IMPIANTO ELETTRICO (vedere fig. 19)
Le operazioni
di manutenzione
batteria.
Nel caso
di irregolaritå
o mancato
eventualmente sostituire) i fusibili, posti nelia relativa scatola allog-
giata nella cassetta porta batteria.
Verificare
se la batteria
é carica
Per ogni altro intervento rivoigersi ad un elettrauto mettendogli a di-
sposizione
10schema elettrico.
EQUIPEMENT
ELECTRIQUES
Les opérations d'entretien demandées ne concernent que la batte-
ne.
En cas de fonctionnement
irregu!ier
soin remp/acer les fusibles pjacés dans la boite qui se trouve dans la
bone porte batterie. Verifier si Ia batterie est chargée ei si Ies bornes
sont oxydées.
Pour toute autre intervention
troauto e lui mettre
disposition [e schema électrjque.
sono limitate a quelle riguardanti
funzionamento
controllare
e se i relativi morsetti
sono
ossidati.
fig. 79)
ou de panne, vérifier et au be-
s'adresser
un elec-
ELECTRICALS
(see fig. 19)
la
Routine maintenance
Incase of trouble or failure, check fuses for replacement, placed on
(ed
the holder
located
into the battery box.
If the fuses are good, check the Battery for proper charge and inspect
all Battery Connections to be sure they are not corroded.
Any further electrical service should be perormed by your Ferrari
Dealer or other qualified Electrical
Schematic.
ELEKTRISCHE
ANLAGE (siehe Bild 19)
Die Wartungshandlungen
Bei Störungen Oder fehlerhafter Funktion die Schmelzsicherungen,
in dem entsprechenden
gelegen, prüfen (und gegebenenfalls
die Batterie geladen ist und 0b die Klemmen osydiert Sind. Sich fÜr
jeden weiteren Eingriff an einen Auto - Elektriker wenden und das
Elektro-Schema
vorlegen,
67
is confined
to the battery.
Technician.
Consult the Electrical
beschränken
sich auf die der Batterie.
Gehäuse
innen den Kasteu
ersetzen). Kontrollieren
der Batterie
0b