Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M SD-200 Handbuch
3M SD-200 Handbuch

3M SD-200 Handbuch

Schallpegelmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SD-200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M SD-200

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Detector de Som 3M™ SD-200 27-29 3M™ SD-200 detektor zvuka 68-69 3M™ SD-200 30-32 3M™ SD-200 Ses Dedektörü 70-71 Miernik poziomu d wi ku 3M™ SD-200 33-35 3M™ SD-200 3M™ SD-200 Hangdetektor 36-38 72-74 Zvukové idlo 3M™ SD-200 39-40 www.3M.EU/Safety...
  • Seite 2: Gzxoan

    • Battery run-time may be reduced when operating at temperatures lower than 0°C. • The 3M™ SD-200 Sound Level Meter may not be sufficient to carry out a full risk assessment of workers exposed to hazardous noise levels to help comply with the European Physical Agents (Noise) Directive 2003/10/EC.
  • Seite 3: Accessories

    Settings Troubleshooting In the event that your SD-200 locks up for an unknown reason, the SD-200 is equipped with a reset Frequency weighting and time response feature. To reset the instrument, press and hold the power key for at least 20 seconds and then release The frequency weighting and the time response can be changed on the instrument by pressing the the key.
  • Seite 4: Fzb

    Positionnement Si l’appareil est tenu à la main, placer le micro du SD-200 à un angle de 0° par rapport à la direction de référence (ou à un angle de 70° pour une incidence aléatoire), en l’inclinant vers la source sonore.
  • Seite 5: Dépistage Des Pannes

    Le taux de conversion peut être réglé soit sur 3 dB (pour les valeurs LEQ) soit sur 5 dB (pour les Si votre sonomètre SD-200 se bloque pour quelque raison que ce soit, le SD-200 est doté d’une fonction valeurs LAVG).
  • Seite 6: Informations Sur Le Produit

    • Câble Mini-USB (1 unité) (Réf. 3M: 70-0715-8175-8) • Adaptateur du dispositif d’étalonnage 056-990 de 0,5" (Réf. 3M: 70-0715-8115-4) • Dispositif d’étalonnage : QC-10 : 114 dB à une sortie de 1 kHz (Réf. 3M: 70-0715-7972-9) • Trépied (Réf. 3M: 70-0715-8374-7) Mises à...
  • Seite 7: Dza

    Sie den Windschutz vollständig über das Mikrofon. Positionieren Wenn Sie das Gerät in der Hand halten, das Mikrofon des SD-200 in einem Winkel von 0 Grad für die Referenzrichtung (oder 70 Grad für Random Incidence - Zufallshäufigkeit) zur Lärmquelle positionieren.
  • Seite 8: Einstellungen

    2. Die ER-Anzeige erscheint. F/S drücken, um die Einstellung zu ändern. Für den Fall, dass Ihr SD-200aus einem unbekannten Grund versagt, ist das SD-200 mit einer 3. Die Modus-Taste drücken, um die Einstellung zu bestätigen (um sie zu löschen, die Netztaste Reset-Funktion ausgestattet.
  • Seite 9: Spezielle Funktionen

    • Windschutz (1 im Lieferumfang enthalten) (3M ID: 70-0716-0639-9) • Mini-USB-Kabel (1 im Lieferumfang enthalten) (3M ID: 70-0715-8175-8) • 056-990 0.5" Kalibrieradapter (3M ID: 70-0715-8115-4) • Kalibriergerät: QC-10: 114 dB bei 1 kHz Ausgang (3M ID: 70-0715-7972-9) • Stativ (3M ID: 70-0715-8374-7) Updates Im Interesse einer kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich 3M das Recht vor, Änderungen...
  • Seite 10: Preparazione All'uso

    Quando viene visualizzato l'indicatore della batteria, significa che il dispositivo deve essere ricaricato. Il dispositivo 3M™ SD-200 può essere caricato con un cavo mini USB collegato alla porta USB di un computer. La porta mini USB si trova alla base dello strumento.
  • Seite 11: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi L'impostazione di fabbrica è 3 dB. Per modificarla, premere i seguenti tasti quando il dispositivo è Qualora l'SD-200 si blocchi per una ragione sconosciuta, è possibile utilizzare la funzione di reset spento. (ripristino) dell’SD-200. Per ripristinare lo strumento, premere e mantenere premuto il tasto di accensione 1.
  • Seite 12: Informazioni Sul Prodotto

    3M: www.3M.com/OccSafety Garanzia GARANZIA LIMITATA del fonometro 3M™ SD-200. 3M™ garantisce che il fonometro SD-200 sia privo di difetti nei materiali e di lavorazione per un anno a partire dalla data di acquisto (indicata sulla ricevuta/fattura), a condizione che il prodotto sia conservato e utilizzato attenendosi alle istruzioni e/o alle raccomandazioni fornite da 3M.
  • Seite 13: Utilización Y Uso

    Posicionamiento Si lo está sujetando con la mano, posicione el micrófono del SD-200 a un ángulo de 0 grados (o a 70 grados si desea una la incidencia aleatoria) con respecto a la dirección de referencia, apuntando hacia la fuente del ruido.
  • Seite 14: Configuración

    El índice de cambio se puede ajustar bien a 3 dB (para valores LEQ) o bien a 5 dB (para valores Por si se diera el caso de que el SD-200 se bloqueara por un motivo desconocido, el SD-200 está equipado LAVG).
  • Seite 15 • Trípode (ID de 3M: 70-0715-8374-7) Actualizaciones Debido a la continuada mejora de nuestros productos, 3M se reserva el derecho a realizar cambios en las especificaciones del producto sin previo aviso. Para obtener información acerca de las últimas actualizaciones incorporadas a este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite el sitio web de 3M en:...
  • Seite 16: Voorbereiding Voor Het Gebruik

    Plaatsing Als u hem in de hand heeft plaatst u de SD-200 microfoon op 0 graden voor de referentierichting (of op 70 graden voor een willekeurig geluid) in de richting van de geluidsbron.
  • Seite 17: Specificaties

    Omzetwaarde (exchange rate - ER) Als uw SD-200 om wat voor reden dan ook vast komt te staan, kunt u de SD-200 resetten. Om het instrument te resetten houdt u de aan-/uittoets minimaal 20 seconden ingedrukt. Laat de toets dan weer De omzetwaarde kan ingesteld worden op 3 dB (voor LEQ-waardes) of op 5 dB (voor los.
  • Seite 18: Productinformatie

    In het belang van een continue productverbetering behoudt 3M zich het recht voor om de productspecifi- catie zonder kennisgeving aan te passen. Ga naar de website van 3M voor meer informatie over de laatste updates die in dit product geïmplementeerd zijn en om de huidige versie van deze gebruikershandleiding te downloaden: www.3M.com/OccSafety...
  • Seite 19: Avsedd Användning

    över mikrofonen helt och hållet. Placering Om du håller SD-200 i handen ska du placera mikrofonen i 0 graders referensriktning (eller 70 grader för slumpmässig infallsvinkel) vinklad mot ljudkällan. Om instrumentet placeras på en arbetsplats kan ett stativ användas genom att instrumentet monteras på...
  • Seite 20: Specifikationer

    Gå in på 3M:s webbplats om du vill läsa mer om uppdateringar som har implementerats i produkten Långsamt/Snabbt (Fast/Slow) tidssvar – Svarstidsinställningen avgör hur snabbt och hämta den senaste versionen av den här användarhandboken: www.3M.com/OccSafety enheten svarar på...
  • Seite 21: Sd-200 Lydstyrkemåler

    PÅTÆNKTE ANVENDELSE 3M™ SD-200 lydstyrkemåler er beregnet til måling af lydtryksniveauer i luften samt at vise lyd- og støjmålinger. Den er udstyret med et tastatur med fem brugervenlige taster til at tænde/slukke samt at få...
  • Seite 22: Særlige Funktioner

    Det sænker lavfrekvensstøjen til under flere hundrede Hertz og hæver den 3M er ikke ansvarlig for andre garantier, nævnte eller indikerede, der er opstået som følge af eller i høje frekvens til over 6000 Hertz. Frekvensvejning ”C” er beregnet til at angive, forbindelse med anvendelse af høreværnsenheder Fabrikanten eller dennes agents ansvar er...
  • Seite 23: Sd-200 Lyddetektor

    4. Trykk på modustasten for å godta nivået, eller trykk på A/C-tasten for å avbryte. Vindhette 3M™ SD-200 har en avtakbar vindhette. Den er først og fremst designet for å redusere støy fra vind og har minimal innvirkning på resultatene. Det anbefales at du alltid bruker instrumentet med vindhetten på...
  • Seite 24: Spesifikasjoner

    Innstillinger Feilsøking I tilfelle SD-200 låser seg av en ukjent årsak, er SD-200 utstyrt med en tilbakestillingsfunksjon. For å Frekvensvekting og tidsrespons tilbakestille instrumentet trykker du på og holder inne på/av knappen i minst 20 sekunder og slipper Du kan endre frekvensvektingen og tidsresponsen ved å trykke på følgende når instrumentet er i deretter tasten.
  • Seite 25: Sd-200 -Äänitasomittari

    Virran katkaisu Paina ja pidä virtanäppäintä alhaalla, kunnes ”OFF” katoaa näytöstä. Jos näppäin vapautetaan kahden sekunnin sisällä, laitteen virtaa ei katkaista. Kun laitteen virta on katkaistu, SD-200 tallentaa a) Mikrofoni laitteen asetukset ja mittaukset. Nämä näytetään uudelleen, kun laite kytketään takaisin päälle.
  • Seite 26: Tekniset Tiedot

    Jos SD-200 lukittuu tuntemattomasta syystä, lukitus voidaan avata laitteen nollaustoiminnolla. Jos haluat Muuntoasteeksi voidaan asettaa joko 3 dB (LEQ-arvot) tai 5 dB (LAVG-arvot). nollata SD-200-laitteen, paina ja pidä virtanäppäintä alhaalla vähintään 20 sekunnin ajan. Sitten voit Tehdasasetus on 3 dB. Asetusta voidaan muuttaa painamalla alla ilmoitettuja näppäimiä, kun laite on vapauttaa näppäimen, ja laite kytkeytyy takaisin päälle.
  • Seite 27 3M™ SD-200 -äänitasomittarin RAJOITETTU TAKUU. 3M™ myöntää SD-200-äänitasomittarille 12 kuukauden materiaali- ja valmistusvirhetakuun ostopäivästä (ilmoitettu kassakuitissa) lukien, mikäli laitetta käytetään ja ylläpidetään 3M:n ilmoittamien ohjeiden ja/tai suositusten mukaisesti. Mikäli jokin komponenteista vioittuu takuujakson aikana, se korjataan tai vaihdetaan veloituksetta. Tämä takuu ei koske laitteita, joita on muutettu tai yritetty korjata tai joita on käytetty väärin joko vahingossa tai muulla tavalla.
  • Seite 28: Uso Previsto

    Posicionamento Na mão, posicionar o microfone do SD-200 num ângulo de 0 graus para a direcção de referência (ou de 70 graus para incidência aleatória) na direcção da fonte de ruído. Para colocar o instrumento numa zona ou área de trabalho, pode utilizar-se um tripé, ligando o instrumento ao pé...
  • Seite 29: Especificações

    Resolução de problemas A taxa de conversão pode ser definida quer para 3 dB (para valores LEQ) quer para 5 dB (para No caso do SD-200 bloquear por motivos desconhecidos, o SD-200 está equipado com uma valores LAVG). funcionalidade que permite reiniciá-lo. Para reiniciar o instrumento, manter premida a tecla de ligar O valor predefinido de fábrica é...
  • Seite 30: Informação Do Produto

    Web site da 3M: www.3M.com/OccSafety Garantia GARANTIA LIMITADA do Detector de Som 3M™ SD-200. A 3M™ garante que o Detector de Som SD-200 está isento de defeitos provocados por materiais ou mão-de-obra durante um ano a contar da data de compra (indicada no recibo de venda), desde que seja mantido e utilizado de acordo com as instruções e/ou recomendações da 3M.
  • Seite 31: Προετοιμασια Για Χρηση

    Όταν εμφανιστεί η ένδειξη της μπαταρίας, υποδεικνύει την ανάγκη φόρτισης του οργάνου Η φόρτιση του 3M™ SD-200 μπορεί να πραγματοποιηθεί με τη σύνδεσή του σε μια θύρα USB υπολογιστή μέσω καλωδίου mini-USB. Η θύρα mini-USB βρίσκεται στο κάτω μέρος του οργάνου.
  • Seite 32: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Έναρξη και διακοπή μιας έρευνας Σε περίπτωση εμπλοκής του SD-200 για άγνωστη αιτία, το SD-200 διαθέτει λειτουργία επαναφοράς. Για Το κουμπί έναρξης/διακοπής χρησιμοποιείται για την έναρξη και τη διακοπή του χρόνου λειτουργίας την επαναφορά του οργάνου, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για τουλάχιστον 20 για...
  • Seite 33: Πληροφορίες Για Το Προϊόν

    ΣΚΟΠΟ ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΝΑ ΕΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ. Η 3M δεν είναι υπεύθυνη για καμία άλλη εγγύηση, ρητή ή έμμεση, που τυχόν προκύπτει ή σχετίζεται με την κατάλληλη χρήση των συσκευών προστασίας της ακοής. Η ευθύνη του κατασκευαστή ή του...
  • Seite 34: Przygotowanie Przed Użyciem

    Ustawianie miernika do pomiaru Przy pomiarze z ręki mikrofon miernika SD-200 należy skierować w stronę źródła hałasu pod kątem 0 stopni do kierunku odniesienia (lub pod kątem 70 stopni przy przypadkowym kierunku padania fal).
  • Seite 35: Dane Techniczne

    Rozwiązywanie problemów MIN. Miernik SD-200 wyposażono w funkcję resetowania na wypadek, gdyby urządzenie SD-200 zawiesiło się 1. Przy włączonym urządzeniu wcisnąć przycisk pomiaru/zatrzymywania. Na wyświetlaczu pojawi się z nieznanej przyczyny. Aby zresetować urządzenie, należy wcisnąć włącznik i przytrzymać go przez co symbol ►.
  • Seite 36: Funkcje Specjalne

    • Statyw (nr ref. 3M: 70-0715-8374-7) Aktualizacje Firma 3M nieustannie dąży do ulepszania oferowanych produktów i w związku z tym zastrzega sobie prawo dokonywania zmian parametrów technicznych produktu bez uprzedzenia. Informacje na temat najnowszych modyfikacji niniejszego produktu oraz aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi (do pobrania) znajduje się...
  • Seite 37 A helyére illesztéshez csúsztassa a szélfogót teljesen a mikrofonra. Pozicionálás Ha kézben tartja, pozícionálja az SD-200 mikrofonját 0 fokban a referencia irányhoz (vagy 70 fokban véletlenszerű beesésnél) a zajforrás felé. A műszer munkazónába/-területre helyezéséhez egy háromlábú műszerállványhoz csatlakoztathatjuk az állványrögzítő...
  • Seite 38 Hibaelhárítás A frekvenciasúlyozás és az időválasz megváltoztatható a műszeren a következő billentyűk Arra az esetre, ha az SD-200 bármely ismeretlen okból lezáródna, az SD-200 egy újraindító funkcióval is megnyomásával stop üzemmódban. el van látva. A műszer újraindításához nyomja le a bekapcsoló billentyűt és tartsa lenyomva legalább 20 1.
  • Seite 39: Sd-200 Hangdetektor

    3M weboldalát: www.3M.com/OccSafety Szavatosság 3M™ SD-200 Hangdetektor – KORLÁTOZOTT SZAVATOSSÁG. A 3M™ a vásárlás napjától (az eladási blokkon jelzett) egy éves időtartamra szavatolja, hogy az SD-200 hangdetektor hibás anyagoktól és kivitelezési hibáktól mentes, amennyiben annak karbantartása és használata a 3M utasításai és/vagy javaslatai szerint történt.
  • Seite 40: Účel Použití

    ÚČEL POUŽITÍ Měřič hladiny hluku 3M™ SD-200 je určen k měření hladiny akustického tlaku ve vzduchu a poskytuje detekční měření zvuku a hluku. Je vybaven ovladačem s pěti snadno ovladatelnými tlačítky pro zapnutí...
  • Seite 41 Nastavení Řešení problémů V případě, že se váš přístroj SD-200 z neznámého důvodu zablokuje, přístroj SD-200 je vybaven funkcí Frekvenční vážení a časová odezva resetování. Pro resetování přístroje stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu nejméně 20 vteřin a pak Frekvenční...
  • Seite 42: Plánované Použitie

    • Batériu nenabíjajte v prostredí mimo rozsahu teplôt od 0°C do 40°C. • Pri prevádzke pri teplotách nižších ako 0°C dochádza k zrýchlenému vybíjaniu batérie. • Meracie zariadenie na meranie intenzity zvuku 3M™ SD-200 nemusí byť dostatočne účinné pre účely úplného zhodnotenia rizika vystavenia pracovníkov nebezpečným úrovniam hluku v súlade so smernicou 2003/10/ES o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách (hluk).
  • Seite 43 Riešenie problémov Koeficient (ER) Pre prípad, že sa vaše zariadenie SD-200 z neznámych príčin zablokuje, je zariadenie SD-200 vybavené Koeficient je možné nastaviť na 3 dB (pre hodnoty LEQ) alebo na 5 dB (pre hodnoty LAVG). funkciou resetovania. Ak chcete resetovať prístroj, stlačte a podržte tlačidlo hlavného vypínača najmenej Predvoľba z výroby je nastavená...
  • Seite 44 • Kalibrátor: QC-10: 114 dB pri výstupe 1 kHz (3M ID: 70-0715-7972-9) • Stojan (3M ID: 70-0715-8374-7) Aktualizácie V snahe neustáleho zlepšovania produktov si spoločnosť 3M vyhradzuje právo vykonať zmeny v špecifikáciách produktov bez predchádzajúceho upozornenia. Pre lepšie porozumenie najnovších aktualizácií, ktoré boli implementované do tohto produktu a na prevzatie najnovšej verzie tohto návodu na použitie, navštívte webovú...
  • Seite 45: Namen Uporabe

    Priporočamo, da SD-200 pred prvo uporabo polnite približno 12 ur. Ko se prikaže indikator za baterijo, to pomeni, da je treba instrument napolniti. 3M™ SD-200 lahko napolnite prek mini kabla USB, ki ga priključite v vrata USB na računalniku. Vrata za mini USB so na spodnji strani instrumenta.
  • Seite 46: Specifikacije

    Medtem ko imata izraza počasi in računa) ob vzdrževanju in uporabi v skladu z navodili in/ali priporočili 3M. Če se kateri koli sestavni hitro zelo specifična pomena (časovna omejenost), sta po pričakovanjih zelo del v garancijskem obdobju pokvari, bo brezplačno zamenjan ali popravljen.
  • Seite 47: J 3M™ Sd

    .‫• אין לטעון את הסוללה מחוץ לטווח הטמפרטורות 0עד 04 צלסיוס‬ .‫• חיי הסוללה עלולים להתקצר במקרה של הפעלה בטמפרטורות מתחת 0צלסיוס‬ ‫3 עלול לא להספיק לביצוע הערכת סיכונים מלאה לגבי עובדים‬M™ SD-200 ‫• מד רמת הקול‬ ‫החשופים לרמות רעש מסוכנות לצורך עמידה בהוראות ההנחיה האירופית לגורמים פיסיים‬...
  • Seite 48 .(19:59-‫שעות, מתחלף ב‬ (3M: 70-0715-8115-4 '‫• מתאם כיול 099-650 5.0 אינץ' )מס‬ (3M: 70-0715-7972-9 '‫ דציבל בתדירות יציאה של 1 קילוהרץ )מס‬QC-10: 114 :‫• מכשיר כיול‬ .SD-200-‫ הוא מחוץ לטווח של ה‬dB-‫עומס-יתר - מציין שה‬ (3M: 70-0715-8374-7 '‫• חצובה )מס‬...
  • Seite 49: Müramõõtur 3M™ Sd

    MÄRKUS. Helirõhutaseme režiimi/kuva (SPL) tähistavat kuvaindikaatorit/ikooni pole (vt jooni1) Väljalülitus Vajutage ja hoidke toitenuppu all, kuni ekraanil kustub sõna OFF. Kui vabastate nupu kahe sekundi jooksul, jääb seade sisse. Kui seade välja lülitub, salvestab SD-200 sätted ja mõõtmistulemused, mis sisselülitamisel uuesti kuvatakse. Joonis 1.
  • Seite 50 KOHTA KEHTIB ÜHEAASTANE PIIRANG ALATES OSTUKUUPÄEVAST. inimkõrva sagedusvahemikku (20 Hz kuni 20 kHz). A-sageduskorrektsiooni 3M ei vastuta mis tahes muu esitatud või eeldatava garantii eest, mis on seotud kuulmiskaitsevahen- kasutatakse üldjuhul tööstus- ja olmemüra hindamisel. A-sageduskorrektsiooni dite nõuetekohase kasutamisega. Tootja või tema esindaja vastutus piirdub asendamise või korral reageerib müramõõtur sarnasemalt sellele, kuidas inimene kuuleb.
  • Seite 51: Izmantošanas Mērķis

    SD-200 ieteicams uzlādēt apmēram 12 stundas pirms pirmās izmantošanas reizes. Kad parādās akumulatora indikators, tas nozīmē, ka instrumentu nepieciešams uzlādēt 3M™ SD-200 var uzlādēt, ievietojot mini USB kabeli datora USB portā. Mini USB ports atrodas instrumenta apakšā. Atkarībā no pieejamās jaudas pilnībā izlādēta akumulatora uzlāde aizņems 2,5 līdz 12,0 stundas.
  • Seite 52 IR SPĒKĀ TIKAI VIENU GADU NO IEGĀDES DATUMA. noslodzes filtrs skaņas līmeņa mērītāja reakciju padara tuvāku veidam, kādā dzird 3M neuzņemas atbildību par jebkādām citām garantijām, kas izteiktas tieši vai netieši un izriet no tā, cilvēka auss. Tas samazina zemas frekvences troksni par vairākiem simtiem hercu vai ir saistītas ar atbilstošu dzirdes aizsargierīču izmantošanu.
  • Seite 53: Sd-200 Garso Lygio Matuoklis

    PASKIRTIS 3M™ SD-200 Garso lygio matuoklis yra skirtas matuoti garso slėgio lygiams ore ir teikti garso bei triukšmo matavimų duomenis. Jame įrengta klaviatūra su penkiais nesudėtingais naudoti klavišais įjungimui / išjungimui, matavimų peržiūrai ir (arba) vykdymui, naršymui ir parametrų nustatymui. (Dėl išsamesnės informacijos žr.
  • Seite 54: Techniniai Duomenys

    3M™ Garso detektoriaus SD-200 RIBOTOJI GARANTIJA. 3M™ garantuoja, kad Garso detektorius stipriai, kad nustatyti faktinį lygį bus itin sunku. Naudojant trumpą arba ilgą reakcijos SD-200 neturės medžiagų ir darbo defektų vienerių metų laikotarpiu nuo įsigijimo datos (nurodytos lygį sušvelninami triukšmo svyravimai ir tampa lengviau nustatyti triukšmo lygį. Nors pardavimo kvite), su sąlyga, kad jis prižiūrimas ir naudojamas laikantis 3M instrukcijų...
  • Seite 55: Domeniu De Utilizare

    Se recomandă ca SD-200 să fie încărcat pentru aproximativ 12 ore înainte de prima utilizare. Apariţia indicatorului acumulatorului semnalizează faptul că instrumentul trebuie încărcat 3M™ SD-200 poate fi încărcat cu ajutorul unui cablu mini USB conectat la un port USB de calculator. Portul mini USB este situat în partea inferioară a instrumentului.
  • Seite 56 Depanarea Rata de conversie poate fi setată fie pe 3 dB (pentru valorile LEQ), fie pe 5 dB (pentru valorile În cazul în care dispozitivul dvs. SD-200 se blochează dintr-un motiv necunoscut, SD-200 este echipat cu LAVG). o funcţie de resetare. Pentru a reseta instrumentul apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de pornire timp de Setarea implicită...
  • Seite 57 GARANŢIE LIMITATĂ detector de sunet 3M™ SD-200. 3M™ garantează că detectorul de sunet SD-200 nu va prezenta defecte de material sau manoperă timp de un an de la data achiziţionării (indicată pe documentul de cumpărare), cu condiţia ca acesta să fie întreţinut şi folosit în conformitate cu instrucţiunile şi/sau recomandările 3M.
  • Seite 58: Rj* 3M™ Sd

    ветрозащитный экран, полностью надвиньте его на микрофон. Позиционирование Если прибор держат в руках, поместите микрофон SD-200 под углом 0° для контрольного направления (или под углом 70° для случайного падения) к направлению источника шума. Для размещения прибора в рабочей зоне/области можно использовать штатив – подсоедините...
  • Seite 59: Технические Характеристики

    Поиск и устранение неисправностей Выполнение и остановка исследования На случай, если SD-200 заблокируется по неизвестной причине, SD-200 оснащен функцией сброса. Для Кнопка запуска/остановки используется для запуска и остановки времени выполнения сброса прибора нажмите и удерживайте нажатой кнопку питания в течение не менее 20 с, а затем...
  • Seite 60: Специальные Функции

    • Ветрозащитный экран (1 в комплекте) (3M ID: 70-0716-0639-9) • Кабель мини-USB (1 в комплекте) (3M ID: 70-0715-8175-8) • 056-990 0,5" адаптер калибратора (3M ID: 70-0715-8115-4) • Калибратор: QC-10: 114 дБ на частоте выходе 1 кГц (3M ID: 70-0715-7972-9) • Штатив (3M ID: 70-0715-8374-7) Обновления...
  • Seite 61: Інструкція З Використання

    • Якщо пристрій використовується за температури нижче 0°C, ресурс акумулятора може вичерпуватися швидше. • Вимірювача рівня звуку 3M™ SD-200 може бути недостатньо для повної оцінки ризику для робітників, які працюють із небезпечним рівнем шуму, необхідної для відповідності вимогам Директиви ЄС щодо фізичних чинників (шумів) 2003/10/EC. Для отримання детальнішої...
  • Seite 62: Технічні Характеристики

    Усунення несправностей 2. З’явиться екран налаштування рівня корекції. Натисніть кнопку "F/S", щоб змінити значення. Якщо пристрій SD-200 блокується з невідомої причини, використайте функцію перезапуску SD-200. 3. Натисніть кнопку зміни режиму, щоб застосувати налаштування (щоб скасувати, натисніть Щоб перезапустити пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення впродовж щонайменше 20 кнопку...
  • Seite 63: Спеціальні Функції

    Гарантія ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ на детектор звуку 3M™ SD-200. Компанія 3M™ гарантує, що детектор звуку SD-200 не матиме дефектів матеріалів або виробництва протягом одного року з дати придбання (що вказана на квитанції) за умови, якщо пристрій обслуговується і використовується згідно з вказівками та/або рекомендаціями 3M. У разі виходу з ладу будь-якого компонента...
  • Seite 64: Namjena Uporabe

    • Vrijeme rada baterije može se skratiti pri radu na temperaturama nižima od 0°C. • 3M™ SD-200 mjerač razine zvuka neće biti dovoljan za provedbu cijele procjene rizika za radnike izložene štetnim razinama buke u svrhu zadovoljavanja Europske direktive o fizičkim agensima (buci) 2003/10/EZ.
  • Seite 65: Tehnički Podaci

    Postavke Rješavanje problema U slučaju da se vaš SD-200 zaključa iz nepoznatog razloga, SD-200 je opremljen funkcijom za Ponderiranje frekvencije i vrijeme reakcije resetiranje. Ako želite resetirati instrument, barem 20 sekundi držite pritisnutom tipku za uključivanje, a Ponderiranje frekvencije i vrijeme reakcije može se promijeniti na instrumentu pritiskom sljedeće tipke zatim je otpustite.
  • Seite 66: B 3M™ Sd

    представител на 3М. 3М (Ийст) АГ - клон България, Бизнес Парк София, сграда 4, етаж 2, София 1766, тел: 02/960 19 11 ЗАБЕЛЕЖКА: При извършване на типичните измервания за целите на определяне на потребността от защита на слуха, SD-200 може да се настрои на A – претегляне по честота и бавна реакция. ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА...
  • Seite 67 Отстраняване на неизправности 3. Натиснете клавиша за режима, за да потвърдите настройката (за отмяна натиснете клавиша В случай че вашият SD-200 блокира по неизвестна причина, SD-200 е снабден с функция за за напрежението). връщане в изходно състояние. За връщане на уреда в изходно състояние, натиснете и задръжте...
  • Seite 68 година от датата на закупуването (посочена върху квитанцията от продажбата), при условие, че детекторът е обект на поддръжка и употреба в съответствие с инструкциите и/или препоръките на 3M. При проява на дефект на някой от компонентите в рамките на гаранционния срок същите ще бъдат подменени или ремонтирани безплатно.
  • Seite 69 Pozicioniranje Ako se drži u ruci, postavite SD-200 mikrofon pod uglom od 0 stepeni za referentni pravac (ili pod uglom od 70 stepeni za nasumični nagib) pod uglom prema izvoru buke. Da biste postavili instrument u radnu zonu/oblast, može se upotrebiti stativ tako što će se spojiti na nosač...
  • Seite 70 3M™ Detektor zvuka SD-200 OGRANIČENA GARANCIJA. 3M™ garantuje da će detektor zvuka ili brzog odgovora izjednačava kolebanja buke i olakšava upotrebu nivoa zvuka. SD-200 biti bez defekata u materijalu i izradi u periodu od jedne godine od datuma kupovine Dok termini sporo i brzo imaju veoma određena značenja (vremenska (označeno na računu o prodaji), s tim da se održava i koristi u skladu sa uputstvima i/ili preporukama...
  • Seite 71: Kullanim Amaci

    İlk kullanımdan önce SD-200’ün yaklaşık 12 saat şarj edilmesi önerilir. Batarya göstergesi görüntülendiğinde, cihazın şarj edilmesi gerekir 3M™ SD-200, bilgisayarın USB portuna bağlanmış mini bir USB kablosuyla şarj edilebilir. Mini USB portu, cihazın alt tarafındadır. Tamamen boşalmış bir bataryanın şarj edilmesi, kullanılan elektriğe bağlı olarak 2,5 ile 12,0 saat arası...
  • Seite 72 Ayarlar Sorun giderme SD-200’ün bilinmeyen bir nedenden ötürü kilitlenme ihtimaline karşı, SD-200’de sıfırlama özelliği vardır. Frekans ağırlıklandırma ve tepki süresi Cihazı sıfırlamak için, güç tuşuna en az 20 saniye basılı tutunuz ve bırakınız. Cihaz tekrar açılacaktır. Frekans ağırlıklandırma ve tepki süresi, cihaz durdurma modundayken aşağıda belirtilen tuşlara NOT: Sıfırlamadan sonra LEQ/LAVG, Optime Alarmı...
  • Seite 73: Пайдалану Нұсқаулары

    • Батареяны 0°C жəне 40°C аралығындағы температурада зарядтаңыз. • 0°C-тан төмен температурада батареяның жұмыс уақыты қысқаруы мүмкін. • 3M™ SD-200 шу өлшегіші Еуропа Одағының жұмыс орнындағы шу деңгейіне қатысты 2003/10/EC директивасына сəйкес қауіпті шу деңгейлеріне ұшырайтын жұмысшылардың толық қаупін бағалауға жарамды болмауы мүмкін. Қосымша ақпарат алу үшін, қауіпсіздік...
  • Seite 74: Техникалық Сипаттамалар

    уақыты секунд, минут жəне сағат бойынша есептеледі. (Төмендегідей көрсетіледі: (1) Минут:секунд (2) Сағат:минут жəне (3) 19:59 мəнінде өзгеретін сағаттар.) Асып кету көрсеткіші – децибел шамасы SD-200 диапазонынан асқанын көрсетеді. Диапазоннан төмен көрсеткіші – көрсетілген өлшемнің сызықтық диапазоннан төмен екенін көрсетеді.
  • Seite 75 • Қызыл ЖШД шамы шу өлшемдері 95 дБ (A) болғанда екі рет жыпылықтайды. Өнім туралы ақпарат • Акустикалық детектор жиынтығы, USB кабелі, желден қорғау экраны (3M ID: 70-0715-6546-2) Қосалқы құралдар • Желден қорғау экраны (1 данасы бар) (3M ID: 70-0716-0639-9) •...
  • Seite 79 +420 261 380 111 .: +38 044 490 57 77 3M España,S.A. 3M (East) AG 3M South Africa 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH Obchodné zastupite stvo Juan Ignacio Luca de Tena, 19-25 146a Kelvin Drive, Woodmead Slavonska avenija 26/7 Vajnorská 142, 831 04 Bratislava, Slovensko...

Inhaltsverzeichnis