Freno anteriore
Controllo
•
Posizionare il veicolo in verticale
e mantenere il manubrio dritto.
•
Verificare che il liquido contenu-
to nel serbatoio (1) superi il rife-
rimento MIN.
MIN = livello minimo
04_19
MAX = livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno MIN.
ATTENZIONE
IL LIVELLO DEL LIQUIDO DIMINUISCE
PROGRESSIVAMENTE CON L'USURA
DELLE PASTIGLIE.
•
Verificare l'usura delle pastiglie
dei freni e del disco.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da
sostituire effettuare il rabbocco.
ATTENZIONE
PERICOLO DI FUORIUSCITA LIQUIDO
FRENI. NON AZIONARE LA LEVA
FRENO ANTERIORE CON LE VITI (3)
ALLENTATE O, SOPRATTUTTO, CON
04_20
IL COPERCHIO SERBATOIO LIQUIDO
FRENI (4) RIMOSSO.
Vorderradbremse
Kontrolle
•
Das Fahrzeug mit in Fahrtrich-
tung ausgerichtetem Lenker
senkrecht aufstellen.
•
Prüfen, dass die Bremsflüssig-
keit im Behälter (1) oberhalb der
Markierung MIN steht.
MIN = minimaler Füllstand
MAX = maximaler Füllstand
Wenn die Flüssigkeit die MIN-Markierung
nicht erreicht.
Achtung
DER FLÜSSIGKEITSSTAND NIMMT
PROGRESSIV
SCHLEISS DER BREMSBELÄGE AB.
•
Den Verschleiß der Bremsbelä-
ge und der Bremsscheibe über-
prüfen.
Müssen
Bremsscheibe nicht ausgewechselt wer-
den, mit dem Nachfüllen fortfahren.
Achtung
GEFAHR VERLUST VON BREMS-
FLÜSSIGKEIT. BEI GELOCKERTEN
SCHRAUBEN (3), ODER BESONDERS
WENN DER DECKEL VOM BREMS-
FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER (4) ABGE-
NOMMEN IST, DEN BREMSHEBEL
97
MIT
DEM
VER-
die
Bremsbeläge
und/oder