します。...
  • Seite 559 (日本語) 以前の計画にないテストポイントを再テストする場合には、ナビゲーション ボタンで必要なテストセッションを ハイライトし、[Select(選択)]ボタンを押します。 最初のテストポイントがハイライトされると、テストを開始することができます。 [Measure(測定)]を押します。 測定が開始されたら、現在の結果セットにテストポイントカウントからテストポイントの名前が自動的に生成されます( 例:測定1、測定2など)。 ここでテストの値が表示され、次のテストポイントが作成されて、テストの実施可能なものがハイライトされます。 [Measure(測定)]を押して別のテストを行うか、または[back(戻る)]を押して結果セットを終了させ、[unplanned testing(計画にないテスト)]メニューに戻ります。 プログラムモードおよび計画にないテストで作成された結果をPcに転送する場合は、3M クリーントレース データトレン ディングソフトウェアクイックスタートユーザーガイドの「通信」セクションを参照してください。...
  • Seite 560: Setup Menu(設定メニュー

    (日本語) 6.0 SETUP MENU(設定メニュー) 6.01 SETUP MENU(設定メニュー)でできること [SETUP MENU(設定メニュー)]では、以下の操作が可能です。 下図のような日付の形式と時刻の形式を12時間表示/24時間表示に設定 現在の時間と日付を設定 表示される言語の変更 機器がキャリブレーション限界内で操作を行っているかをチェック 表示のバックライトタイムアウト期間を設定 6.02 SETUP MENU(設定メニュー)の表示方法 [Main Menu(メインメニュー)]のナビゲーション ボタンで[SETUP MENU(設定メニュー)]を選択し、次に [Select(選択)]ボタンを押します。 [SETUP(設定)]メニューが表示されます。 6.03 日付の形式の設定 ボタンで[DATE & TIME(日付と時刻)]を選択し、[Select(選 [SETUP(設定)]メニューでナビゲーション 択)]ボタンを押します。[DATE & TIME(日付と時刻)]メニューが表示されます。 日付の形式には次のものがあります: 例: 23-01-03  日日 月月 西暦年 01-23-03 月月 日日 西暦年 03-01-23 西暦年 月月 日日 23日...
  • Seite 561 ボタンで[DATE & TIME( [back(戻る)]ボタンを押して[SETUP(設定)]メニューに戻るか、ナビゲーション 日付と時刻)]メニューの別の項目を選択します。 6.04 時刻の形式の設定 [DATE & TIME(日付と時刻)]メニューで、ナビゲーション ボタンで[TIME FORMAT(時刻の形式)]を選択しま す。[Change(変更)]ボタンを繰り返し押すと、12時間表示/24時間表示の間で切り替わります。正しく入力された場 合には、[back(戻る)]ボタンを押して[SETUP(設定)]メニューに戻るか、ナビゲーション ボタンで[DATE & TIME(日付と時刻)]メニューの別の項目を選択します。 6.05 日付の設定 [DATE & TIME(日付と時刻)]メニューで、ナビゲーション ボタンで[SET DATE(日付を設定)]を選択します。 「Day(日)」は[select(選択)]機能ボタンを押した後にのみハイライトされます。ナビゲーション ボタンで正 しい日付になるまで「Day(日)」を変更します。[OK]ボタンを押します。 画面では「Month(月)」がハイライトされています。ナビゲーション ボタンで「Month(月)」を設定し、[OK] を押します。 画面では「Year(年)」がハイライトされています。ナビゲーション ボタンで「Year(年)」を設定し、[OK]を 押します。 ボタンで[DATE & TIME(日付と時刻)]メニューの別の項目を選択するか、[back(戻 ここで、ナビゲーション る)]を押して[SETUP(設定)]メニューに戻ります。 注記:毎回サンプル計画が3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアから転送されるたびに、Pcの日付と 時間の詳細もまた転送されます。Pcおよび機器の時間は同期化されています。...
  • Seite 562 [DATE & TIME(日付と時刻)]メニューで、ナビゲーション ボタンで[SET TIME(時刻を設定)]を選択します。 [Select(選択)]を押すとディスプレイの「Hours(時間)」がハイライトされます。ナビゲーションボタンで正しい時間 になるまで「Hour(時間)」を変更します。 [OK]ボタンを押します。 画面では「Minutes(分)」がハイライトされています。ナビゲーション ボタンで「Minute(分)」 を設定し、次に [OK]を押します。 画面では「seconds(秒)」がハイライトされています。ナビゲーション ボタンで「seconds(秒)」 を設定し、次 に[OK]を押します。 ボタンで[DATE & TIME(日付と時刻)]メニューの別の項目を選択するか、[back(戻る)]を ナビゲーション 押して[SETUP(設定)]メニューに戻ります。 注記:毎回サンプル計画が3M クリーントレース データトレンディングソフトウェアから転送される都度、Pcの日付と時 間の詳細も転送されます。したがって、Pcおよび機器の時間は同期しています。 6.07 言語の設定 3M クリーントレース nGルミノメーターでは、2011年以降、以下の言語を使用することができます。 中国語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、英語、フィンランド語、フランス語、ドイツ語、ギリシャ語、ハンガリー 語、イタリア語、日本語、韓国語、ノルウェー語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、スペイン 語、スウェーデン語、トルコ語 現在利用可能な言語については、3Mまたは地元の販売店にお問い合わせください。  [SETUP(設定)]メニューで、ナビゲーション ボタンで[LANGUAGE(言語)]を選択し、[Select(選択)]ボ タンを押します。 [LANGUAGE(言語)]メニューが表示されます。 ナビゲーション ボタンで必要な言語を選択します。[OK]ボタンを押すか[SETUP(設定)]メニューに戻るか、...
  • Seite 563 (日本語) 6.08 セルフチェックの実行 セルフチェックはバックグラウンドリーディングおよびキャリブレーションチェックを行います。セルフチェックを選択 する前に、サンプルチャンバーが空で、チャンバーキャップが閉まっていて、機器が少なくとも15分間安定した温度にあ ったことを確認してください。 ボタンで[SELF CHECK(セルフチェック)]を選択します。 [SETUP(設定)]メニューで、ナビゲーション [Select(選択)]を押すと、セルフチェックを開始します。画面には「Performing self check(セルフチェック実施中)」と いうメッセージと「カウントアップ」ブロックが表示されます。 機器がキャリブレーションリミット以内で操作を行いバックグラウンドリーディングが許容範囲である場合には、 [PASS(合格)]と表示されます。 機器がキャリブレーションリミット以内で操作を行っていない場合には、以下の3つの画面のうち1つが表示されます。こ のような場合には、操作に障害が出ることがあるので機器を使用しないでください。修理およびキャリブレーションにつ いては3Mまたはお近くの3M販売店までお問い合わせください。 キャリブレーションチェックが失敗した場合です。...
  • Seite 564 (日本語) バックグラウンド値の測定が失敗した場合です。 キャリブレーションチェックが失敗した場合です。 6.09 バックライトタイムアウトの設定 薄暗い場所でも見やすいように、3M クリーントレース nGルミノメーターのディスプレイにはバックライトが取り付けら れています。バックライトは常時点灯、常時切断、またはプリセットした時間間隔で点灯し後は切断されます。ボタンを どれでも押すとバックライトが再びプリセットした時間間隔で点灯します。この間隔は5秒から60秒の範囲で5秒毎に設定 できます。バックライト点灯中は電力が余分に消費されることにご留意ください。 普通の明るさがある場所では、バックライトは必要ありません。 バックライトが必要でない場合には、バックライトタイムアウトを常時オフにしてバッテリー寿命が最大になるようにし ます。デフォルトでは、バックライトタイムアウトは15秒です。 ボタンで[bACK LIGHT TIMEOUT(バックライトタイムアウト)] [SETUP(設定)]メニューで、ナビゲーション を選択します。 ナビゲーション ボタンで目的のタイムアウト値を選択します。 [back(戻る)]ボタンを押して[MAIN]メニューに戻るか、またはナビゲーション ボタンで[SETUP(設定)] メニューの別の項目を選択します。...
  • Seite 565: バッテリーの使用について

    (日本語) 7.0 バッテリーの使用について  以下は、3M™ クリーントレース™ nGルミノメーターに付属するバッテリーの充電能力に関するベストプラクティスで す。 • 長期間にわたって3M クリーントレース nGルミノメーターを使用しない場合は、バッテリーを外してください。 • 3M クリーントレース nGルミノメーターを使用する前に、2時間以上かけてバッテリーを完全に充電してください。 3M クリーントレース nGルミノメーターに取り付けた新しいバッテリー、交換したバッテリーいずれの場合も充電してく ださい。 • 通常の使用では、3M nG3 nGLBP1充電式Li-Ionバッテリーは、最大8時間分の充電能力があります。バッテリーの充電が 必要になると、バッテリーのステータスインジケーターには、下図(Flat-10%)のとおり、バーが表示されなくなりま す。再充電する前に、バーが表示されなくなるまでバッテリーを放電する必要はありません。一部充電することもでき ます。 • バッテリーには予測寿命があり、バッテリーは充電と放電を繰り返すたびに劣化します。バッテリーの充電能力は、劣 化するにつれて徐々に失われ、電力を維持しなくなります。このため、バッテリーが劣化するにつれて、充電能力は徐 々に8時間を下回るようになります。 • 1ヵ月以上バッテリーを保管する場合は、50%充電して保管してください。バッテリーは、バッテリーアイコンにバー が2本表示されている場合には20~49%、バーが3本表示されている場合には50~74%充電されています。充電能力が失 われるおそれがありますので、バッテリーを完全に放電した状態で保管しないでください。完全に充電する能力が失わ れるおそれがありますので、バッテリーを完全に充電して保管しないでください。 • 3M クリーントレース nGルミノメーターやバッテリーを液体に浸けたり、濡らしたりしないでください。 • バッテリーを、金属製の物品と接触するおそれのあるポケットや財布/ハンドバッグ、その他の場所に入れて持ち運ば...
  • Seite 566: トラブルシューティング

    (日本語) 9.0 トラブルシューティング 9.01 全般 この項では、3M クリーントレース nGルミノメーターの使用時に遭遇する可能性のある問題の対処法が記載されていま す。詳細については、3Mまたはお近くの3M販売店までお問い合わせください。 問題  考えられる原因  解決策  メインメニューから出て機器のスイッチを切ります。LoW BAtterY バッテリー残量不 バッテリーパックを充電する必 (バッテリー残量不足)の警告が表示されている場合には、測定を続 足のメッセージ 要がある。  行しないでください。バッテリーまたはAc電源で充電してください。 a. 外部光の侵入。 b. サンプルがチャンバーに残 a. 測定チャンバーがしっかりと閉じていません。チャンバーが閉じ っている。 ているか確認してください。 c. 読み取りを行っていない b. サンプルを取り除いてください。 高バックグラウ c. チャンバーが閉じているか再確認してください。 間、長期間チャンバーが開 ンド  d. 機器のスイッチを切ってください。2時間そのままにした後、も いたままである。 d. チャンバーが汚染されてい...
  • Seite 567 (日本語) 9.03 通信エラー画面 通信が正しく行われており、かつコネクターが確実に3M クリーントレース nGルミノメーターとPcポートの間に配置され ていることを確認してください。この症状が続く場合には、3Mまたはお近くの3M販売店までお問い合わせください。 9.04 セルフチェックエラー画面 この図は、バックグラウンド値の測定またはキャリブレーションチェックが失敗したときの3M クリーントレース nGルミ ノメーターを示しています。操作に障害が起きた場合には機器を測定に使用しないでください。修理およびキャリブレー ションについては3Mまたはお近くの3M販売店までお問い合わせください。...
  • Seite 568 (日本語) 9.05 その他のエラー画面 機器内に追加の結果を保存するためのメモリーがありません。[oK]を押して保存した結果をすべてPcにアップロードし てから再試行してください。 チャンバーまたはチャンバーへの接続の内部故障です。3Mまたはお近くの3M販売店までお問い合わせください。 製品の継続的な発展を遂げるために、その時々に異なるエラー画面を追加していく予定です。このような画面は内容が一 目瞭然です。 9.06 不注意による言語設定の変更 不注意で言語設定が変更された場合には、元の言語に戻すことは困難な場合があります。その場合には、以下の一連のキ ーを押すことによって元の言語に戻します。 1. 3M クリーントレース nGルミノメーターのスイッチを切り、次にスイッチを入れてメインメニューが表示されるのを待 ちます。 2. 「up(上)」ナビゲーションボタンを1回押します。 3. 「right(右)」機能ボタンを1回押します。 4. 「down(下)」ナビゲーションボタンを1回押します。 5. 「right(右)」機能ボタンを1回押します。 6. ナビゲーション ボタンで、リストから目的の言語を選択し、右ボタンを1回押します。...
  • Seite 569 • 保管ファイルには以下の情報を掲載。 • 独自の結果ファイル名。 • 機器IDまたはシリアル番号。 • サンプル計画名。 • 最初に開封した日付/時刻のスタンプ。 • 最後に修正した日付/時刻のスタンプ。 • 各個別の結果用の日付/時刻のスタンプ。 • 再テストを含むすべての結果がこのファイルに。 保存された結果 • それぞれの結果用のPass/caution/Fail (合格/注意/不合格)のステータス。 • ユーザー名。 • 製品バッチ番号または入力してある場合にはユーザーテスト・リファレンス。 • 3M クリーントレース データトレンディングソフトウェア(工具、化学薬品部門など)で指定されて いるその他の分野。 • 非揮発性データメモリ。 • バッテリーバックアップsrAM。 • 5000以上の結果の保管容量。 • 各機器に、ID番号にエンコードされた独自のソフトウェア付き。 セキュリティ • 機器およびユーザーのレベルで保護されたパスワード。...
  • Seite 570 • ドッキングステーション。 • 重複機器コネクター付きのインテリジェント計測器ホルダー。 • ケーブルを直接、機器またはドッキングステーションに差し込むことが可能。 • ケーブルを抜かずに持ち運ぶことが可能。 • デスクトップでの安定性を提供。 • 卓上での最高の使用角度および読み取り角度になるように接続ステーションがクリーントレース nG ルミノメーターを保持。 • キャリーバッグ • 3M™ クリーントレース™ バイオマス検出キット キュベットホルダー(Hold-tite)– キュベットを使 用して検査を行う場合に必要(例:バイオマス検出キットを使用する場合)。 • 約205 mm x 85 mm x 60 mm。 寸法 • 400 g。 重量 • 保管温度範囲 4°C~40°C。 • 最適操作範囲 15°C~25°C。...
  • Seite 571: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...
  • Seite 572 ™ 用户手册 NG 荧光检测仪 目录 1.0 产品说明................1 2.0 仪器概述................2 3.0 配件 ................8 4.0 测量样品................10 5.0 程序模式................11 6.0 设置菜单................18 7.0 电池指南 ................23 8.0 3M cLeAn-trAce nG 荧光检测仪的保养 ..........23 9.0 故障排除................24 10.0 附录................27...
  • Seite 573 1.01 采用 3M Clean-Trace NG 荧光检测仪测量污染的原理是什么 3M™ clean-trace™ nG 荧光检测仪与 3M 试剂盒配合使用,用于测量表面污染或水样污染的程度。所采用的技术是三磷酸腺苷 (AtP) 生物发光。AtP 这种物质存在于所有动植物内,包括多数食物残渣、细菌、真菌和其他微生物。AtP 测量利用的是在萤火 虫尾部自然发生的一种酶反应。 萤光素/萤光素酶(萤光试剂)+ AtP = 光 发出的光与 AtP 的量成正比。利用 3M clean-trace nG 荧光检测仪测量样品发出光的强度,以“相对光单位 (rLu)”显示。 1.02 ATP 及表面卫生检测 3M clean-trace nG 荧光检测仪加上配套的检测盒,便成为一种监测各种表面卫生状况的有效方法。微生物和产品残留物中的 AtP 都可被检测。“总 AtP”的测量为总体清洁度提供了重要的借鉴。表面清洁后存留的各种产品残留物,将成为存留微生物的 营养来源,还可能保护微生物免受消毒剂的作用。由于使用 3M clean-trace nG 荧光检测仪可迅速获得结果,故若结果不合格...
  • Seite 574: 仪器概述

    3M clean-trace nG 荧光检测仪采用字母数字 LcD 显示屏,重量轻,便于携带。该仪器可供生产领域和实验室使用,并有便携包 提供。本仪器内置独立锂电池,用于保存内存中的信息,如取样计划、检测点、数据及校正设定。 2.03 给电池充电 本仪器利用锂离子电池工作,电池可取下并可再充电。密封电池盒随 3M clean-trace nG 荧光检测仪一同提供,使用前需充电。 电池盒需装在仪器上。先将电池盒底部插入 3M clean-trace nG 荧光检测仪后面的孔中,再向内推到位,装好电池盒。用一把 小螺丝刀顺时针旋扭固定螺丝钉,使电池盒固定。请勿拧得过紧。 现在便可使用随配的充电器为 3M clean-trace nG 荧光检测仪充电。将充电器连接器插入 3M clean-trace nG 荧光检测仪,再将充 电器连接到交流电插座上,打开开关。另外,也可使用可供选配的基座,将 3M clean-trace nG 荧光检测仪插入到基座上,再 将充电器连接器插入基座,然后将充电器连接到交流电插座上。 3M clean-trace nG 荧光检测仪内的电池 2 个小时左右可完全充满,然后便可使用。电量指示器可显示充电状态。断开交流电, 从仪器上拔下充电器。如果使用了基座,则可使其与充电器保持连接,这样仪器在基座内就可随时充电待用。...
  • Seite 575 (简体中文) 3M clean-trace nG 荧光检测仪在关机充电时会显示此屏幕。 若 3M clean-trace nG 荧光检测仪开机后带充电器工作,则在电池标记旁会显示箭头。 开机后,3M clean-trace nG 荧光检测仪会在显示屏右上角连续显示电池状态: 可移动电池盒由一颗螺丝钉固定。若要取出电池盒,逆时针旋转螺丝使其松开(本螺丝为系留螺丝,故仍会留在电池盒上), 再取出电池。 电池拆卸螺丝...
  • Seite 576 (简体中文) 这表示电池盒已被取出。注意电池的接触点。请勿接触或弄脏电池的接触点,否则会导致电池性能不可靠。只有 3M 或当地 经销商才能提供此电池盒。 2.04 打开仪器开关 打开仪器开关前,确保上次检测未在检测室内留下样品。仪器上的红色按钮就是电源开关。按住开/关按钮会让 3M clean-trace nG 荧光检测仪开机。再次按住开/关按钮会让 3M clean-trace nG 荧光检测仪关机。开机后,3M clean-trace nG 荧光检测仪会执行一系 列自检,包括仪器初始背景测量及校正检测。显示以下屏幕。 首次启动中,系统自检。 仪器初始化后,会显示以下屏幕: 若出现故障,此时可暂停 3M clean-trace nG 荧光检测仪,以查看硬件和软件版本,以帮助诊断故障。显示此屏幕时按任意按 钮,仪器即可暂停。 版本号显示在屏幕底部。 按任意按钮,使 3M clean-trace nG 荧光检测仪继续运行。...
  • Seite 577 (简体中文) 3M clean-trace nG 荧光检测仪即将执行初始背景测量和校正检测。 若初始背景测量和校正检测在正常值范围内,就会显示右侧的屏幕。 如果初始背景测量未通过,请参见本手册第 9 节中的故障排除指南。 按“确认(OK)”按钮,即会显示系统主菜单。 在 3M™ clean-trace™ 数据趋势软件内,可设置“单位密码”,以防未授权用户使用 3M clean-trace nG 荧光检测仪。 若设置了密码,在上述初始背景测量中就会要求输入数字密码。...
  • Seite 578 (简体中文) 随后出现提示,要求输入一个四位数字密码。使用导航按钮逐一选择数字,按“选择 (Select)”输入。 选择一个数字后,相应的数字框就会被填以一个 * 继续输入所有数字,然后按“选择 (select)”。显示“主菜单 (Main Menu)”前,仪器会先执行初始背景测量。 若 3M clean-trace nG 荧光检测仪启动自检失败,则可能会显示几个屏幕中的一个。如果发生这种情况,请参见本手册第 9 节中 的故障排除指南。 2.05 测量模式 3M clean-trace nG 荧光检测仪提供了测量样品的三种方法。 “测量样品 (MEASURE SAMPLE)”可根据需要显示多种读数,但不会保存数据备将来使用。3M clean-trace 数据趋势软件必须安装 在 Pc 上使用这种测量模式(详细情况见第 4 节)。 “程序模式 (PROGRAM MODE)”允许将数据保存在 3M clean-trace nG 荧光检测仪上,然后再传输给计算机。如需使用程序模...
  • Seite 579 2. 3M clean-trace nG 荧光检测仪和计算机通讯的设置。 3. 将取样计划传输给 3M clean-trace nG 荧光检测仪,并从后者收集结果 4. 清除 3M clean-trace nG 荧光检测仪的内存。 5. 仪器应用程序的管理。 注意:确保安装在计算机上的 3M clean-trace 数据趋势软件的版本为 3.0 或更高,方能执行上述任务。如果计算机上安装的是 旧版本的 3M clean-trace 数据趋势软件(旧版本称为 Biotrack®+),请安装 3M clean-trace nG 荧光检测仪随配 cD 上的版本。 计算机与 3M clean-trace nG 荧光检测仪在通讯传输取样计划或结果期间,会在右侧屏幕上显示。...
  • Seite 580 (简体中文) 3.0 配件 3.01 基座 作为可选配件,3M™ clean-trace™ 基座是一种仪器支架,能与充电器和计算机通讯系统形成即时连接。本基座有如下的用途: • 可支起仪器,离开时不用拔下线缆。 • 很方便的充电托架。 • 使仪器在桌面的稳定性更佳。 • 在桌面上使用 3M clean-trace nG 荧光检测仪时,本基座能使荧光检测仪处于最佳的工作角度和观察角度。 • 用户可将线缆直接插入仪器或基座。 与 3M clean-trace nG 荧光检测仪之间的连接器...
  • Seite 581 (简体中文) rs232 充电器供电 usB(仅 V2) 使用基座时,只需将 3M clean-trace nG 荧光检测仪放入基座孔中并轻轻向下压。需要时,打印机、计算机和充电器的连接器 可长期保留。 3.02 打印机 由于需求较少,3M 于 2011 年不再继续销售可选的 3M 打印机。可以使用 3M clean-trace 数据趋势软件中的“报告”功能作为替代 方法来打印结果。有关详细信息,请参阅《3M™ clean-trace™ 数据跟踪软件快速入门指南》。 3.03 便携包 3M clean-trace nG 荧光检测仪重量轻,整机便于携带,可供生产领域和实验室使用,配上可选的便携包,移动性和保护性更 佳。测量时可将仪器从便携包中取出,也可以直接在包内进行测量。将便携包顶部的包盖向后折,就可以插入样品。为防止 3M clean-trace nG 荧光检测仪坠落,包上带有系索可固定在仪器上。 上述示意图显示的是方便的使用方法。调整系带获得正确的高度和安全角度。 重要事项: 在重型机械附近操作时应小心,确保皮带未被勾住,以免造成伤害。...
  • Seite 582: 测量样品

    “测量样品 (MEASURE SAMPLE)”可根据需要显示多种读数,但不会保存数据备将来使用。“测量样品 (MeAsure sAMPLe)”并不需要 计算机加载 3M clean-trace 数据趋势软件。 注意:要想保存数据,请参阅“程序模式”和“计划外模式”(第 4 节)。 4.02 如何使用“测量样品”进行检测 开启 3M clean-trace nG 荧光检测仪。初始化后,屏幕上会显示“主菜单 (MAIN MENU)”: 光标会指向“测量样品 (MEASURE SAMPLE)”。将 3M 检测装置插入 3M clean-trace nG 荧光检测仪内(参阅第 2.06 节): 测量样品 若要测量样品,按下绿色“选择 (SELECT)”键。屏幕将显示词语“测量中 (MeAsurInG)”,等待 5 秒钟后,将显示一连串“顺数 (count-up)”方块。 然后屏幕会将结果以“相对光单位 (rLu)”显示出来。...
  • Seite 583: 程序模式

    3M clean-trace nG 荧光检测仪的程序模式用于将取样计划加载到仪器上,以保存数据并将所保存的数据传输给计算机。要使用 程序模式,计算机必须加载 3M clean-trace 数据趋势软件。请参阅《3M clean-trace 数据趋势软件手册》来安装软件,并执行以 下所有步骤: 1. 将 3M clean-trace 数据趋势软件安装到计算机上。 2. 软件一旦安装,就让计算机和 3M clean-trace nG 荧光检测仪建立通讯 3. 使用 3M clean-trace 数据趋势软件创建样品计划。 4. 将取样计划从计算机传输给 3M clean-trace nG 荧光检测仪。 5. 将保存的数据从 3M clean-trace nG 荧光检测仪传输到计算机。 取样计划一旦传输到 3M clean-trace nG 荧光检测仪,便可准备测量。...
  • Seite 584 (简体中文) 选择一个数字后,相应的数字框就会被填以一个 * 继续输入所有数字,然后按“选择 (Select)”。 若“密码 (Password)”输入不正确,则会显示“密码错误 (INCORRECT PASSWORD)”信息。 按“确认 (oK)”按钮,按上法再次输入密码。 若未设置“用户密码 (user Passwords)”,则前述三个步骤可忽略。 若密码输入正确,则“程序模式 (PROGRAM MODE)”菜单内会显示现有的取样计划列表,如下所示。使用导航 按钮高亮 显示需要的样品计划,然后再按“选择 (Select)”。 此时可以利用 3M clean-trace nG 荧光检测仪对所选取样计划执行一系列新的检测,或对已保存的现有结果(屏幕上按日期排 序)进行再检测。...
  • Seite 585 (简体中文) 要想开始并保存新的测量,确保“新结果 (NEW RESULTS)”高亮显示,再按“选择 (Select)”。 此时就可以利用光标按钮输入字符对“产品 (Product)”进行命名。3M clean-trace nG 荧光检测仪会保留上次输入名称,使用 键 更改或删除。 按钮和“选择 (Select)”键输入产品名称。 利用导航 所有字符都输入完毕,“产品 (Product)”名称正确,就向上翻并高亮显示“完成 (Done)”,按“选择 (Select)”。 注意:只有选择“新结果 (new results)”方能命名产品。若结果集如第 5.03 节和第 5.04 节所述被重新打开,则无法输入或更改产 品名称。 按钮 高亮显示所需要的试验点并按“测量 (Measure)”。 要想新建并保存测量结果,使用导航...
  • Seite 586 (简体中文) 3M clean-trace nG 荧光检测仪随后便开始测量周期。 3M clean-trace nG 荧光检测仪将显示结果。按“确认 (OK)”接受并保存结果。若结果失败,用户必须按下“确认 (OK)”才能继续 测量。 注意:当 3M clean-trace nG 荧光检测仪的样品室中没有 3M clean-trace 检测装置时进行测量,则会显示出错信息“未检测到采样 棒 (no swab Detected)”,同时会发出报警声,告知用户样品室无样品。 结果已经保存。光标会自动移动到下一个检测点,或者用导航 按钮高亮显示所需的下一个检测点。 按下“后退 (back)”键退出检测。 5.03 再检测 采取纠正措施后,随时都可以对以前失败的检测进行再检测。按上述方法选择正确的检测点并进行测量。...
  • Seite 587 (简体中文) 注意测量屏幕上此时显示“再检测 (retest)”。 新的结果被保存在屏幕的“再检测 (retest)”区内。这次结果通过。 对该检测点可执行数次检测直至获得通过。虽然以前所有再检测的结果实际上都会保存,但屏幕只会显示第一次和最近一次 的结果。 注意:可从某结果集中退出,并可在以后重新打开。例如,若所有的测量并非都是同一时间完成,或者若需要返回结果集重 新检测,则可能需要返回未完成结果集以收集更多数据。 5.04 检查并打印结果 可查看和检查以前的结果,并可将指定取样计划内某结果集的单次检测或系列检测结果通过外接 3M 打印机进行打印。 从“主菜单 (MAIN MENU)”中利用导航 按钮高亮显示“查看结果 (review results)”并按下“选择 (Select)”按钮。 保存在 3M clean-trace nG 荧光检测仪上的取样计划列表将被显示出来。使用导航 按钮高亮显示需要查看或打印的样 品计划,然后再按“选择 (Select)”。 按钮高亮显示要查看或打印的结果集并按下“选择 (Select)”。 利用导航...
  • Seite 588 (简体中文) 此时屏幕会显示该结果集的所有结果。利用导航 按钮在各结果上滚动。 按“选择 (Select)”,详细查看该检测点或打印所有检测点的所有结果(包括各次再检测的结果)。 按上法高亮显示试验点,选择“详情 (Details)”显示该结果的所有保存信息,利用导航 按钮滚动信息。 5.05 计划外检测 “计划外检测 (unPLAnneD testInG)”允许保存任何取样计划外检测点的结果。要想在计算机上保存计划外检测的结果,必须在计 算机上安装 3M clean-trace 数据趋势软件。 从“主菜单 (Main Menu)”中利用导航 按钮高亮显示“计划外检测 (UNPLANNED TESTING)”并按下“选择 (Select)”按钮。 要开始“计划外检测 (unPLAnneD testInG)”,从菜单中选择“新检测 (NEW TEST)”并按下“选择 (Select)”按钮。...
  • Seite 589 (简体中文) 按钮高亮显示所需的检测会话后,按下“选择 (Select)”按钮。 要想对以前的计划外检测点进行再检测,利用导航 第一个检测点被高亮显示后,就准备开始检测了。 按下“测量 (Measure)”。 当仪器开始测量时,请注意测试点名称从当前结果集的测试点计数自动生成。例如,Measure 1、Measure 2,等等。 检测的值现已显示,生成下一次检测点,并且也高亮显示做好检测准备。 按下“测量 (Measure)”执行下一次检测或按下“后退 (back)”完成该“结果集 (result set)”并返回“计划外检测菜单 (unplanned testing Menu)”。 关于将程序模式和计划外检测生成的结果传输到计算机的有关信息,请参阅《3M clean-trace 数据趋势软件用户快速入门指 南》中的“通讯”部分。...
  • Seite 590: 设置菜单

    (简体中文) 6.0 设置菜单 6.01 设置菜单可以做什么 “设置菜单 (SETUP MENU)”允许: 按以下格式设定日期,并将时间设定为 12/24 时制 设定当前时间和日期 更改显示语言 检查仪器是否在校订限值内工作 设定显示屏背光超时时段 6.02 如何找到设置菜单 从“主菜单 (Main Menu)”中利用导航 按钮高亮显示“设置菜单 (SETUP MENU)”并按下“选择 (Select)”按钮。 现在就可以看见“设置 (SETUP)”菜单。 6.03 设定日期格式 在“设置 (SETUP)”菜单中,利用导航按钮 选择“日期和时间 (DATE & TIME)”,并按下“选择 (Select)”按钮。现在就可以看 见“日期和时间 (DATE & TIME)”菜单。 日期格式选项为: 例如,...
  • Seite 591 “日期和时间 (DATE & TIME)”菜单中的另一项目。 6.05 设定日期 在“日期和时间 (DATE & TIME)”菜单内,利用导航 按钮选择“设定日期 (SET DATE)” ‘日’,只有按下“选择 (select)”功能按钮 按钮更改到正确的‘日 (Day)’。按“确认 (OK)”按钮。 才能使其高亮显示。使用导航 按钮设定‘月 (Month)’,然后按“确认 (OK)”。 现在显示屏上高亮显示‘月 (Month)’。使用导航 现在显示屏上高亮显示‘年 (Year)’。使用导航 按钮设定‘年 (Year)’,然后按“确认 (OK)”。 按钮选择“日期和时间 (DATE & TIME)”菜单中的另一项目,或按“后退 (back)”返回“设置 (SETUP)”菜单。 现在利用导航 注意:每次从 3M clean-trace 数据趋势软件传输取样计划时,计算机上的日期和时间详情也会被传输。计算机和仪器的“时间 (time)”将会同步。...
  • Seite 592 按钮设定‘秒 (seconds)’,然后按“确认 (OK)”。 现在显示屏上高亮显示‘秒 (seconds)’。使用导航 按钮选择“日期和时间 (DATE & TIME)”菜单中的另一项目,或按“后退 (back)”返回“设置 (SETUP)”菜单。 利用导航 注意:每次从 3M clean-trace 数据趋势软件传输取样计划时,计算机上的日期和时间详情也会被传输。因此计算机和仪器时间 将会同步。 6.07 设定语言 截止 2011 年,3M clean-trace nG 荧光检测仪提供以下语言: 中文、捷克语、丹麦语、荷兰语、英语、芬兰语、法语、德语、希腊语、匈牙利语、意大利语、日语、韩语、挪威语、波兰 语、葡萄牙语、罗马尼亚语、俄语、西班牙语、瑞典语、土耳其语 若想索取现有语言列表,请联系 3M 或当地经销商。 在“设置 (SETUP)”菜单中,利用导航按钮 选择“语言 (LANGUAGE)”,并按下“选择 (Select)”按钮。 现在就可以看见“语言 (LANGUAGE)”菜单。 按钮选择需要的语言。按任一“确认 (OK)”按钮返回“设置 (SETUP)”菜单。...
  • Seite 593 (简体中文) 6.08 执行自检 “自检 (self check)”会执行背景读数和校正检查。选择“自检 (self check)”前,确保样品室内无物、样品室盖关闭且仪器已在稳定 温度下至少放置 15 分钟。 在“设置 (SETUP)”菜单中,利用导航 按钮选择“自检 (SELF CHECK)”。 按“选择 (Select)”启动自检,屏幕上会显示消息“正在执行自检 (Performing self check)”及一系列“顺数”方块。 若仪器是在校正限值内工作且背景读数合格,则会显示“通过 (PASS)”。 若仪器不在校正限值内工作,则会显示以下三个屏幕之一。若出现这种情况,不应使用仪器,否则可能会降低其性能。联系 3M 或 3M 当地经销商寻求服务和校正。 校正检查失败。...
  • Seite 594 (简体中文) 背景已失败。 校正检查失败。 6.09 设定背光超时 3M clean-trace nG 荧光检测仪的显示屏上装有背光照明灯,以改善在黑暗或光线昏暗条件下的能见度。背光照明可设定为常关 或常开;或者也可以预设一定的时间间隔,超过此时间背光照明就熄灭。按任意按钮重启背光照明超时间隔。此间隔可设定 范围为 5 秒到 60 秒,按每 5 秒递增。应当注意背光照明打开时,仪器耗电更多。 在室内正常光线条件下,无需使用背光照明。 若不需要背光照明,将“背光超时 (Backlight timeout)”设定为“关 (oFF)”以确保电池使用时间最长。“背光超时 (Backlight timeout)”默 认设定为 15 秒。 在“设置 (SETUP)”菜单中,利用导航 按钮选择“背光超时 (bACKLIGHT TIMEOUT)”。 使用导航 按钮选择需要的超时值。 按下“后退 (back)”返回“主 (MAIN)”菜单,或利用导航 按钮选择“设置 (SETUP)”菜单中的另一项目。...
  • Seite 595: 电池指南

    (简体中文) 7.0 电池指南 这些内容是使用 3M™ clean-trace™ nG 荧光检测仪电池的最佳规范,能够优化电池充电容量及其循环寿命。 • 若 3M clean-trace nG 荧光检测仪长时间不使用,请将电池取出。 • 请在使用 3M clean-trace nG 荧光检测仪之前至少用 2 小时为电池充满电。这一点适用于 3M clean-trace nG 荧光检测仪所安装 的新电池和更换电池。 • 在正常使用中,3M nG3 nGLBP1 可再充电式锂离子电池具备最多八个小时的充电容量。当电池需要充电时,状态指示灯不 会显示状态格,即表示处于没电至满电量的 10% 之间。再次充电之前,电池无需放电至不显示状态格。可以接受部 分充电。 • 电池有预期的使用寿命,每次充电放电都会使电池老化。随着电池老化,其将逐渐失去充电容量和续航能力。因此,随着 电池老化,八个小时的充电容量会逐步缩短。 • 如果电池存放期要超过一个月,欲存放电池的电量应为 50%。当电池图标有两条杠时,电池电量为 20 - 49%;当电池图标...
  • Seite 596: 故障排除

    (简体中文) 9.0 故障排除 9.01 总则 本节内容旨在帮助解决在使用 3M clean-trace nG 荧光检测仪中可能遇到的问题。欲知详细建议,请联系 3M 或 3M 当地经销商。 问题 可能原因 纠正 退回到“主菜单 (Main Menu)”,关闭仪器。若显示“电池电量不足 (LoW 电池电量不足信息 电池盒需要充电。 BAtterY)”警告,切勿继续执行测量。给电池充电或利用交流电工作。 a. 外部光线进入。 a. 测量室未关紧。检查样品室是否关闭。 b. 样品室内还有样品。 b. 取出样品。 c. 读数之间样品室开放时间 c. 再检查样品室是否关闭。 背景测量过高 过长。 d. 关闭仪器。空闲 2 小时后,重新检查。切勿尝试清洁内部。...
  • Seite 597 (简体中文) 9.03 通讯错误屏幕 确保通讯正确,并确保 3M clean-trace nG 荧光检测仪和计算机端口上的连接紧密固定。若情况持续存在,请联系 3M 或 3M 当 地经销商。 9.04 自检错误屏幕 本图显示的是 3M clean-trace nG 荧光检测仪背景检测或校正检测失败。因仪器性能可能受损,故不得使用它进行测量。联系 3M 或当地经销商寻求服务和校正。...
  • Seite 598 (简体中文) 9.05 其他错误屏幕 仪器内无剩余内存保存更多结果。按“确认 (oK)”,将所有保存结果上传给计算机,然后再试。 样品室或样品室连接出现内部错误。请联系 3M 或当地经销商。 鉴于我们决心对产品进行持续研发,故可能还会不断补充其他错误屏幕。这些屏幕的意义一看便知。 9.06 不慎更改语言设定 若语言设定被不慎更改,可能不容易返回到原来的语言。若出现这种情况,遵照以下按键顺序返回原来的语言: 1. 关闭 3M clean-trace nG 荧光检测仪,再开机并等待主菜单出现。 2. 按一次“上 (up)”导航按钮。 3. 按一次“右 (right)”功能按钮。 4. 按一次“下 (down)”导航按钮。 5. 按一次“右 (right)”功能按钮。 6. 利用导航 按钮从列表中选择需要的语言,按一次“右 (right)”功能按钮。...
  • Seite 599 • 仪器 ID 或序列号。 • 样品计划名称。 • 首次打开的日期/时间标记。 • 末次编辑的日期/时间标记。 • 每个个别结果的日期/时间标记。 • 每个结果,包括该文档中出现的再检测。 结果已保存 • 每个结果的通过/小心/失败状态。 • 用户名。 • 产品批号或用户检测编号(若已输入)。 • 3M clean-trace 数据趋势软件中定义好的其它方面(工具、化学药剂检测部门等)。 • 非易失性数据内存。 • 电池支持的 srAM。 • 能保存 5000 条以上结果。 • 每台仪器都有独立的软件编码 ID 编号。 安全 • 仪器和用户级别的密码保护。...
  • Seite 600 (简体中文) 配件 • 基座。 • 非智能仪器底座,带双套的仪器连接器。 • 用户可将线缆直接插入仪器或基座。 • 可支起仪器,离开时不用拔下线缆。 • 使仪器在桌面的稳定性更佳。 • 在桌面上使用 3M clean-trace nG 荧光检测仪时,本基座能使荧光检测仪处于最佳的工作角度/观察角度。 • 便携包。 • 3M™ clean-trace™ 生物量检测套件方杯托架 (Hold-tite) – 利用方杯进行检测时需要,例如,在生物量检 测套件中。 • 大约为 205mm x 85mm x 60mm。 尺寸 • 400 克。 重量...
  • Seite 601 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2014, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M And Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8716-0519-1...