Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Condições De Transporte - Teleflex RÜSCH EZ-BLOCKER KIT Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
940659 Ez-Blocker 13spr:Layout 1
• Durante a introdução do dispositivo de bloqueio, o tubo endotraqueal deve ser posicionado 4 cm
acima da carina para assegurar o funcionamento correcto do EZ-Blocker (Fig. 3).
• Introduza o EZ-Blocker através do orifício (B), após a remoção do obturador do orifício (B), do
adaptador EZ-Multiport e avance-o para dentro do tubo endotraqueal (Fig. 5).
• Introduza o broncoscópio de fibra óptica ou videobroncoscópio através do outro orifício (C) do
adaptador EZ-Multiport depois de remover o tampão da tampa de fecho a fim de visualizar a via
aérea e o EZ-Blocker (Fig. 6).
• Avance o EZ-Blocker sob controlo visual directo até que ambas as extensões se encontrem
imediatamente fora do tubo endotraqueal (Fig. 7).
• Verificando e ajustando a posição do EZ-Blocker sob orientação visual directa, avance o dispositivo
até que ambas as extensões distais tenham sido introduzidas nos brônquios de ambos os ramos
principais (Fig. 8).
• A seguir à colocação correcta sob orientação visual directa, encha o balão da extensão distal
adequada, enchendo o balão (cuff) correspondente; o balão (cuff) distal da extensão azul
corresponde ao balão proximal com listas azuis (Fig. 2). Isole o pulmão-alvo para o isolamento do
pulmão (Fig. 9). A auscultação confirmará a ventilação adequada do pulmão contralateral.
• Aviso repetido: para evitar danos nas vias aéreas, ambos os balões (balão e cuff) não devem nunca
ser enchidos em demasia.
• Após conseguir a posição adequada para o procedimento, inspeccione relativamente ao posiciona-
mento correcto, sinais de herniação do balão (cuff) e fugas de ar.
• Após o reposicionamento do doente ou da cabeça do doente, volte a verificar a posição do balão
(cuff) com o broncoscópio de fibra óptica ou videobroncoscópio.
• Logo que o EZ-Blocker™ esteja situado na posição correcta na via aérea do doente, a tampa,
montada na haste do EZ-Blocker (Fig. 5) pode ser apertada no orifício do adaptador EZ-Multiport™
até este ficar hermético.
• Recomenda-se efectuar uma verificação final da posição do balão (cuff) cheio, após a qual o
broncoscópio de fibra óptica ou videobroncoscópio é removido e a cirurgia pode começar.
• Em caso de reposicionamento do doente, a tampa de fecho tem de ser desenroscada até que o EZ-
Blocker se possa mover livremente através da tampa de fecho.
• Em caso de problemas ou falha da ventilação, esvazie o balão (cuff) e reposicione-o sob orientação
visual directa.
• Logo que a ventilação pulmonar deixe de ser necessária, esvazie os balões (cuffs) completamente
e remova o bloqueador da via aérea.
Apresentação:
O conjunto EZ-Blocker™ é esterilizado por óxido de etileno e fornecido em embalagem descolável.
O conjunto completo destina-se apenas a utilização única! Não utilizar se a embalagem tiver sido
aberta ou danificada anteriormente. Não reesterilizar. Não reutilizar nem utilizar depois do prazo de
validade indicado na embalagem.
Condições de conservação:
O conjunto EZ-Blocker deve ser conservado numa sala adequada para o armazenamento e a uma
temperatura que não exceda +25°C.
Condições de transporte:
Durante o transporte do EZ-Blocker deve ser mantida uma temperatura no intervalo de tolerância
entre +40°C e –10°C. No entanto, os produtos podem ser expostos temporariamente (não mais do que
72 horas) a temperaturas até +50°C e –29°C.
Rüsch, EZ-Blocker e EZ-Multiport são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
da Teleflex Incorporated ou das suas afiliadas. © 2012 Teleflex Incorporated.
Todas as indicações correspondem aos nossos conhecimentos na altura da impressão.
Reservamos o direito a alterações técnicas. Impresso em papel 100 % branqueado sem cloro.
06.08.2012
8:46 Uhr
Seite 20
(Schwarz/Black Auszug)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis