Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M EM EYE Meter Bedlenungsanleitung
3M EM EYE Meter Bedlenungsanleitung

3M EM EYE Meter Bedlenungsanleitung

Mobiler detektor fuer esd- und emi-ereignisse unde messgeraet fuer em-felder und rf-signale
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3M Electronic Solutions Division
Bedienungsanleitung
3M™ EM EYE Meter
3M™ EM EYE Meter
3M™ EM EYE Meter
3M™ EM EYE Meter
3M™ EM EYE Meter
3M™ EM EYE Meter
Mobiler Detektor für ESD- und
EMI-Ereignisse und Messgerät für
EM-Felder und RF-Signale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M EM EYE Meter

  • Seite 1 3M Electronic Solutions Division Bedienungsanleitung 3M™ EM EYE Meter 3M™ EM EYE Meter 3M™ EM EYE Meter 3M™ EM EYE Meter 3M™ EM EYE Meter 3M™ EM EYE Meter Mobiler Detektor für ESD- und EMI-Ereignisse und Messgerät für EM-Felder und RF-Signale...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Eigenschaften ....................6 Erkennung von ESD-Ereignissen ..................... 6 Messungen elektromagnetischer Felder ..................6 Sensor für RF-Signale ........................6 Vorteile ............................7 Kofferinhalt ..........................8 Seriennummer ........................8 Vorsichtsmassnahmen ......................8 Montage der Sensorköpfe..................... 9 Befestigung der Antenne ...................... 9 Netzteil / Ladegerät ......................
  • Seite 3 Leuchtpunktanzeige/Referenz und Steuertaste ................. 32 Gespeicherte und momentane Referenzwerte .................. 33 Datenzugriff über einen PC ....................34 Anwendungsbeispiele ......................35 Nachweisprüfung der ESD-Ereignisse................39 Kalibrierung ......................... 39 Spezifi kationen des 3M™ EM EYE Meters ................. 40 Modelltypen und Bestellnummern ..................42...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    CTM048-21, CTM048-28, CTM048-29 und CTM048-2128 Sicherheitshinweise: Lesen, verstehen und befolgen Sie bitte alle Sicherheitsinformationen, die in dieser Bedie- nungsanleitung enthalten sind, bevor Sie das EM EYE Meter benutzen. Heben Sie diese Anweisungen für spätere Referenz gut auf. Erklärung der Warnhinweise:...
  • Seite 5 Achtung! Zur Verringerung der Risiken im Zusammenhang mit Grundwasserkontamination oder durch Feuer oder Verbrennungen, verursacht durch unsachgemässe Entsorgung: • Verbrennen oder entsorgen Sie das Gerät niemals auf eine Art und Weise, die nicht den lokalen, nationalen oder EU-Richtlinien entspricht. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
  • Seite 6: Allgemeine Eigenschaften

    Das 3M™ EM EYE Meter ist ein universelles Instrument das geeignet ist, Messungen für viele verschie- dene Parameter zu liefern, die durch den Sensortyp festgelegt werden, der an das EM EYE Meter ange- schlossen ist. Unten sind diejenigen drei Sensortypen aufgeführt, die gegenwärtig erhältlich sind: •...
  • Seite 7: Anwenderfunktionen

    Anwenderfunktionen Modularer Aufbau Das 3M™ EM EYE Meter mit dem Konzept des modularen Aufbaus kann auf unterschiedliche Anwendungen erweitert werden. Mit der gegenwärtigen Ausführung misst es ESD- Ereignisse, elektromagnetische Felder (EMF), Leistungsdichte, effektive isotropisch emittierte Leistung (EIRP) und Radiofre- quenzen (RF).
  • Seite 8: Kofferinhalt

    Kofferinhalt Bitte vergewissern Sie sich, dass das folgende Zubehör in Ihrem 3M™ EM EYE Meter-Gebinde beim Öffnen vorhanden ist: • EM EYE Meter-Basisgerät • Einen oder mehrere der folgenden Sensorköpfe: ESD-Ereignissensor mit Antenne Elektromagnetischer Feldstärkesensor mit Antenne RF-Signalsensor (enthält RF-Kabel und 20 dB-Dämpfungsglied) •...
  • Seite 9: Montage Der Sensorköpfe

    Bitte bedenken Sie Folgendes bei Benutzung der modularen Sensorköpfe: Bevor Sie eine externe Spannungsversorgung anschliessen, berühren Sie bitte die Kontakt- fl äche der Eingangsbuchse des 3M™ EM EYE Meters. Das hilft, eine ESD-Entladung auf das Instrument zu vermeiden. Das Gerät muss ausgeschaltet sein bevor die Sensorköpfe gewechselt werden.
  • Seite 10: Netzteil / Ladegerät

    Netzteil / Ladegerät Verwenden Sie nur das Netzteil, das mit dem 3M™ EM EYE Meter mitgeliefert wird. Verwenden Sie kei- ne anderen Netzteile, weil dadurch das Instrument beschädigt werden könnte. Handhabung der Batterie Erstmalige Aufl adung Um die Lebensdauer der Batterie zu verbessern empfehlen wir, dass Sie drei vollständige Lade- und Ent- ladezyklen durchlaufen lassen.
  • Seite 11: Zusammenbau Der Komponenten

    Zusammenbau der Komponenten ESD-Ereignismessgerät Feldstärkemessgerät RF-Messgerät Antenne CTS001 Antenne CTS001 (externer Kabelanschluss) ESD-Ereignis- EM-Feldstärke-Sensorkopf RF-Signal-Sensorkopf Sensorkopf EM EYE Meter- EM EYE Meter-Grundgerät EM EYE Meter-Grundgerät Grundgerät Mini-SD™- Mini-SD™- Mini-SD™- Speicherkarte Speicherkarte Speicherkarte Format: FAT32 Format: FAT32 Format: FAT32 512 Mb, 1 Gb, 2 GB...
  • Seite 12: Beschreibung Der Einzelteile Und Funktionen

    Beschreibung der Einzelteile und Funktionen Lokale Richtantenne SMA-Verbinder (M/F) Sensorkopf Führungsstift Verbinder (M/F) Führungsloch Grundgerät; Sensor-Bildschirm und Anzeige Lautsprecher Datenspeicher Mini-SD™-Karte Anschlussbuchse für Kopfhörer Stiftloch für Programmrücksetzung Anschlussbuchse für Netzgerät...
  • Seite 13: Modularer Zusammenbau Und Demontage

    Modularer Zusammenbau und Demontage Stecken Sie den Sensorkopf und die Antenne sorgfältig auf, um eine Beschädigung des 3M™ EM EYE Meters zu vermeiden. 1. Positionieren Sie den Sensorkopf derart, 2. Auf halbem Weg des Aufsteckvorganges dass die Führungspassstifte mit den -löchern positionieren Sie nochmals, sodass der Sen- fl...
  • Seite 14: Fehler- Und Warnanzeigen

    Rückstellung auftritt, kontak- tieren Sie bitte 3M Rückstelltaste Falls das EM EYE Meter sperrt oder die Anzeige blockiert ist, drücken Sie die Rückstelltaste, um das Gerät neu zu starten. Die Rückstelltaste befi ndet sich in einem kleinen Loch neben der Anschlussbuchse für das Netzteil.
  • Seite 15: Überblick Zur Anwendung Als Esd-Ereigniszähler

    Das 3M™ EM EYE Meter hilft Ihnen dabei, ESD-Ereignisse zu entdecken. Sie können stichhaltige Ent- scheidungen treffen und in Angriff nehmen, was vorher eine gewaltige Aufgabe war. Das EM EYE Meter besitzt vier Betriebsarten zur ESD-Ereigniserkennung. Das Umschalten zwischen diesen Betriebsarten liefert Ihnen eine sofortige Datenanalyse.
  • Seite 16: Überblick Zur Anwendung Als Em-Feldstärke-, Leistungsdichte- Und Eirp-Messgerät

    Algorithmus dem EM EYE Meter, die EIRP von Strahlungsquellen zu messen. Für alle, die über EMI- und RF-Sicherheit besorgt sind, liefert das EM EYE Meter Messungen der Leis- tungsdichte, sowohl für kontinuierliche als auch gepulste Signale und Mittelwertbildung der erhaltenen...
  • Seite 17: Überblick Zur Anwendung Als Rf-Signaldetektor

    RF-Signaldetektor Das 3M™ EM EYE Meter ist ein handliches Werkzeug für den Entwicklungsingenieur in der RF-Kommu- nikationstechnik. Bei der Verwendung im Labor kann das Gerät Signale von RF- und TV-Kabeln, "Wireless LANs" oder RF-Kartenlesern/-schreibern messen. Anwendungen Das EM EYE Meter kann von RF-Entwicklungsingenieuren im Labor für Messungen an RF- Prüfgeneratoren verwendet werden.
  • Seite 18: Überblick Zur Esd-Ereignisanzeige

    Überblick zur ESD-Ereignisanzeige Zur Erkennung von ESD-Ereignissen im CDM-, MM-, oder HBM- Betrieb Einstellungen und Anzeigen (zeigt eine Schaltfunktion des Kontaktbildschirms an) Drücken Sie die "Power C"-Taste: 1) zum Löschen oder Zurücksetzen der Bildschirmwerte POWER C (kurz drücken) 2) zum Ausschalten des Gerätes (mindestens 4 Sekun- den halten) Drücken Sie die "Menu F"-Taste: 1) um die Helligkeit einzustellen...
  • Seite 19: Überblick Zur Em-Feldstärke-, Leistungsdichte- Und Eirp-Anzeige

    Überblick zur EM-Feldstärke-, Leistungsdichte- und EIRP- Anzeige Einstellungen und Anzeigen (zeigt eine Schaltfunktion des Kontaktbildschirms an) Drücken Sie die "Power C"-Taste: 1) zum Löschen oder Zurücksetzen der Bildschirmwerte POWER C (kurz drücken) 2) zum Ausschalten des Gerätes (mindestens 4 Sekunden halten) Kurzes Drücken stellt Längeres Drücken:...
  • Seite 20: Überblick Zur Rf-Signaldetektor-Anzeige

    Überblick zur RF-Signaldetektor-Anzeige Einstellungen und Anzeigen (zeigt eine Schaltfunktion des Kontaktbildschirms an) Drücken Sie die "Power C"-Taste: 1) zum Einschalten des Gerätes (Bildschirm für 3 POWER C Sekunden drücken) 2) zum Ausschalten des Gerätes (Bildschirm für 3 Sekunden drücken ) Kurzes Drücken stellt Längeres Drücken: das Zeitintervall zur...
  • Seite 21: Allgemeine Anzeigen Und Kontrollen

    Allgemeine Anzeigen und Kontrollen Einschalten des Gerätes und Löschen der Bildschirmanzeige Die "Power C"- Taste schaltet das 3M™ EM EYE Meter entweder aus oder löscht alle auf dem Bildschirm angezeigten Messwerte. Zum Abschalten des Gerätes drücken und halten Sie die "Power C"-Taste für etwa 4 Sekunden oder länger, bis sich...
  • Seite 22 Batterie Die Batterieanzeige hat keine Tastenfunktion. Sie zeigt den ungefähren Ladungszustand an, der für den Gebrauch verbleibt. Voller Ladungszustand: ungefähr 8 h bei 10% Bildschirmhelligkeit; ungefähr 4 h bei 100% Bildschirmhelligkeit. Diese Werte gelten für voll geladene, neue Batterien. Die Batterie benötigt eine Ladezeit von ungefähr 2 h.
  • Seite 23: Esd-Ereignisanzeige Und Bedienelemente

    Antenne 1. Lokale Antenne 2. Fernantenne Antennentypen 1. Lokale Antenne 2. 3M™ Fernantennen Die CTS001 ist eine Richtantenne, die als standardmässi- CTC113-6FT – allgemein verwend- ges Zubehör mitgeliefert wird. Verwenden Sie diese Anten- bare Rundstrahlantenne für normale ne für allgemeine Messanwendungen Umgebungstemperatur;...
  • Seite 24: Esd-Entladungsmodelle

    Filter für ESD-Ereignisse und Anzeige aller Signale Nach Drücken des Blitzsymbols oder der "True-ESD-Filter"-Taste erscheint das Dreieckssymbol in der Anzeige. In dieser Betriebsart erkennt das EM EYE Meter die meisten Signale, ESD – und einige EMI-Signale. Nach Drücken des Dreieckssymbols oder der "All Signal"-Taste erscheint das Blitzsymbol in der Anzeige.
  • Seite 25: Speicherung Und Auslesen Der Messdaten

    Die Daten auf der Mini-SD™-Karte können über das im folgenden Abschnitt beschriebene Programm exportiert werden. Datenspeicherkarte Datenspeicherkarte Das EM EYE Meter arbeitet mit den folgenden Speicherkarten: San Disk 512 Mb, 1 Gb, 2 Gb, Mini-SD oder Micro-SD (geliefert mit einem standardmässigen SD-Adapter und einem Mini-SD- Adapter. Format: FAT 32 Verwenden Sie einen SD™-Kartenadapter oder einen brauchbaren USB-Kartenleser, um Daten auf...
  • Seite 26: Anzeige Von Em-Feldstärke/Leistungsdichte /Eirp Und Bedienelemente

    Anzeige von EM-Feldstärke / Leistungsdichte / EIRP- und Bedienelemente Menü Funktion Wenn die "Menu F"-Taste kurz gedrückt wird, können die Zeitein- stellungen zur Datenaufnahme (Intervall, Durchschnittswert = Average) konfi guriert werden. Intervall, in Sekunden, ist die Aufnahmerate für Maximalwerte zur Datenaufnahme auf die Mini-SD™-Speicherkarte.
  • Seite 27: Umrechnung Der Emf-Masseinheiten

    Umrechnung der EMF-Masseinheiten Das Drücken der UNITS (Masseinheiten)-Taste schaltet zwischen den Masseinheiten dBµV/m und V/m hin und her. Leistungsdichtemessung Die UNIT (Masseinheits)- Anzeige hat keine Tastenfunktion. Die Masseinheit der Leistungsdichte ist W/cm². EIRP-Messung Durch Drücken der Abstandstaste kann der Abstand für EIRP- Messungen von 0,25 bis 20 m eingestellt werden.
  • Seite 28: Leuchtpunktanzeige/Referenz Und Steuertaste

    Leuchtpunktanzeige/Referenz und Steuertaste Wenn der Leuchtbalkenbereich gedrückt wird, ist die Threshold (Grenzwert)-Eingabe aktiviert und der Referenzwert für EMF- Mes- sungen kann eingestellt werden. Mit dem NAVIGATOR-Bildschirm: Drücken Sie die linke und rechte Pfeiltaste, um die EMF-Referenz einzustellen. Drücken Sie die obere und untere Pfeiltaste, um zwischen den Re- ferenzwerten hin und her zuschalten.
  • Seite 29: Gespeicherte Und Momentane Referenzwerte

    Gespeicherte und momentane Referenzwerte Diese Referenzwerte werden aus Gründen der Zweckmässigkeit verwendet. Der "gespeicherte" Refe- renzwert ist ein Wert, der dauerhaft im Speicher abgelegt und gesichert ist, wenn das Gerät ausgeschal- tet oder die Batterie entfernt wird. Der "momentane" Referenzwert ist der Mittelwert des gemessenen Signals (Hintergrundrauschen wird als Wert in PEAK angezeigt), das vom Gerät erfasst wird, wenn Sie sich im Referenzmenü...
  • Seite 30: Speicherung Und Auslesen Der Messdaten

    Speicherung und Auslesen der Messdaten Die Aufnahme (Record)-Taste ("R") schreibt die angezeigten Werte und Einstellungen auf die Mini-SD™-Speicherkarte; drücken Sie die "R"-Taste, um die Aufnahme zu starten. In diesem Moment färbt sich die "R"-Taste rot und die Daten werden auf die Speicherkarte geschrieben.
  • Seite 31: Anzeige Des Rf-Signalsensors Und Bedienelemente

    Anzeige des RF-Signalsensors und Bedien- elemente Menü-Funktion Wenn die "Menu F"-Taste kurz gedrückt wird, können die Zeitein- stellungen zur Datenaufnahme (Intervall, Durchschnittswert = Average) konfi guriert werden. Intervall, in Sekunden, ist die Aufnahmerate für Maximalwerte zur Datenaufnahme auf die Mini-SD™-Speicherkarte. Average, in Sekunden, ist die Aufnahmerate für Durchschnittswerte zur Datenaufnahme auf die Mini-SD™-Speicherkarte.
  • Seite 32: Leuchtpunktanzeige/Referenz Und Steuertaste

    Leuchtpunktanzeige/Referenz und Steuertaste Wenn der Leuchtbalkenbereich gedrückt wird, kann der Referenz- wert für RF-Messungen eingestellt werden. Mit dem NAVIGATOR-Bildschirm: Drücken Sie die linke und rechte Pfeiltaste, um die RF-Referenz einzustellen. Drücken Sie die obere und untere Pfeiltaste, um zwischen den Re- ferenzwerten hin und her zuschalten.
  • Seite 33: Gespeicherte Und Momentane Referenzwerte

    Speicherung und Auslesen der Messdaten Die Aufnahme (Record)-Taste ("R") schreibt die angezeigten Werte und Einstellungen auf die Mini-SD™-Speicherkarte; drücken Sie die "R"-Taste, um die Aufnahme zu starten. In diesem Moment färbt sich die "R"-Taste rot und die Daten werden auf die Speicherkarte geschrieben.
  • Seite 34: Datenzugriff Über Einen Pc

    Ihnen ermöglicht, auf die Daten vom 3M™ EM EYE Meter von Ihrem PC aus Zugriff zu erhalten. Laden Sie entweder die .exe oder die .zip-Datei für das EM EYE Meter herunter. Installieren Sie das Programm "em eye fi le converter.exe".
  • Seite 35: Anwendungsbeispiele

    Platine macht. 2) Bewerten Sie, ob das ESD-Ereignis einem der drei Entladungsmodelle HBM, MM oder CDM entspricht. Im vorliegenden Beispiel ist es nahe an MM. Danach, 3) stellen Sie das EM EYE Meter auf das bestimmte Modell ein, dann wählen Sie den Abstand, in dem das EM EYE Meter aufgestellt werden kann.
  • Seite 36 Erkennung von ESD-Ereignissen durch Verwendung des 3M™ EM EYE Meters Erkennung von ESD-Ereignissen in Zuführbehältern EM EYE Meter-Einstellungen: • ESD-Modell: • Grenzwert: 10 V • Abstand: 2 in. (5 cm) • Filter: "ECHT" (True) ESD Erkennung von ESD-Ereignissen in IC-Handlern EM EYE Meter- Einstellungen: •...
  • Seite 37 Analyse elektromagnetischer Felder in Fertigungsprozessen mit Laufgewichten Erkennung von EMI- Quellen Erkennung von störungsemittierenden Kabeln...
  • Seite 38 ESD-Messungen an beengten Plätzen In Fällen, wo beengter Platz oder erhöhte Temperatur eine Rolle spielen, verbindet man das 3M™ EM EYE Meter mit einer Fern- antenne über ein Koaxialkabel. Die Fernantenne ist ein kleiner Würfel mit den Maßen (2 x 2,5 x 2,5) cm und kann im Temperatur- bereich von -55°C bis 165°C eingesetzt werden.
  • Seite 39: Nachweisprüfung Der Esd-Ereignisse

    Komponente ist, setzten Sie die Antenne keinen direkten Entladungen auf diese selbst aus. Kalibrierung Das EM EYE Meter wird werkskalibriert geliefert. Es wird empfohlen, dass das EM EYE Meter einmal jährlich zur erneuten Kalibrierung an die Fertigungsstätte eingesandt wird.
  • Seite 40: Spezifi Kationen Des 3M™ Em Eye Meters

    Lautsprecher: Summton oder analoges Audiosignal mit einstellbarer Lautstärke Externer Datenspeicher Mini-SD™-Karte, FAT32-Format SanDisk 512 Mb, 1Gb, 2 Gb (Für andere Kartentypen kontaktieren Sie bitte 3M zur Bestätigung) Datenaufnahmeintervall Spitzenwerte: 1 – 360 s Durchschnittswerte: 0,1 -360 s Batterietypen 1) Lithium-Ionenbatterie, intern 2) Lithium-Knopfbatterie, intern Batterien können nicht vom Anwender gewartet werden.
  • Seite 41 ESD-Ereignis Sensor Betriebsarten der ESD- Human body Modell (HBM), Maschinen Modell (MM), Ereignisdetektion charged device Modell (CDM), raw input (ESD), alle Signale (ESD und andere Störsignale) Raw Input Aufl ösung 1 mV (1 mV - 15 mV); 15 mV (1 mV - 1500 mV) (Messaufl...
  • Seite 42: Modelltypen Und Bestellnummern

    CTM048-28 3M EM EYE Meter mit EMI-Sensor, 80-0012-2093-0 CTM048-29 3M EM EYE Meter mit RF-Sensor, 80-0012-2094-8 Falls Sensoren für ein beim Kunden vorhandenes EM Eye Meter hinzugefügt werden sollen: CTC021 ESD-Sensor zur Verwendung mit dem CTM048 EM EYE Meter, 80-0012-2095-5...
  • Seite 44 Ihnen vorgesehenen Verwendungzweck eignen. Ansprüche wegen Fehlens einer zugesicherten Eigenschaft können nur geltend gemacht werden, wenn im Einzelfall eine bestimmte Eigenschaft ausdrücklich und schriftlich von der Verkaufsleitung der liefernden 3M Gesellschaft zugesichert worden ist. U.S. Patente: 7,525,316, 6,563,319, 6,144,341 3M ist eine eingetragene Marke der 3M Company.

Inhaltsverzeichnis