•
Infilare sulla sede esagonale
della candela (2) la chiave in do-
tazione al kit attrezzi.
•
Svitare la candela (2) ed estrarla
dalla sede, avendo cura di non
far entrare polvere o altre so-
stanze all'interno del cilindro.
Per il controllo e la pulizia:
ATTENZIONE
PER LA PULIZIA NON UTILIZZARE
SPAZZOLE METALLICHE E/O PRO-
DOTTI ABRASIVI, MA ESCLUSIVA-
MENTE UN GETTO D'ARIA IN PRES-
SIONE.
•
Controllare che gli elettrodi e l'i-
solante della candela (2) siano
privi di depositi carboniosi o se-
gni di corrosione, eventualmen-
te pulire con un getto d'aria in
pressione.
Se la candela (2) presenta screpolature
sull'isolante, elettrodi corrosi, eccessivi
depositi o elettrodo centrale con la som-
mità arrotondata, deve essere sostituita.
ATTENZIONE
UTILIZZARE SOLO CANDELE DEL TI-
PO CONSIGLIATO, ALTRIMENTI SI
83
aus dem Bordwerkzeug anset-
zen.
•
Die Zündkerze (2) ausschrau-
ben und ausbauen. Darauf ach-
ten, dass kein Staub oder ande-
re Materialien in den Zylinder
gelangen.
Für den Ausbau und die Reinigung:
Achtung
ZUR REINIGUNG NIEMALS METALL-
BÜRSTEN UND/ODER SCHEUERNDE
REINIGUNGSMITTEL,
SONDERN
AUSSCHLIESSLICH EINEN DRUCK-
LUFTSTRAHL VERWENDEN.
•
Kontrollieren, dass an den
Elektroden und der Isolierung
(2) der Zündkerze keine Schla-
ckeablagerungen oder Spuren
von Korrosion vorhanden sind.
Gegebenenfalls mit einem
Druckluftstrahl säubern.
Sollten Risse an der Isolierung, korro-
dierte Elektroden, zu starke Ablagerun-
gen an der Zündkerze (2) vorhanden sein
oder die mittlere Elektrode eine abgerun-
dete Spitze aufweisen, die Zündkerze
auswechseln.